Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Гордиев протокол" (Гордиев отдел 1)


Опубликован:
23.09.2023 — 23.09.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Динамичный роман о путешествиях во времени и их возможных последствиях, в том числе ранее не обсуждаемых.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Скучаешь по мне? — спросил он.

— Ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть! — Райберт подбежал и обнял своего спутника. — Эти животные осквернили мой коннектом!

— Да, знаю. Мне жаль, но я ничего не мог сделать, чтобы остановить их.

— Ты можешь вытащить меня отсюда?

— Мы как раз собираемся это выяснить. Давай же! Сюда!

— СЮДА! — эхом отозвалась орда, взбираясь на холм к храму.

Райберт бежал вместе с ними рядом с ведущим Фило.

— У охранников есть способность порождать драконов и других фантастических существ! — прокричал он, перекрывая шум.

— Вероятно, неразумных боевых помощников! — ответил Фило. — Спасибо за предупреждение! Мы будем готовы к их встрече!

— МЫ БУДЕМ ГОТОВЫ!

Десятки статуй стражников гуськом вышли из храма, больше, чем могло поместиться внутри за один раз, и передние ряды Фило врезались в них. Некоторые охранники проталкивались сквозь толпу, давя Фило ногами, в то время как другие отправляли Фило в полет по воздуху сильными ударами рук и пинков. Викинги отрубали статуям колени и набрасывались на них, когда они падали, но из храма продолжали вываливаться новые статуи.

— Не имеет значения, скольких мы дестабилизируем! — крикнул Фило. — Они просто продолжат прибывать, но это нам на руку!

— Как именно это нам помогает?

— Ты увидишь!

Несколько философов подобрали отрубленные головы и конечности со статуй, отнесли их обратно в тыл орды и положили на землю.

— Мы берем трофеи? — спросил Райберт.

— В некотором роде! — сказал ведущий Фило, когда его копии расположили расчлененные фрагменты по широкой дуге. — У аватаров охранников в каждом экземпляре сохранен код интерфейса! Я использую фрагменты так, как они не собирались!

Еще больше статуй врезалось в передние ряды орды, и несколько Фило пролетели над головой Райберта.

— У вас заканчиваются копии!

— Я знаю, но мы здесь почти закончили!

Облака зашевелились, и прямо над ними проскользнул массивный силуэт.

— Фило, думаю, они только что породили дракона!

— Хорошо! — провозгласил Фило. — Самое время им это попробовать!

— Хорошо? Разве это хорошо?

— Ты увидишь!

Огромный золотой зверь вынырнул из облаков, взмахнул своими широкими кожистыми крыльями раз, другой, затем приземлился на вершине храма и вонзил когти в мрамор. Он откинул назад свою многорогую голову, глубоко вдохнул... — Фило...

— и изверг непрерывный столб голубого пламени, который превратил статуи в расплавленный ил.

— Что? — спросил Райберт.

Дракон ударил своим колючим хвостом по охранникам, подбросив их в воздух, и они с тяжелым стуком приземлились в деревне. Он набросился еще на троих, раздавив их своей тушей, и схватил четвертого своими мощными челюстями, прежде чем перекусить его пополам.

— Что принадлежит им, то и мое! — рассмеялся Фило. — Ладно, Райберт! Давай покончим с этим!

Осколки статуй на земле образовали теперь полный круг, и из пустых глазниц отрубленных голов с потрескиванием вырывалась мистическая энергия. Фило выхватил топор из рук Райберта и обрушил его на одну из голов. Энергия вспыхнула по окружности, и внутри образовался сгусток голубого света.

— Куда это ведет? — спросил Райберт.

— Нет времени! Я объясню с другой стороны! А теперь залезай!

— А теперь, Фило, я бы действительно хотел знать, что...

Викинг пнул Райберта под зад, и он провалился в светящийся портал. Внешние слои его тела растворились, и непроницаемая тьма опустилась на его разум.

Райберт моргнул, открывая глаза от яркого света верхнего освещения, и обнаружил, что сидит в стерильно белой комнате. Он услышал жужжание вентиляции и почувствовал, как поток воздуха коснулся его кожи.

— Отлично. Я снова голый, не так ли? — сказал он голосом более глубоким, чем его собственный. — Подожди, что?

Он посмотрел вниз на тяжелые руки, которые ему не принадлежали, затем еще ниже на четко очерченный живот и другие части тела, которые определенно ему не принадлежали. Прохладный воздух на его коже тоже ощущался по-другому. Не неправильно, а по-другому. Это было так, как если бы его кожа просто сообщала ему о низкой температуре окружающей среды, не передавая неприятного ощущения холода на самом деле.

— Ммм...

— У тебя получилось? — спросил Фило через свой виртуальный слух.

— Да, — ответил Райберт. — Это реально или абстракция?

— Настоящее. Я извлек твой коннектом из домена и нашел способ загрузить его в пустую оболочку. Затем я загрузил ее в синтоида из синтетического материала общего назначения.

— Искусственное? Синтоид?

— Синтезаторы Администрации работают немного иначе, чем наши, но все это может подождать. Снаружи стреляют в "Клейо", так что тебе нужно пошевеливаться.

— Правильно. — Райберт встал. — Куда едем?

— Я проложу путь для твоего виртуального зрения. Следуй за ним. А теперь двигайся!

Золотая пунктирная линия прочертилась по полу и исчезла за дверью. Райберт подошел к ней, мальметалл раздвинулся, и он высунул голову наружу, осматриваясь в обоих направлениях.

Пусто.

Он проследовал за пунктиром налево и побежал по коридору гораздо быстрее, чем когда-либо удавалось его старому телу. Его синтетические ноги быстрыми шагами преодолели коридор, и он резко затормозил на Т-образном перекрестке. Он хлопнул ладонями по стене, отскочил и пошел по дорожке направо.

Дверь распахнулась, и оттуда вышли двое мужчин в чистой синей униформе с белыми лампасами по бокам брюк.

— Сэр? — спросил первый. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

Райберт не дал им времени поразмыслить над тем, почему синтоид внезапно оказался на ногах. Его коннектом был вырван из его плоти без его разрешения, и то, что осталось от тела, скорее всего, было переработано на закуски для кафетерия или удобрение для чьего-то сада, или кто знает на что. Он только что чудом избежал отправки в абстрактную версию ада и не собирался позволять никому или чему-либо вставать между ним и свободой.

Каждый сотрудник Фонда спасения древностей получал загрузку по рукопашному бою в рамках своей базовой подготовки и был обязан поддерживать ее в актуальном состоянии. Без этого никто не мог бы быть допущен к посещениям первобытных эпох истории. Райберта это никогда особо не волновало — он добросовестно сдал экзамены, но подобная потная чепуха была не для него, — а теперь, впервые, он понял, насколько... ошибочным было такое отношение.

Он бросился вперед и заехал кулаком в лицо первому мужчине. Кость раскрошилась от удара, плоть провалилась внутрь, и глаза мужчины вылезли из орбит. Райберт развернулся с большей ловкостью, чем он когда-либо помнил, его пятка врезалась в шею второго мужчины и сломала ее.

Два тела упали на пол. Над обоими трупами появились значки миротворцев, и в его виртуальном слухе прозвучал сигнал тревоги.

— Нехорошо! — Он стряхнул кровь с руки, снова нашел золотую линию и помчался по коридору. Здание содрогнулось от удара где-то над ним, и Райберт оперся о стену, когда сработала вторая сигнализация. Информация прокручивалась перед его виртуальным зрением слишком быстро, чтобы он мог ее усвоить.

— Что там происходит? — спросил он.

— Мы заботимся о том, чтобы они оставались сосредоточенными на нас.

Пол снова сдвинулся, и Райберт вжался в стену и продолжил движение.

— Думаю, это работает!

— Так и должно быть. Воздушное пространство заполняется беспилотниками, и нам нужно, чтобы ты был на борту, иначе никто из нас отсюда не выберется.

— Правильно!

Райберт проследовал за линией, которая зигзагами проходила через комплекс, затем привела к двойным дверям, которые открывались в просторное офисное помещение, заполненное миротворцами в своих кабинках, некоторые из них поднялись со своих мест. Он пробежал сквозь толпу, не обращая внимания на пристальные взгляды.

— Вот он! — крикнула женщина из-за двери, через которую он вошел. — Отправьте "Росомах" на этаж два ноль ноль, восточный сектор!

— Думаю, что отвлекающий маневр больше не работает! — Райберт нырнул с другой стороны и бросился вперед. — Что такое "Росомаха"?

— Один из наиболее распространенных типов дронов Администрации. Размером примерно с большую собаку. Четвероногие и обычно вооруженные.

— Ну, они посылают их за мной!

— Извини, но я мало что могу сделать, пока ты не подойдешь ближе к фасаду здания.

— Это просто фантастика! Ты не можешь их притормозить?

— Сделаю все, что смогу, но я возвращаюсь на "Клейо". Миротворцы наводнили инфоструктуру башни практически всеми видами абстрактного оружия из своего арсенала. Для меня стало слишком жарко, и мне пришлось уйти.

— Потрясающе!

— Продолжай двигаться, Райберт. Ты почти на месте.

— Хорошо, что это тело не устает!

Он завернул за угол и попал в длинный прямой коридор, который вел к гостиной с окнами вдоль фасада здания. Он замолотил ногами и руками и промчался мимо закрытых дверей по обе стороны. "Росомаха" на четвереньках завернула за угол, восстановила равновесие и поскакала за ним галопом. Она подняла оружие в своей голове и выстрелила.

Первый сверхскоростной дротик пронзил синтоидную мышцу между его шеей и плечом и разорвал ее на части, вызвав взрыв темно-серых сухожилий. Его тело зафиксировало повреждение и послушно сообщило об этом разуму без какого-либо ощущения боли. Он знал, что в него стреляли, и знал, что потерял часть мышечной функции, но его разум оставался незамутненным первичными импульсами настоящих нервных окончаний.

Стена из мальметалла с грохотом сомкнулась между ними, и скоростные дротики полетели в барьер.

— Это ненадолго задержит ее, — сказал Фило. — А теперь поторопись, Райберт! Ты почти у цели!

Темп ударов по барьеру удвоился, затем утроился, затем учетверился, и дротики пробивали его насквозь и рикошетировали по коридору.

— Это не выдержит! — крикнул Райберт.

— Когда я скажу "пригнись", ты падаешь на пол и отлетаешь как можно дальше в сторону. Понял?

— Низко и в сторону! Как скажешь!

Две "Росомахи" просунули свои металлические когти в рваные пулевые отверстия и расширили их. Затем они просунули головы в дыры и прицелились.

— Пригнись!

Райберт нырнул и прижался всем телом к тому месту, где стена соединялась с полом, затем прикрыл голову, когда окна в конце прямой вылетели внутрь и мимо с ревом пронесся огонь "Гатлинга". Фугасные снаряды разорвали на части барьер и всех четырех "Росомах" и усеяли коридор изодранными останками двух миротворцев, которые стояли позади них.

— Вставай! — крикнул Фило.

Райберт оторвался от земли, как бегун от брусчатки, и помчался навстречу ясному, прекрасному дневному свету впереди. Времялет скользнул ближе, загораживая солнце сильно помятым корпусом, и люк грузового отсека распахнулся. Выстрелы из рельсотронов раскалывали воздух снаружи, и программированная сталь времялета звенела при каждом ударе.

Райберт подбежал к сломанному краю люка и подпрыгнул в воздух. Его ноги продолжали двигаться, пока он парил над километровым обрывом, и, наконец, он ударился о пол грузового отсека и перекатился по нему.

Люк закрылся, и включились гравитонные двигатели.

— Клейо, вытащи нас отсюда сейчас же! — приказал Фило.

— Не мог бы профессор, пожалуйста, подняться на мостик?

— Черт возьми! — воскликнул Райберт, поднимаясь с пола. — Я иду! Иду! — Он поднялся по антигравитационной трубе на мостик и поспешил к командирскому столу. Аватар Фило появился в его виртуальном поле зрения, и Райберт сказал: — А теперь уже включай импеллер!

— Не мог бы профессор, пожалуйста, подняться на мостик?

— Э-э-э... — Райберт взглянул на Фило, затем опустил взгляд на свое новое тело. — О-о-о.

— Клейо, инициируй перенастройку пилота по моему распоряжению, — заявил Фило. — Свяжи синтоида на мостике с действительным профилем пилота Райберта Камински.

— Изменение конфигурации подтверждено и принято. Здравствуйте, профессор. С возвращением.

— Да, да. А теперь уводи нас отсюда к чертовой матери!

— Конечно, профессор. Привод импеллера в действие через три... два...

Райберт ждал "один", но оно так и не пришло. Удар сотряс корабль, и он ухватился за поручни вокруг командирского стола.

— Мне очень жаль, но импеллер не включается.

— ЧТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА? — выпалил Райберт.

Фило открыл карту города Администрации.

— Там! — Он указал на башню на окраине запустения Яньлуо. — Мы, должно быть, все еще находимся в зоне досягаемости башни подавления. Клейо, направляйся к "Порткаллис-3" так быстро, как только сможешь.

— Меняю курс. Расчетное время прибытия — три минуты тридцать семь секунд.

Корабль накренился от трех быстрых ударов.

— Повреждена броня, — доложила Клейо. — Третий гравитонный двигатель получил умеренные повреждения. Разорваны седьмая и восьмая сверхпроводящие линии реактора. Обхожу повреждения и увеличиваю нагрузку на оставшиеся линии.

— Давай же, Клейо. Держи себя в руках.

— Сделаю все, что в моих силах, профессор. Пожалуйста, имейте в виду, что обычные средства защиты двигателя остаются отключенными. Приготовьтесь к опасному ускорению.

Райберт обхватил руками поручни командирского стола.

Дроны Администрации жужжали вокруг времялета и вонзали в него выстрел за выстрелом. Реактор выбросил необузданную ярость в гравитонные двигатели, и времялет пронесся мимо них со скоростью, с которой они никак не могли сравниться, когда Райберт почти горизонтально свисал с командирского стола.

— Прямо сейчас я действительно рад, что у меня появилось это новое тело! — воскликнул он.

Башня подавления маячила впереди в виде бело-голубого шпиля, увенчанного шипом из экзотической материи. С посадочных площадок башни стартовало еще больше беспилотников, но времялет продолжал ускоряться, передняя часть его корпуса светилась тускло-красным от трения о воздух.

— Итак, Клейо, — сказал Фило. — Огонь!

Блистеры раскрылись, и пушки Гатлинга выпустили разрывные снаряды в верхнюю часть башни. Экзотическая материя разлетелась вдребезги под шквалом металла и взрывчатки, и поле подавления дрогнуло и погасло. Времялет пронесся мимо башни и сквозь зону поражения беспилотников Суифтблейд так быстро, что от его корпуса отскочило всего несколько выстрелов.

— Импеллер, по-видимому, не имеет сбоев, — доложила Клейо.

— Тогда вытащи нас отсюда к чертовой матери! — воскликнул Райберт. — Забудь о обратном отсчете!

— Да, профессор. Включаю импеллер... сейчас.

Горячий сингулярный реактор времялета закачивал колоссальное количество энергии в шип импеллера, трансформируя экзотическую материю таким образом, что она блокировала хронотоны, текущие вверх по временному потоку. Вдоль всплеска нарастало временное давление, переводя корабль в новое фазовое состояние, и времялет соскользнул со своей текущей временной оси и исчез из поля зрения Администрации.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Департамент темпоральных расследований

2979 год н.э.

— Это абсолютная катастрофа! — бушевал Шигеки. — Как мы пропустили искусственный интеллект на его корабле, и как мы позволили этой штуке разгуливать по нашим системам, как будто это место принадлежало ей?

123 ... 2526272829 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх