Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— ты останешься с ней?— спросила я
— Да, на всякий случай. Ведьма вам больше не грозит, после победы над ней вся ведьмовская сила перешла ко мне, так что...
— А когда ты вернешься?
— Через неделю. Береги себя и этих оболтусов,— подмигнув, сказала мне Арина. Мы обнялись и она ушла, оставив Канну у меня.
— Ада, можно к тебе?
— да, Евсей,— спустя час, ко мне зашел Евсей
— О! И ты здесь,— увидев кошечку, воскликнул Евсей, а Канна мигом запрыгнула к нему на руки, как только он сел в кресло напротив меня
— Ну, рассказывай, что узнал,— начала я
— Я вообще-то надеялся, что ты мне что-то расскажешь
— Я приехала туда, во дворе встретилась с Лэа, она ушла, а я увидела мальчишку и поняла кто он. Лэа это тоже поняла и решила покончить со мной.
— но?
— Со мной раз уже проделали подобное, и я попросила одну знающую женщину помочь мне. Сработала ее печатка и я просто притворялась, ожидая вашего прихода. При мне они особо не говорили, только о том, что собираются бежать из дома Лэа,— на одном дыхании выпалила я
— понятно... Помнишь, после той истории в доме де ля Кроссов я сказал, что мы еще вспомним о ней?— я согласно кивнула,— Так вот я видел Марину, в темнице, и она сказала мне, что это не она. И вот теперь я понял смысл ее слов. Настоящая Лэа, маркиза Роиль, погибла при набеге иноверцев. А эта девушка потомственная ведьма, дочь верховного жреца иноверцев, того самого, который отправил в королевство Нетты Инвара. Ее отправил как шпионку, она подобрала тебя. Все шло гладко до того события в доме де ля Кроссов...
— Евсей, подожди. Она говорила, что графиня де ля Кросс ее кузина. Если она не та, за кого себя выдает...
— Действительно... Спасибо что сказала...
— Евсей, не отключайся,— видя как затуманиваются его глаза, сказала я
— Да... Так вот, Марина работала на Лэа.
— что?
— И не только она. Лэа решила перестраховаться. Зная про планы своих родственников, она еще и Вер Гилия подключила. Он должен был стрелять в тебя, а Марина в нее. В любом случае ты бы отвлеклась от своей коробочки, а Лэа спокойно бы забрала себе то письмо. После она изменила память Вер Гилия, чтобы никто ничего не заподозрил, а вот про Марину не подумала.
— А зачем Марина приходила потом к герцогу в комнату?— даже то, что Лэа хотела, чтобы в меня стреляли, не очень меня удивило.
— А вот это уже на совести Марины. Ведь именно из-за того, что она тогда зашла в его комнату мы и узнали, что стрелявших было двое
— Она хотела нам помочь?— с удивлением переспросила я
— Да. Марина знала настоящую Лэа. Возможно, таким образом, пыталась отомстить за ее смерть...
— не могу поверить, что весь этот план придумала Лэа... или как там ее
— А план не она придумала. Она сама не знает, кто ими руководит. Все указания ей передавались через твоего знакомого курьера.
— И что теперь?
— нужно сообщить Инвару, что его семья в безопасности,— пожимая плечами, ответил Евсей
— а разве он послушает?— с сомнением спросила я
— постараемся. А потом не мешало бы поймать этого курьера... Ладно, отдыхай, а я пойду, подумаю...— последние слова Евсей говорил крайне растеряно.
Он-то распутает эти ниточки и найдет того загадочного кукловода. Я уверенна.
Под конец дня я все же решилась навестить Лэа. Ее держали в ее старой комнате. У двери сидел Горж
— привет, а ты зачем встала?— вставая мне на встречу, спросил он
— лежать, надоело. Я к ней
— уверенна?
— Да,— кивнула я,— тебе еще долго дежурить?
— Через час придет Евсей
— Хорошо,— еще раз улыбнувшись Горжу, я зашла внутрь
— О! Подруга, привет,— с наигранным весельем сказала она
— привет,— ответила я. Лэа сидела в комнате и по-прежнему что-то вышивала.
— Я не люблю, когда меня обманывают,— сказала я первое, что пришло на ум.
— твои друзья уже мне это объяснили,— не поднимая головы ответила Лэа
— мне жаль, что так случилось,— искренне сказала я
— А мне жаль тебя
— Что?
— Ты считаешь, что у тебя есть друзья и принц у твоих ног. Но на долго ли это? Даже если вы и выиграете это все, что дальше? Ты не бросишь свою семью, я тебя знаю. Ты не сможешь жить спокойно, не зная, что с ними. А твой принц никогда не оставит свое королевство, потому что только при его присутствии здесь спокойно.
— я найду выход,— не слишком-то уверено сказала я
— Зачем искать то, что валяется у тебя под ногами? Уходи сейчас, пока еще не слишком привязалась к ним. Это я тебе как твой друг говорю
— Друг? М-да... Не волнуйся за меня, друг, я выпутаюсь, не сомневайся,— сказала я и вышла из комнаты.
Признаться, ее слова засеяли во мне сомнения относительно моего будущего, но, даже не смотря на это, я не сбегу. А что будет потом, то будет потом.
— Ребята, нам нужно уходить отсюда и как можно быстрее,— на следующее утро за завтраком сказал Евсей. Я в это время собрала еду и собиралась отнести ее Лэа
— Согласен. А ты куда?— спросил у меня Горж
— Лэа еду отнесу...
— Может лучше я?— вызвался Горж
— спасибо за заботу, но я справлюсь. Кстати, что мы с ней будем делать?
— Я уже об этом думал... Лучше всего было бы отправить ее к элькирийцам, но они не согласятся. Брать ее с собой тоже не можем, так что...
— Ну, говори уже,— поторопил его Горж
— Я попросил Арину поставить запрет на выход из дома для Лэа
— ты предлагаешь оставить ее здесь?— спросила я
— Да. У нас нет другого выбора,— оправдываясь, добавил он
— А если на дом нападут?— резонно спросила я
— Арина сказала, что у нее осталось достаточно магии, чтобы обезопасится
— Ну, раз так,— пожимая плечами, согласилась я,— а куда мы пойдем?
— Во дворец,— спокойно ответил Евсей
— Что?— в один голос с Горжем воскликнула я
— Там есть один ход, мне его Канна показала. Нам нужно только добраться до него незамеченными
— Всего то!— воскликнул Горж скептически
— Вообще-то есть одна дорога из этого дома...— потирая шею, сказала я
— Дорога?— переспросил Горж
— ну да. Когда я тебе письма возила, я ведь не могла пользоваться обычными дорогами. Я нашла одну дорогу, о ней кроме меня мало кто знает, я старалась не выдавать своих маршрутов. Думаю, мы сможем ей воспользоваться,— вспомнила я о своих курьерских буднях
— Значит, относишь еду Лэа, мы собираемся и в дорогу,— подытожил Евсей
Глава 8Людей и народы заставляют
делать выводы из былого;
между тем лишь то, что будет,
что предстоит сделать сейчас,
объяснит нам, что, собственно,
было и какое имело значение.
К. Ижиковский
Как я и предполагала дорога все также оставалась довольно пустынной. На пути ко дворцу нам не встретился ни один человек. В общем, мы добрались благополучно до хода, о котором упоминал Евсей. А там уже очутились в замке. Если честно у меня на душе сразу же неприятно похолодело, слишком много не особо приятных воспоминаний.
— Ты как?— спросил у меня Горж
— Не очень. А ты?
— Не могу описать,— признался мне он. Я взяла его руку, он улыбнулся и слегка пожал мою руку в ответ. Так рука об руку мы подошли к этажу, на котором размещались апартаменты короля.
— Как думаешь, где он?— шепотом у Евсея спросил Горж
— Думаю у себя в кабинете,— пожимая плечами, ответил Евсей.
— в такую пору?— удивленно переспросил Горж. Дело в том, что дорога заняла у нас довольно много времени, и сейчас уже было довольно поздно. В замке было пустынно и тихо, как и положено ночью.
— Проверим,— сказал Евсей и остановился у двери кабинета короля.
Первым зашел Горж, без стука...
Потом зашли мы с Евсеем и закрыли за собой дверь...
— Ты?!— подскакивая на ноги, воскликнул король. Евсей не ошибся
— Я. И не стоит звать охрану, Инвар,— ледяным голосом сказал принц Горж. От этого холода в голосе мне стало не по себе. Мы стояли напротив него лицом к лицу. Услышав, как его назвал Горж, Инвар побледнел
— как ты меня назвал,— переспросил он
— Может, хватит. Я уже порядком устал от этого маскарадного представления,— приближаясь к нему и присаживаясь на стул возле стола короля, сказал Горж.
Судорожно вздохнув, Инвар буквально рухнул обратно в кресло.
Минуту в комнате стояла такая тишина, что было немного не по себе. Инвар не отрываясь смотрел на стол, а Горж смотрел в окно, которое было как раз напротив него
— Почему ты сразу не пришел ко мне? Зачем нужен был весь этот цирк?— наконец нарушая тишину, спросил Горж. Инвар аж вздрогнул от неожиданности
— Я... я боялся твоей реакции... все знают о твоей... неприязни к иноверцам,— подбирая слова, ответил Инвар
— Но кровь у нас одна. Ты мой брат, не смотря на то, что воспитали тебя другие! А теперь посмотри, к чему привела твоя трусость!— разгораясь, воскликнул Горж,— у тебя отняли семью. Дважды! Я уже молчу о Милосерде и твоем сыне
— Милосерду она убила!— воскликнул Инвар, указывая на меня. Я передернулась
— Милосерда жива,— коротко сказала я
— Что?— осипшим голосом переспросил Инвар
— И твой сын тоже. Они в безопасности,— ответила я, потому что мужчины замолчали
— Откуда...— промолвил Инвар ошарашено
— Мы многое о тебе знаем,— подытожил наши слова Евсей
— Кто отдавал тебе приказы?— напрямую спросил Горж. Инвар уже собирался открыть рот, чтобы ответить, но в это время затрубил рог. Все мужчины как-то резко напряглись и переглянулись.
— На замок напали?— переспросила я
— Иначе бы он не трубил,— ответил Евсей
— Не может быть...— бормотал Инвар
— Евсей, Инвар, на ворота. Ты остаешься здесь,— подбегая к двери, сказал мне Горж
— Но...
— Не спорь, пожалуйста,— попросил Горж. Быстро поцеловав меня, он выбежал из комнаты вместе с Инваром и Евсеем. Не успела я опомниться, как кто-то запер дверь снаружи.
— Что же делать, что делать?! Их же там убьют без меня,— я думала, что с ума сойду от беспокойства,— Так, нужно успокоится.
Я подошла к окну, и мне стало еще хуже. Это были иноверцы, я не сомневалась, вот только их было очень много, очень.
— А что если я попробую отсюда?— вслух размышляла я.— Когда я хочу защитить кого-то, я обычно смотрю на него. Посмотреть не получится. А если мне их представить?
Я закрыла глаза и попыталась представить себе Горжа и Евсея, но у меня ничего не вышло, я слишком нервничала.
— Ладно, попробуем так,— я села на пол, скрестив ноги по-турецки и положив на них руки ладонями вверх, закрыла глаза, пару раз вздохнула и повторила свою попытку.
На этот раз я чувствовала себя более спокойно, но у меня все равно не получилось,— так спокойно,— разминая шею и тряся руками, сказала я сама себе.— Глубокий вздох и легкий выдох, глубокий вздох и легкий выдох,— когда я, наконец, перестала чувствовать напряжение в теле, я опять попыталась представить себе Евсея и Горжа. У меня получилось! Вот только нельзя было сильно радоваться, иначе я бы вышла из этого состояния,— Протекция,— прошептала я. По своим ощущениям я поняла, что у меня получилось,— Инвар,— прошептала я и теперь уже легче представила себе его,— протекция,— опять сказала я и почувствовала, что это уже граница моих сил. Я начала чувствовать головокружение, и темнота начала наползать на глаза...
— Я не должна, я не могу...— стиснув зубы, твердила я, удерживая ниточку своего сознания, а головокружение становилось все сильнее. Я еще раз вздохнула и расслабила спину, а затем и все тело,— я выбралась из своего кошмара и сейчас справлюсь!— прошептала я, головокружение вроде стало не таким сильным.
— Я спасла Даню и Ирму от машины, я спасла себя и Даню от пуль, я не дала Оле упасть с дерева, и сейчас смогу,— шептала я сама себе и постепенно головокружение отступало назад.
— Я смогла защитить Арину от магии, я смогла защитить Горжа и Евсея от мечей. И сейчас смогу,— увереннее сказала я, и головокружение отступило, хотя слабость все равно была, но я же не теряла сознание!
Я была вне времени, поэтому не знаю, сколько прошло времени, прежде чем услышала, как в замке провернулся ключ. Я с силой разомкнула веки, и по глазам сразу же резануло солнце.
— Ничего себе,— пробормотала я, разгибая ноги, которые прилично затекли за это время
— Дэла!— услышала голос Горжа
— Я здесь,— ответила я, понимая, что на ноги встать пока не могу, через секунду передо мной оказался Горж
— как ты это сделала?!— падая рядом со мной, спросил он
— осторожней, я не для того... О Боже!— воскликнула я, когда заметила кровь на одежде Горжа
— Это не моя,— отмахнулся он,— спасибо тебе
— Как Евсей и Инвар?— спросила я, чувствуя подступающую к горлу тошноту и очередной приступ головокружения
— С ними тоже все в порядке... Дэла,— испуганно позвал меня Горж, я хотела было ответить, но комната вдруг так резко начала вокруг меня вертеться, что я закрыла глаза и сразу же почувствовала, как начала заваливаться на спину
Мне показалось, что я открыла глаза сразу же, но, судя по тому что я увидела, это было не так. Я находилась в прекрасно обставленной комнате, что-то мне в ней казалось знакомым...
Я услышала приглушенные голоса и поняла, что это Горж и Евсей
— Все-таки ты его сильно ранил! Говорил же я тебе поосторожней,— отчитывал Евсей
— Ну, прости, он уже два раза от меня ускользал, не мог же я допустить еще и третий!— возмущенно оправдывался Горж
— Достаточно было его просто оглушить!— с силой сказал Евсей,— а теперь придется ждать пока он отойдет от наркоза! И вообще, не известно выживет ли он!
— Но у нас же есть Инвар,— виновато возразил Горж
— Ты забыл, что он разорвал с ним отношения!
— Но он хотя бы знает кто он!
— Да у него сотни таких имен! Я проверял, такого не существует,— обреченно сказал Евсей. А я наконец поняла, что это за комната
— А другую комнату найти нельзя было?— приподнимаясь на локтях, спросила я
— О! Очнулась, хорошо,— сказал Евсей, а Горж уже оказался рядом со мной
— Как ты?
— уже лучше, спасибо. Кого ты там так ранил?
— Курьера, твоего знакомого,— опустив голову, сказал Горж
— ладно, ты очнулась и хорошо. Теперь отдыхай и набирайся сил, а я пойду, подумаю...— сказал Евсей и уже у двери обернулся и добавил,— Спасибо, что спасла мне жизнь
— всегда пожалуйста,— весело ответила я. Когда за Евсеем закрылась дверь, я повернулась к Горжу и, хватая его за руки, потребовала,— Рассказывай, что у вас там случилось!
— Да там не было ничего интересного!— отмахнулся Горж
— Я так поняла, что там был тот курьер?— осторожно спросила я
— Да
— Ты знаешь, что это он тогда поставил мне...— начала я и запнулась, увидев выражение глаз Горжа
— Ты говорила, что видела его в Каянском монастыре, но не сказала, что это он,— честно говоря, мне стало страшно от его тона, хотя я понимала, что мне он ничего не сделает
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |