| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Крег, отпусти его. Идите оба сюда.
В комнате я потребовала немедленного перевода денег на мой счет и, продиктовав номер, вручила планшет.
-Ты меня не обманешь, Смитерс? — спросил Джонни, делая перевод.
— Вся галактика знает, что Пантера Смитерс всегда держит слово, иногда даже себе во вред.
— Пантера Смитерс? Я слышал выражение "Держит слово как адская Пантера Смитерс", так это о тебе?
— Обо мне. Я уже не адская кошка, но данное слово все еще держу.
Я проверила свой счет и кивнула.
— Вот, как я тебя ввезу на Мальву. Со мной с Мальвы прибыл мой человек по имени Кнут. Отличный парень, к сожалению, он умер неделю назад, отравившись при проверке цветов, адресованных королеве. От тела мы избавились, во избежание скандала. Ты въедешь на Мальву по его документам. Ты немного его ниже, уже в плечах и скорее русый, чем блондин, каким был Кнут, но вряд ли кто-нибудь к этому придерется. — Я повернулась к мужу и улыбнулась. — Тебе повезло, любимый. Ты едешь со мной на Мальву, присмотришь по дороге за Джонни.
— Спасибо, госпожа, — Крег поклонился.
— Госпожа? — удивился Джонни. — Я думал, что Крег — твой муж, а он отвечает, как слуга.
— Мой любимый Крег, — мой муж бросил на меня влюбленный взгляд, — родился и получил образование на Мальве, поэтому обращается ко мне так, как его учили. Если ты не в курсе, на Мальве мужчины являются рабами женщин. Я — владелица Крега, а он мой раб. Тебе тоже придется научиться называть меня "госпожа". Кнут был моим рабом, и ты поедешь на Мальву как мой раб.
— Ладно, госпожа Смитерс, так лучше?
— Лучше. Теперь снимай штаны. Милый, вставив него пробку, с которой приехал Кнут.
— А это еще зачем?
— Звездолет "Цветок Мальвы", на котором мы едем домой, мальвийский, и его экипаж состоит из истинных дочерей Мальвы. Без пробки тебя станут насиловать пальцами в задницу и не только пальцами, как только я скроюсь в своей каюте. А с пробкой тебя не тронут, так как она сигнализирует, что ты используемая игрушка, а со мной никто связываться не станет. Моя репутация известна даже на Мальве, — я улыбнулась. — Чего ты дергаешься? Ты же провел на Гароне, скорее всего, не меньше года. С девушками для приятного времяпрепровождения познакомиться ты не мог. Здесь девушки почти все просватаны. Значит, ты посещал бордель или пользовался услугами мальчиков своего босса, и мужская ласка тебя смущать не должна. А так ты был только сверху? Вот, почему страпон в тебя так туго входил.
Пока я объясняла, Крег сдернул с Джонни штаны и загнал в него смазанную пробку большого размера.
— Майор Смитерс, добро пожаловать на "Цветок Мальвы". Мы рады, что ты вновь решила воспользоваться нашей посудиной, — приветствовала меня у трапа капитан корабля. Мы поднялись на борт, парни с вещами последовали за мной. — Может, я ошибаюсь, но когда ты летела на Гарон, у тебя были блондин и брюнет, а теперь брюнет и русый.
— Ошибаешься, капитан. Блондин был у Элизы Фламбо. Луи его, кажется, звали. Крег, ты не помнишь?
— Да, госпожа. Муж госпожи Фламбо — блондин, и его имя Луи.
— А меня сопровождали Крег и Кнут, брюнет и русый.
Возле моей прежней каюты мы остановились.
— Капитан, я на четвертом месяце беременности, и мне рекомендован покой. Ты не могла бы выделить для моих мальчиков отдельную каюту, по соседству с моей, чтобы я отдохнула во время перелета?
— Конечно. Для офицера, спасшего жизнь королеве, все, что угодно, — капитан открыла дверь соседней каюты и протянула Крегу ключ.
— Спасибо, капитан, увидимся после взлета.
Крег занес в мою каюту чемоданы и пошел к себе. Я вошла вслед за ним в его с Джонни каюту и заперла дверь.
— Джонни, это мальвийский корабль, поэтому из каюты выходить только для приема пищи вместе с Крегом и со мной. Смотри, как ведет себя Крег, и поступай также. К девушкам не приставай и глазки не строй, неправильно поймут и изнасилуют страпоном в задницу, а потом Крег тебе добавит за измену. Милый, после моего ухода объясни Джонни правила поведения раба на корабле. За нарушение правил наказывай, как сочтешь нужным. Мы на мальвийской территории, и ты можешь вести себя как дома.
Я вышла за дверь, и мне вслед раздался крик боли Джонни.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|