Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Больше чем враги


Опубликован:
18.07.2015 — 16.10.2015
Аннотация:
Спасибо Лене Питутиной за обложку! Леночка, ты - чудо! В юности Тиали Торн и Марк Грен были влюблены друг в друга, но давняя семейная вражда не позволила им быть вместе. Долгие десять лет они были уверены, что их любовь превратилась в ненависть. Но теперь Марку предстоит спасти Тиали от опасности, разгадать ее тайну и убедиться, что былые чувства никуда не исчезли. Окончание в комментариях, начиная с комм.979, архив 10. Черновой вариант, без эпилога. Окончательный вариант продается на Призрачных Мирах
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Заклятье не миновало бы защиту дома, Тиа. На твоем особняке наверняка ведь стояла подобная. Вспомни, с тобой происходили несчастные случаи без магического вмешательства.

— Или же это вмешательство было столь тонким, что его не смогли обнаружить, — задумчиво сказала я. — Да, ты прав. Чары, приводящие в действие устройство, опасными не были, потому защита на них и не отреагировала. А та гадость, от которой я едва не ослепла, к магии никакого отношения не имеет, ее распознать невозможно.

— Хорошо, что ты догадалась отбросить этакий подарочек подальше, — прошипел Марк. — Отправитель, похоже, рассчитывал лишить тебя зрения навсегда.

— Или тебя, — добавила я. — Посылка ведь была зачарована на нас обоих.

При этих словах у меня возникла одна догадка, нелепая, смешная, но кто мог бы поручиться, что невозможная? Я нашарила руку Марка и крепко сжала ее.

— Это мог быть Гарт, — почти прошептала я.

— Зачем бы ему пакостить тебе? — удивился Марк. — Признаться, я его больше не подозреваю. Если раньше он и мог иметь какую-то выгоду, то теперь, после женитьбы на Лилиане — сомневаюсь. Вряд ли он надеется, что ты упомянула его в своем завещании.

Тщательно подбирая слова, я рассказала жениху о полученном от Гарта письме и о своем ответе. К сожалению, видеть лица Марка я не могла, но его ладонь в моей ощутимо напряглась.

— Понимаешь, он мог просто испугаться, — не совсем уверенно закончила я. — Побоялся, что ты узнаешь о его домогательствах, и принял меры.

— Я это проверю, — сказал Марк сухо. — Гарт и Лилиана еще не вернулись в столицу, следовательно, если посылку прислал кто-то из них, то это можно будет обнаружить. Вряд ли они доверили постороннему лицу изготовление такого сюрприза, следовательно, нужно просто найти, кто мог бы привезти тебе от них подарок.

— Не думаю, что Лилиана в этом замешана, — возразила я. — И потом, она ведь уже получила желаемое — мужа из аристократической семьи.

— А потом узнала, что с таким трудом доставшийся супруг собирается ей изменять. Как ты думаешь, она просто закрыла бы глаза на эти сведения? Обманутая женщина страшна в своем гневе, причем часто она винит не неверного мужчину, а свою соперницу.

Об этом я не задумывалась. Действительно, узнай Лилиана об истинном отношении Гарта к ней — мало никому не покажется. Особенно если учесть, что она сама всегда полагала себя неотразимой. Столь болезненный щелчок по самолюбию моя бывшая подруга никому не простит.

— Конечно, прислать нам эту дрянь мог кто угодно, — размышлял Марк вслух. — Например, Двин, у него явное помутнение рассудка. Нет, не протестуй, не столь давно ты сама могла в этом убедиться. Или Дитер, давно пытающийся избавиться от работы на благо общества. Или его жена. Деньги, я думаю, им не помешают. А еще есть Вильгельм. Пусть он и стал популярным литератором, но гонорар за первую книгу не столь уж и велик, а запросы его выросли непомерно. Хотя у него мог быть и другой мотив: являясь родственником жертвы, он мог бы привлечь лишнее внимание к себе и своей писанине. Якобы случайно проговорился бы в очередном интервью о своем настоящем имени. Опять же, имеется Фифа. Страшная женщина. Полагаю, она на все пойдет ради сенсации.

Последнее предположение заставило меня рассмеяться.

— Думаешь, Фифа устроила покушение на меня, чтобы затем написать об этом статью? Сомневаюсь, что даже она способна на такое.

— Я уже ни в чем не уверен, — проворчал Марк, — и готов подозревать даже самого себя.

— Обними меня, — попросила я. — С тобой не так страшно в этой темноте.

Марк притянул меня к себя, я заворочалась, устраиваясь поуютнее в его объятиях, а потом мы лежала молча до тех пор, пока тьма перед моими глазами не начала понемногу рассеиваться.

В особняк косяком потянулись посетители, желавшие выразить свое сочувствие пострадавшей невесте. Я заламывала руки, скрипела зубами, возводила к потолку все еще слабо видящие глаза, но деваться мне было некуда. Слава всем богам, хотя бы Фифе так и не удалось ко мне прорваться. Слуги стойко держали оборону и не пускали ушлую журналистку на порог. В отместку Правдолюбка разразилась статьей на целый разворот. Заголовок гласил: "Быть ли свадьбе? Таинственное происшествие в роскошном особняке королевского мага. Кто покушался на невесту?" Среди прочих предположений Фифа выдвинула версию, что я скрываюсь от людей, поскольку неизвестный злоумышленник сильно повредил мне лицо.

Марк даже не стал сердиться на неуемную Правдолюбку.

— Ее статья может пойти нам на пользу, — задумчиво сказал он. — Пусть преступник думает, что ты пострадала гораздо сильнее, нежели можно было ожидать.

Увы, его планам не суждено было сбыться, поскольку почти все предполагаемые преступники сочли своим долгом нанести мне визит и смогли убедиться собственными глазами в том, что пострадала я не столь уж и сильно. Я, разумеется, притворялась гораздо беспомощнее, нежели была на самом деле, но на искалеченную жертву походила все равно мало.

Как это не странно, первым — если не принимать во внимание Фифу, разумеется — на пороге особняка объявился дядюшка Вильгельм, он же Несравненно-Великолепный Гюнтер. В руках он сжимал крохотный букетик фиалок.

— Рад, что ты не слишком пострадала, — внимательно осматривая меня, заявил он.

— Мне повезло, — ответила я.

Рассказывать о внезапно вспыхнувшем бриллианте я никому не собиралась. Пусть все вокруг полагают, что спаслась я по чистой случайности.

На этом дядюшка посчитал свой долг вежливости исполненным и перешел к излюбленной теме. А именно — к рассказу о своем новом шедевре.

— Знаешь, дорогая племянница, это досадное происшествие вдохновило меня на написание очередного романа. В нем с моим героем тоже произойдет несчастный случай. Вот только события будут развиваться не у него дома, а на корабле. Представь себе, в результате таинственного проклятия Гюнтер оказывается за бортом. Он ослеп, руки и ноги ему не повинуются. Правда, интригующе?

Я вообразила идущего ко дну Гюнтера и кружащих рядом акул и решила, что такой поворот сюжета мне, пожалуй, нравится. Во всяком случае, внушает надежду, что на этом радостном моменте приключения изрядно поднадоевшего мне типа завершатся. Оказалось, что я жестоко ошибалась.

— И тут его спасает из морской пучины прекрасная дева! — вдохновенно продолжал развивать сюжет дядюшка.

— Русалка?

— Нет, не русалка. У них ведь хвост вместо ног.

— И что?

— Ну как же, — Вильгельм немного стушевался. — У Гюнтера ведь должна вспыхнуть страсть к спасшей его красавице. А что он будет делать с русалкой?

Мысли, пришедшие мне в голову, точно нельзя было озвучивать в приличном обществе, потому как они могли шокировать даже непревзойденного литератора. Потому я просто спросила:

— А откуда в море вдруг взялась неизвестная прекрасная дева?

Дядюшка задумался, но ненадолго.

— Она проплывала мимо, — выпалил он. — На своем корабле. Да, героиня будет капитаном пиратского корабля. Это так ново и необычно! Прекрасная девственная пиратка! Читатели будут в восторге.

— Прекрасная девственница, которой подчиняется шайка головорезов? — удивилась я.

При всем желании представить подобное мне было не дано. Наверное, я обладала слишком скудной фантазией.

— Да, она спасет Гюнтера, а потом захочет продать его в рабство. В мужской гарем воинственной принцессы. Но потом передумает, потому что Гюнтер ее соблазнит. Она сделает его пиратским капитаном, а затем...

При этих словах я зашлась в приступе кашля и благополучно прослушала, что именно должно было произойти с Гюнтером и его пираткой.

— Кстати, Тиа, я ведь отправил тебе в подарок свою книгу. Ты уже прочла ее?

— Еще нет, — не без злорадства ответила я. — Мне нельзя пока читать. Ты ведь наверняка слышал, что злоумышленник повредил мне зрение.

— Да? -Вильгельм явно расстроился. — Жаль, очень жаль. А выглядишь ты вполне здоровой. Хочешь, я буду читать тебе вслух? Там есть один отрывок, который меня заставил переделать противный редактор. По-моему, оригинал был гораздо лучше.

Не без труда мне удалось отказаться от предложенной услуги по зачитыванию дядюшкиного шедевра. А уж чтобы выставить самого визитера, пришлось солгать, будто мне пора принимать лечебные процедуры.

Дядюшка был первым в череде посетителей. Некоторые, стоит признаться, вовсе не утомляли меня. Они приносили милые пустяки вроде букета или коробки конфет, справлялись о моем самочувствии, желали скорейшего выздоровления и удалялись, не отняв у меня и получаса. Король же и вовсе меня удивил, прислав корзину оранжерейных фруктов с высочайшим наказом непременно поправляться побыстрее. Увы, некоторые визитеры скорее уж были способны уложить меня в постель с жесточайшей мигренью.

К ним относилась и супруга министра. Госпожа Фойль вплыла в гостиную, распространяя вокруг себя удушливый аромат новомодных духов с доминирующей нотой лилии — ими, кажется, пахла почти вся столица. У меня сразу же закружилась голова.

— Как вы себя чувствуете, госпожа Торн? — церемонно осведомилась она. — Вы ведь в курсе, что дело о покушении находится под личным контролем моего супруга? Следовательно, негодяя, посмевшего причинить вам зло, вычислят очень быстро.

В последнем я сильно сомневалась. Не знаю, как там Фойль контролировал магов-следователей, но даже Марк сокрушенно признавал, что никаких зацепок пока обнаружить не удалось. Гарта и Лилиану из числа подозреваемых мы, поразмыслив как следует, все-таки не исключили — мало ли какие у них могли быть сообщники.

Госпожа Фойль прохаживалась по гостиной, трогала вазы, рассматривала картины. Невольно мне вспомнилось, как отзывалась о сей почтенной даме Магда. И разумеется, обряжена супруга министра была в абсолютно неподходящее ей ни по комплекции, ни по возрасту алое платье. Чувствовалось влияние великолепного Гюнтера, признавшегося в одном из интервью, что его привлекают оттенки красного.

— Вы, наверное, очень испугались? Не представляю, что бы я почувствовала, будь я на вашем месте. Это так ужасно! Знаете, после того бала, когда Герберта едва не отравили, я несколько ночей глаз не могла сомкнуть. Все переживала, а вдруг на него нападут? Вломятся в наш дом и... По счастью, оказалось, что целью отравителя был вовсе не он. Ой! — госпожа Фойль наконец-то сообразила, с кем она разговаривает, и поднесла руку к губам.

— Ничего, ничего, — сквозь зубы процедила я. — Честно сказать, я никогда не верила в то, что кто-то желал убить вашего супруга.

— Но вы и представить себе не можете, что именно я пережила, — плаксивым тоном протянула собеседница.

Жаль, что в светском обществе неправильно поймут то поведение, что было принято в лагере! Больше всего мне хотелось схватить госпожу Фойль за плечи, хорошенько встряхнуть, а затем пинками выпроводить из дома. Вместо этого я натянуто улыбнулась и предложила бесцеремонной гостье кофе.

— Лучше какао, — в очередной раз проявила отсутствие приличного воспитания посетительница. — Этот напиток полезен для душевного спокойствия, а от кофе портится цвет лица.

На мой пристрастный взгляд цвет лица госпожи Фойль и без того был достаточно испорчен толстым слоем румян, но сообщать ей об этом я сочла бестактным. Все-таки супруга министра действительно происходила из семьи обеспеченного фермера и провела почти всю жизнь — до того, как Фойль решил перебраться в столицу — в отдаленной провинции. Это теперь благодаря положению мужа перед ней были открыты все двери, а прежде ее во многих домах и на порог бы не пустили. Впрочем, дамы, подобные моей кузине Магде, до сих пор общались с госпожой Фойль надменно-снисходительным тоном. Вот только отказаться принимать ее не могли.

Глядя на свою посетительницу, мелкими глоточками пьющую какао, я ощутила внезапную жалость к этой некрасивой немолодой женщине. Вероятно, она была счастлива у себя дома, где все было простым и понятным. К столичной жизни госпоже Фойль приспособится так и не удалось. Она оказалась слишком шумной, слишком настойчивой, слишком чужой для того общества, где вынуждена оказалась вращаться. Аристократия так и не приняла ее, несмотря на все ее усилия. Она старательно делала вид, будто получает удовольствие от балов и приемов, но так ли это было в действительности? Я начала сомневаться. Скорее всего, она и ко мне-то идти не слишком хотела. Вероятно, это муж велел ей проведать невесту влиятельного мага.

— Была рада убедиться, что вашему здоровью больше ничего не угрожает, — заявила госпожа Фойль на прощание. — И не волнуйтесь, очень скоро злоумышленника обнаружат. Герберт позаботится об этом.

Я заверила супругу министра, что весьма признательна ей за беспокойство. Свои мысли об умственных способностях Фойля я предпочла при этом держать при себе. Мне показалось, что на лице госпожи Фойль, когда она покидала особняк, промелькнуло облегчение. Хотя, возможно, я просто придумала это под влиянием недавних размышлений.

"Уважаемая госпожа Торн

Приношу извинения за свою дерзость, но не могу не осведомиться о вашем здоровье. Статья в "Ежедневном вестнике" изрядно напугала меня. Я, разумеется, прекрасно осведомлен о стремлении журналистов преувеличить и приукрасить любое, даже самое пустяковое событие, но все же на ровном месте подобные статейки вряд ли появляются. К тому же, будучи осведомленным о некоторых событиях из вашего недавнего прошлого, я ожидал чего-то подобного. Надеюсь, что господин Грен разберется в происходящем и более не даст вас в обиду. Мне он показался толковым молодым человеком, не хотелось бы, чтобы мое впечатление о нем оказалось ошибочным. Если найдете время, прошу вас написать мне пару строк о своем самочувствии. Надеюсь, не слишком обременяю вас своей просьбой.

Ваш верный друг

Питерс."

P.S. Письмо от Нормы прилагаю."

Я несколько раз перечитала сухую короткую записку, больше похожую на доклад. Потерла уставшие даже от недолгого чтения глаза, не зная, смеяться мне или плакать. Док отчего-то вбил себе в голову, что общение с лагерным лекарем не подобает знатной даме. Это было первое письмо, которое я от него получила. И если бы не Мышка, то мне оставалось бы лишь гадать, как ныне обстоят дела у моего неожиданно появившегося в трудный момент друга. Кстати, о Мышке. Ее письмо было гораздо длиннее и, я не сомневалась, куда как эмоциональнее. Скорее всего, ворчание Дока подруге было обеспечено. Я прикрыла глаза на пару минут, чтобы дать им отдых, а потом подтянула поближе листок, исписанный знакомым почерком.

"Дамочка, милая моя Дамочка!

Ну как же так-то, а? У какого гада рука только поднялась сотворить такую пакость? Вот если его вычислят, я бы очень-очень хотела, чтобы этого негодяя отдали нам с Доком — на опыты. Я бы на нем зелья проверяла, а Док отрезал бы чего ненужного. И развлечение получилось бы, и польза.

Ты поправляйся непременно, хорошая моя. Как-никак, у тебя ведь свадьба скоро. А невеста должна быть не только самой красивой, но и непременно здоровой.

Ой, а у меня радость, Дамочка. Помнишь, я тебе писала о пересмотре своего дела? Так вот, еще несколько дней — и я буду свободна. Только осталось дождаться, пока все бумаги заверят. Док, правда, что-то не слишком радуется. Я уж даже и не знаю, как бы с ним поговорить. Подлить ему в чай спирта, что ли? Так ведь унюхает. Но я твердо намерена остаться здесь, в лазарете, рядом с лучшим на свете мужчиной.

123 ... 252627282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх