Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Консерватория:музыка моей души


Опубликован:
25.06.2015 — 26.04.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Консерватория имени Вилмара Аберга Мироносца. Там, где звук сливается с гармонией, а талант становится Даром, там, где музыка, переплетаясь с вдохновением, порождает искусство, там, в точке соприкосновения многих причин и следствий, рождается Чудо. Итак, олламы и оллемы, добро пожаловать в Консерваторию Аберга. Здесь из вас, обладающих задатками редчайшего дара, сотворят величайшее сокровище!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вижу, к нам снова приехали студенты Консерватории Аберга. Хорошо. Я жду, что каждый из вас приумножит славу нашего государства и будет творить только во благо стране.

Все десятеро, мы синхронно кивнули и в унисон произнесли:

— Да, ваше величество.

Король весело ухмыльнулся и ответил:

— Замечательно. Единодушие — похвальная черта для музыкального братства.

А мне на секунду показалось, что такая реакция студентов — традиционная, как заметил Кеннет, хоть и не подготавливаемая — весьма забавляет правителя.

Ужин прошел спокойно. К нам, студентам, с вопросами никто не приставал, очевидно, придерживаясь мнения, что шефство его величества над учебным заведением — это прекрасно, но много внимания к студентам не приносит пользы. Обратно к покоям нас так же провел проректор, предупредив, чтобы запоминали дорогу, ибо мы все-таки не дети и постоянного провожатого у нас не будет.

В эту ночь я, наконец, выспалась, восхваляя щедрость его величества и стараясь не вспоминать о жестких бугристых матрасах постоялых дворов.

На следующий день после завтрака, который нам принесли прямо в комнаты, метр Ханлей Дойл повел нас в вотчину главного музыкального распорядителя. Я едва сдерживала шаг от нетерпения. Идти долго не пришлось. Как выяснилось, во владения старшего оллама было отведено все помещения западного крыла на втором этаже. Метр Дойл провел нас в помещение, похожее на консерваторский малый концертный зал, где мы стали ждать великого маэстро.

Он появился резко и неожиданно спустя минут двадцать. Стремительным вихрем ворвавшись в двери, быстрым шагом прошел до рояля и резко развернулся. Затем остановился и оглядел каждого. Когда его взгляд коснулся подруги, весь сердито-насупленный вид поплыл под напором улыбки, немедленно уступившей место недоуменному выражению лица.

— Орния, свет мой, ты почему до сих пор здесь?

Его голос был чист, как озерная вода, и играл оттенками, переливаясь, всей палитрой цветов. Не давая времени ответить, он повернулся к преподавателю и, грозно сведя брови, продублировал вопрос, но уже с грозовыми интонациями — лорд Дойл, почему Орния до сих пор здесь?!

— А где ей еще быть, метр Диармэйд? — спокойно и даже с легкой улыбкой поинтересовался наш преподаватель.

— Как где? Как где?! На репетиции, конечно!!! До праздника всего четыре дня! Четыре!!! — голос маэстро гремел под самым потолком, пуская громы и молнии, но страшно почему-то не было. Внезапно он повернулся и совсем другим тоном обратился к Ние:

— Орния, свет мой, пойдемте. Нам еще столько всего нужно успеть.

— Конечно, маэстро, — улыбнулась солнечная девушка, одаряя главного музыкального распорядителя сияющей улыбкой, от которой тот на несколько секунд поплыл, а потом встряхнулся, подошел к подруге и предложил ей руку, которую она, не раздумывая, приняла. Уже на выходе из зала их остановил метр Дойл:

— Метр Диармэйд, а что с остальными?

— Ах да! — воскликнул метр и обернулся. — Исполнителей в соседний кабинет, вокалистов в тот, что напротив, музыковеда проводите в библиотеку, а композиторы пусть остаются здесь. Ими всеми займутся мои люди.

После этих слов, он снова повернулся к двери и быстро, но уже не так стремительно, явно оберегая Нию, удалился из помещения.

Спустя несколько минут я осталась в зале одна, напутствованная указанием никуда не уходить, пока не придет подчиненный маэстро. Пятеро студентов-исполнителей во главе с Кеннетом, два вокалиста, музыковед и метр Дойл удалились по указанным адресам, оставив меня в прозрачной тишине.

Несколько секунд я стояла в ожидании, а потом решила, что просто так стоять глупо и поднялась на сцену, где стоял большой концертный рояль сияющее-белого цвета. У меня руки тянулись прикоснуться к нему с того самого момента, когда я зашла в это помещение и увидела его.

Он был великолепен, выполнен столь изысканно и украшен так гармонично, что было страшно к нему притрагиваться. Однако страх был быстро вытеснен любопытством, поэтому я подошла к инструменту и медленно и бережно откинула крышку.

Трое суток без инструмента, без возможности коснуться звуков, отозвались нервной дрожью в пальцах. Я присела на край белой, обитой кожей, банкетки и погладила клавиши легким движением, знакомясь с белоснежным роялем. Он был прекрасен, горд и величествен. Монументально-ажурное чудо. Налюбовавшись, я опустила руку и погрузила пластины в штульраму. Звук оказался невероятным, а сами клавиши необычайно чувствительными. Инструмент как будто сам угадывал, каким должно быть звучание, мне оставалось только слушать его. И я с удовольствием слушала, тем более что настроен красавец был идеально.

Я перебирала клавиши просто так, не играя ничего определенного, просто наслаждаясь кристальной чистотой и звучностью мелодий, отдыхая душой. Уже по привычке закрыла глаза. Мне давно не нужно было видеть черно-белый глянцевый ряд, чтобы играть: пальцы были приучены к интервалам, а слух подсказывал их порядок. Постепенно напряжение разжимало те тиски, в которых держало меня всю дорогу, душа понемногу расслаблялась.

Я остановилась, когда почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Оторвала руки от клавиатуры, открыла глаза и стала искать источник ощущения. Каково же было мое удивление, когда им оказался ни кто иной, как Даррак Кейн.

— Даррак? А ты здесь откуда? — выпалила я раньше, чем успела подумать о необходимости этого вопроса.

Молодой мужчина стоял, прислонившись плечом к дверному косяку, и неотрывно смотрел на меня. От звука моего голоса как будто встряхнулся, улыбнулся одними уголками губ и ответил:

— У меня здесь практика.

— Практика? — повторила я, недоумевая, почему же в этом случае он не отправился в столицу с нами.

— Да. Педагогическая, — выпускник-композитор слегка поморщился, но не от недовольства.

На минуту воцарилась тишина, а потом я начала понимать:

— То есть моим учителем будешь... — я запнулась.

— Да. Сегодня им буду я, — подтвердил мое предположение оллам, а его глаза снова впились в мои, но на этот раз как будто жадно и даже исступленно.

Без какой-либо адекватной причины к моим щекам стала приливать кровь. Я отвела взгляд, переводя его на черно-белый ряд. Боковое зрение уловило движение: Даррак оттолкнулся от косяка и направился в мою сторону. Его шаги были практически бесшумными. В течение нескольких секунд он оказался рядом со мной. Встав так, чтобы видеть мое лицо, он произнес:

— Сыграй мне что-нибудь, Талли? — и сказано это было таким тоном, словно он о глотке воды просил. Как будто он истомился по мелодии моей души.

Лицо запылала румянцем в одно мгновение. Какие глупости. С чего бы ему скучать? Тряхнув головой снова занесла кисти над клавиатурой. Музыка — вот на чем нужно было сейчас сосредоточиться. Я приехала сюда на практику, значит, и думать нужно о практике. С такими мыслями снова коснулась пальцами клавиш, чтобы отпустить очередную музыку, рожденную моим сердцем.

Тональность Лунный Сапфир. Моя любимая. Пальцы сам стали наигрывать мелодию, немного грустную, слегка тоскливную, но вмещающую в себя всю неизбывность красоты и глубины неба и его отражения на земле: моря. Ультрамариновая стихия наполняла пространство, закручиваясь вихрем и опадая васильковыми соцветиями. Моя душа пела о свободе, о полноте, которые можно почувствовать, только когда есть цельность. Цельность, что дает любовь. Я поднималась на воздушных небесно-голубых потоках ввысь в полуночно-синее небо и спускалась в сапфировые глубины вод. Я искала и ждала, что вот-вот появится та душа, которой наполнится моя собственная. В какой-то момент я, закрыв глаза, настолько отрешилась от реальности, растворяясь в насыщенности ультрамарина, что забыла, что кроме меня в этом помещении есть еще кто-то. Я отпустила себя полностью. Не осталось ни единой ниточки, сковывающей меня. Я летела по синим волнам, подставляя лицо голубым прозрачным капелькам, и звала. Мелодия окончилась до того, как я получила отклик, впрочем, как и всегда. Я не расстраивалась по этому поводу. Мне нравилось ощущение поиска на скорости ветра, и музыка давала мне его.

Когда последний звук растворился в прозрачной тишине, потеряв свой оттенок, раздался голос цвета сапфировых граней, с непривычными хриплыми нотками, будоражущими и заставляющими какую-то струну во мне вибрировать.

— Сыграй еще.

Я не стала спорить. На секунду показалось, что если не начну играть, случится что-то непредсказуемое, волнительное и странное. Поэтому я снова отпустила пальцы ласкать черно белые клавиши в танце с уже совсем другой мелодией.

После нее была третья, четвертая и пятая... Вскоре я уже не дожидалась просьбы продолжать, а сама, едва закончив одну композицию, начинала другую. Не знаю, сколько времени я играла, но Даррак стоял все на том же месте и все так же внимательно меня слушал. Когда стихли отголоски не помню какой по счету мелодии, я почувствовала, что устала и очень хочу есть. Вместо того, чтобы продолжить, я сложила руки на коленях и подняла голову, чтобы посмотреть на молодого мужчину, стоявшего рядом со мной, облокотив руку на рояль. Глаза цвета жидкого серебра на этот раз были спокойны, а от всей фигуры оллама веяло умиротворением.

В атмосфере тоже не было напряженности, поэтому я решилась спросить:

— Значит, ты ученик маэстро?

Даррак улыбнулся неожиданно озорно: улыбка заставила его глаза играть голубоватыми отбликами, завораживающими своим танцем.

— Да. Все благодаря связям при дворе. Они у меня довольно внушительные.

Я рассмеялась.

— Конечно-конечно, все дело именно в них, в связях, — улыбаясь, согласилась я, поддерживая его шутку.

Даже мне, слышавшей его музыку всего несколько раз, было понятно, что такому сильному олламу протекция не нужна. И маэстро взял его уж точно не по просьбе высокопоставленных родственников.

— Ты сегодня молодец, — неожиданно похвалил меня он.

Мои брови взлетели от удивления к самой кромке волос.

— Да ладно. Ты и сама об этом знаешь, — с теплой улыбкой произнес Даррак при виде изменений выражения моего лица.

Я не то чтобы не догадывалась, все же высший бал преподаватели в консерватории Аберга не за красивые глаза ставят и не за благородную выверенную посадку. Просто не придавала значения. Но услышать похвалу из уст лучшего студента-композитора оказалось очень приятно. Я почувствовала, как своевольный румянец начинает возвращаться, поэтому поспешила перевести тему:

— Ты будешь со мной заниматься все это время?

Нет. Только до празднования Зимнего Солнцестояния. Потом твоим учителем будет метр Диармэйд, — ответил Даррак самым, что ни на есть, будничным тоном.

— Маэстро Диармэйд? — на всякий случай уточнила я, чтобы быть уверенной, что мне не послышалось. — Маэстро Диармэйд будет заниматься со студенткой-первокурсницей?

Молодой мужчина передо мной усмехнулся.

— Не удивляйся. Он не просто так выделяет места для практики тут. И за успехами практикантов следит лично. Он не уделяет молодым олламам больше сорока пяти минут своего времени, кроме, разве что, Орнии Бэрк. Ее он готов слушать не то что часами — сутками.

На моих губах снова появилась улыбка.

— Я уже это поняла. Присутствовала при встрече, — ответила я, а потом снова уточнила. — То есть ты будешь моим куратором эти четыре дня?

— Да, — просто ответил Даррак, а наши взгляды снова встретились.

Серебряное море было спокойным, но в его глубине таилось что-то загадочное и прекрасное, и в какой-то момент мне от всей души захотелось узнать, что это. Ради такого, я была готова даже нырнуть в это жидкое серебро с голубоватым оттенком.

Последующие три дня пролетели для меня как-то невероятно быстро, они слились в одно наполненное тихой радостью мгновение. От рояля, меня отрывали только приемы пищи. Не отрыали бы и они, но Даррак строго следил за перерывами. После завтрака я занималась под его присмотром. Он давал мне задания, а потом слушал, делал замечания, давал советы и хвалил. Моменты последнего разливались в сердце звоном колокольчиков, устремляющимся в небо. И хоть это была обоюдная практика, Даррак Кейн оказался достойным учителем: он терпеливо разъяснял подсказывал и не терял самообладания. Несмотря на то, что он сам еще, по сути, был студентом, мне импонировала его манера вести занятие. И очень нравилось играть в его присутствии. То, как он слушал малейшие движения звука: внимательно, будто настоящую историю, придавая значение даже самой короткой ноте — наполняло сердце ощущением полета. От этого мне хотелось играть непрерывно, а в душе рождались все новые и новые мелодии.

После обеда я обычно оставалась с инструментом наедине, Даррак уходил на репетицию. А после ужина он пресекал все мои попытки вернуться к роялю и неумолимо отправлял на прогулку по королевскому парку. В первый раз я удивилась этой его инициативе настолько, что растерялась и выпалила первое, что пришло в голову:

— Дар, я не хочу идти туда одна. Мне неловко.

Мне показалось, что на короткое мгновение он замер, как будто окаменел, но уже спустя секунду его глаза на совершенно спокойном лице улыбались, а сам он произнес:

— Хорошо. Тогда пойдем вместе.

И мы пошли вместе. Почему-то робость, которую я ожидала почувствовать, так и не пришла, и прогулка вышла чудесной, как и все последующие.

С друзьями эти несколько дней удавалось пообщаться только вечером, перед самым сном, и в основном я предпочитала слушать об их впечатлениях, сберегая светлые моменты прошедшего дня в памяти.


* * *

Гаррет Бирн смотрел в окно, выходящее в сторону дворцового парка, и задумчиво потирал подбородок. Его племянник вырос из маленького замкнутого мальчика в уверенного в себе молодого мужчину, на которого без раздумий можно положиться. Глава тайной службы планировал по окончании подопечным консерватории устроить его в свое ведомство, но тот твердо отказался, обосновав это тем, что не против время от времени содействовать тайной службе на благо короны, но постоянно он хочет заниматься именно преподавательской деятельностью. Еще мальчишкой на него было бессмысленно давить или настаивать на чем либо. Даррак понимал только обоснованную аргументацию и если был не согласен, то стоял на своем до последнего. Но не ему, Гаррету Бирну, винить за это племянника, ведь эти качества тогда еще ребенок перенял именно у него.

Глава тайной службы усмехнулся своим мыслям, но выражение лица снова стало непроницаемым, как только раздался стук в дверь.

— Войдите, — дал позволение он и снова опустился в кресло.

Створка открылась, и в кабинет зашел тот, кто несколько мгновений назад занимал мысли хозяина помещения.

— Даррак, здравствуй, — произнес мужчина, знаком приглашая посетителя располагаться.

— Здравствуй, дядя, — поздоровался Даррак Кейн и привычным движением опустился в кресло напротив.

— Как прошел день? — поинтересовался Гаррет Бирн.

— Как и обычно перед концертом. Маэстро Диармэйд неистовствует в своей миролюбивой манере, — пожал плечами молодой человек.

123 ... 2526272829 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх