Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Графомуть


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
27.05.2017 — 22.10.2018
Читателей:
30
Аннотация:
Боги играют судьбами людей в свои непостижимые игры. И кто же ты, попавший в стальной капкан судьбы? Пешка? Ферзь? А может, будущий игрок? И в чём смысл этой игры? Ради чего создаются и уничтожаются миллионы Вселенных? Ответы на все эти вопросы тебе придётся найти самому, потому что афтор тоже не в курсе. Сюжета нет, идея отсутствует. Есть лишь бесконечный нагиб всего и вся во имя торжества бессмысленности. Афтор просто изливает бесконечные потоки графомани на сознание беспечных читателей. Астарожна, графомуть! Книга по главам выложена тут:
https://ficbook.net/readfic/6473098
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Может, его просто добить, чтобы не мучился? — Спросил я ни к кому особенно не обращаясь.

— Господин мастер-алхимик, может вы всё-таки попытаетесь его спасти?

— Может и попытаюсь. — Благосклонно кивнул я. — А ну неси сюда всю траву, что у тебя есть! — Завопил я прямо в лицо того, кто внёс это рационализаторское предложение. — Или вы думаете, что я его за свой счёт спасать буду? Думаете, раз я алхимик, то у меня драгоценными травами все кольца забиты? А ну быстро обшмонали весь лагерь и принесли всё, что найдёте. А если кто будет сопротивляться, то я так господину Ван Чжу Тану и скажу, что не смог спасти его ученика из-за вашей жадности.

После этого толпа ротозеев пулей вылетела из комнаты и побежала искать лекарственные травы, поднимая невероятную суету. Я же сосредоточился на пациенте. Прежде всего меня интересовало, как это я умудрился заблокировать Ци этого недоумка. Если бы не это, то он бы уже к утру очнулся и начал звать на помощь. Или бы подождал ещё пару дней, пока не срастутся кости и он не сможет открыть дверь сам. Но без поддержки Ци культиватор превратился в простого смертного, который чуть не сдох из-за этих лёгких ранений.

Я приказал принести мне воды, отфильтровал её и поставил кипятиться. К этому моменту мне принесли почти кубометр разного рода травы, сваленной в одну кучу. Я не глядя закинул весь этот 'улов' в кольцо, после чего начал вытаскивать оттуда растения по одной травинке, заваривая из них 'чай'. Остудив получившуюся бурду, я начал вливать её в рот своей жертвы, управляя потоком воды с помощью Ци. Не знаю, как эта смесь была на вкус, но Жу Ли Ки тут же забился как в припадке и мне пришлось приказать удерживать его руки и ноги. Через пять минут конвульсии прекратились и тело расслабилось, погрузившись в сон.

— Всё, помолимся за его душу.

— Ик!

Все зрители резко побледнели и уставились на меня с ужасом в глазах.

— Кризис миновал. Сейчас он спит, а его тело напитано целебной Ци. После того, как он придёт в себя, можно будет заняться разблокировкой его каналов Ци, чтобы не повредить основу культивации.

Народ облегчённо вздохнул.

Тут послышались быстрые шаги, и в помещение ворвался Ван Чжу Тан собственной персоной.

— Как он? — Спросил он меня, подходя и рассматривая тело своего ученика.

— Жить будет. — Выдал я диагноз. — Через час можно будет разбудить его и заняться Прядью Ци. После того, как течение жизненной энергии в теле нормализуется, можно будет дать ему исцеляющую пилюлю, которая полностью восстановит тело.

— Хорошо. Позовите меня, когда он очнётся.

С этими словами распорядитель вышел, оставив больного на моё попечение.

— Все слышали? Выйдите из помещения. Тут вам не цирк. Трое пусть останутся рядом с дверями снаружи на случай, если мне что-то понадобится. Остальные могут быть свободны.

Народ, услышав начальственный тон в моём голосе, успокоился и начал расходиться. Мне же предстояло решить непростой вопрос, как заставить этого Жу Ли Ки сказать то, что нужно мне, а не правду. Тут мне мог помочь только шантаж и... мой Злобный Взгляд, в эффективности которого я уже убедился.

Через полчаса, когда жизненные показатели 'больного' стабилизировались, я влил в его горло 'бодрящий отвар' только что изобретённый мной на основании моих знаний о приготовлении пилюль.

— Что?... Где я?... — Слабо пробормотал Жу Ли Ки, пытаясь открыть глаза.

Наконец, его взгляд сфокусировался... на мне, и я улыбнулся своей фирменной улыбкой.

— ААААААА! — Закричал пациент, после чего потерял сознание.

Охранники, стоявшие рядом с дверью, ломанулись внутрь, но увидели только мирно лежащее бессознательное тело и ещё более мирного меня, помешивающего отвар в горшочке.

— Я что, дал вам разрешение входить? — Строго спросил я. — У больного бред. Резкие звуки пугают его и разрушают нежную и ранимую психику. Не вздумайте ещё раз вламываться сюда без предупреждения.

— Простите, господин мастер-алхимик. Этого не повторится, господин мастер-алхимик. — Пробормотал старший из учеников, после чего они вымелись из комнаты.

Итак, дубль два. Я влил ещё глоток отвара в горло жертвы и приветственно улыбнулся ей.

— Что... что ты делаешь?

Жу Ли Ки попытался отодвинуться от меня, но не смог даже пошевелить рукой. Ведь мой отвар надёжно парализовал его ниже головы. Он и говорить то мог с трудом.

— Сегодня тебя обнаружили в одном из домов. Ученики позвали меня, и я буквально вытащил тебя с того света, вернув к жизни. Именно об этом ты должен помнить прежде всего, когда будешь разговаривать со своим учителем. — 'Надавил' я голосом, одновременно активируя Злобный Взгляд. — Если ты вдруг скажешь что-то не то, то может выясниться, что мои попытки спасти тебе жизнь были безуспешными. Ты меня понимаешь?

— Да... да.

— Отлично. А теперь тебе нужно восстанавливать силы. Этот бодрящий отвар позволит тебе восстановиться всего за несколько часов. Ну же, давай, мелкими глотками. За маму, за папу, за твоего учителя.

— Нет... это... оно отвратительно! Эта жидкость, я вижу там лапки насекомых и чьи-то глаза.

— Нет, что ты. Я не мог перепутать траву и дохлую ящерицу. Или мог? Расскажи, каково это на вкус?

— А-а-а-а!! Нет!

— Да-да-да. Я твой доктор, и только слушая меня и выполняя мои приказы ты сможешь выжить. — Опять включил я свои 'шаринганы'.

— Да... хорошо... — Сдался пациент, позволив пичкать себя всякой бурдой.

Я полностью контролировал оказываемое 'отваром' воздействие и точно знал, что ничего вредного в нём нет. Да, выглядел он мерзкой чёрной жижей, похожей на нефть. И запах у него был тошнотворным. Да и вкус, судя по физиономии пациента, оставлял желать лучшего. Но зато эта, скажем так, субстанция напитывала тело весьма странной Ци, благоприятно влияющей на здоровье тела.

К моменту, когда я пригласил Ван Чжу Тана, пациент был полностью под моим контролем, не помышляя о сопротивлении.

— Жу Ли Ки, скажи, что произошло? Кто это сделал? — Без предисловий начал расспросы Распорядитель Внешнего Двора.

— Это был я. — Слабо прошептал пациент.

— Что?

07.08.2018 1

— Я был слишком непочтителен к ученикам и алхимикам внешнего двора, так что решил наказать себя. Я заперся в пустой комнате, сломал себе рёбра, потом обе руки, потом заблокировал течение Ци в своём теле и остался умирать, надеясь таким образом искупить свою вину.

Да уж. Отмаза получилась что надо. В лучших традициях милицейских протоколов. Подозреваемый изо всех сил бился животом о ноги сотрудников правоохранительных органов, нанеся им тяжкие моральные увечья.

Ван Чжу Тан застыл соляным столбом, пытаясь переварить услышанное.

— Это... это правда? — Спросил он севшим голосом.

Взгляд Жу Ли Ки метнулся ему за спину и остановился на моей безумной улыбке, с которой я растирал травы в ступке, готовя следующую порцию своего чудо-отвара.

— Да, именно так всё и было. — Выдавила из себя жертва, не решившись раскрыть истину. Ведь я мог остановить Жу Ли Ки сердце, просто взглянув в глаза, и он отлично это чувствовал.

Поражённо замолчав, Ван Чжу Тан отошёл в сторону и обратился ко мне.

— Что нужно для его восстановления?

— Средняя Исцеляющая Пилюля. Я могу сделать её сам, но у меня нет необходимых трав.

— Я выпишу тебе пропуск с требованием предоставить нужные травы.

Распорядитель вытащил небольшой медальон из нефрита, на секунду сосредоточился, записывая на него информацию, и передал его мне. После этого он бросил ещё один взгляд на своего ученика и вышел прочь.

Да уж, тараканы в головах у местных размером с тираннозавра. И настолько же злобные. Вон что с человеком происходит всего от одной невинной фразы. Ну решил ученик наказать сам себя. Честь ему за это и хвала. Тут же прямо какая-то Санта-Барбара начинается.

Через пять минут, приказав не выпускать больного из палаты и не впускать к нему никого, кроме меня и Ван Чжу Тана, я отбыл в 'офис' гильдии алхимиков.

Добравшись до здания гильдии, я застал сцену какого-то бедлама. Все куда-то бежали, что-то вопили, постоянно сталкивались друг с другом и продолжали своё броуновское движение.

— У вас тут что, пожар в борделе во время наводнения? — Поинтересовался я, остановив одного из подмастерий.

Тот на несколько секунд застыл, пытаясь понять суть вопроса, а потом выкрикнул:

— Именно!!! — И продолжил свой забег.

Я почесал затылок и отправился на склад трав, где алхимики могли получить расходники для создания пилюль.

— Трав больше нету! — Выкрикнул кладовщик, едва завидев меня.

— Как нету? Минимум в половине ящиков ещё что-то лежит. — Отклонил я эту отмазку, просканировав склад псионикой.

— Это на самый крайний случай!

— У меня как раз такой. — Объяснил я.

— Нет! Мы не может выделить больше ресурсов на эту поездку.

— Какую поездку? — Удивился я. — Я по другому вопросу.

— Да? И по какому?

— Ученик Ван Чжу Тана получил серьёзные ранения, и мне нужны травы для изготовления исцеляющей пилюли.

— Хорошо. Подойди вон к тому шкафу и возьми необходимое. Эй! Вы куда это потащили? Кто вам разрешил?

Тут хранитель запасов гильдии отвлёкся на парочку подмастерий, решивших умыкнуть какие-то дрова, так что я смог подойти к шкафу и набрать оттуда редких трав. Я брал всего по несколько растений, но зато взял куда больше видов трав, чем требовалось для изготовления Средней Исцеляющей Пилюли. Как говорится, запас карман не тянет.

— Ишь чего захотели! Одно ворьё кругом. Только отвернёшься, так и норовят спереть всё, что гвоздями не приколочено. Ты уже всё взял? — Обратился ко мне кладовщик.

— Игольчатый Семицвет найти не могу. — Выдал я название единственного оставшегося растения из своего списка обязательного для кражи.

— Его тут нет. Сейчас принесу.

Я вернулся ко входу на склад, и вскоре мне принесли пару стеблей нужной травы.

— Спасибо. Не подскажете, с чего весь этот переполох?

— А ты не слышал? — Кладовщик как обнаружил благодарного слушателя, так вообще обо всём на свете забыл. — Через три дня в Долине Гейзеров пробудятся особые Духовные Гейзеры, из которых будет извергаться Древняя Ци. Это событие случается лишь раз в десять лет. Недавно наши разведчики смогли обнаружить признаки приближающегося извержения. Сейчас вся гильдия готовится выступать в поход. Купание в этих Духовных Гейзерах отлично помогает в культивации, так что многие из участников надеются на прорыв.

— А мне как принять в этом участие? — Поинтересовался я, уже прикидывая, удастся ли мне высосать вообще всю Ци из этих гейзеров.

— Никак. — Обломал меня кладовщик.

— Почему?!! — Оскорбился я.

— Ты ведь ученик Внешнего Двора? Чтобы кого-то вроде тебя взяли в эту поездку, нужно, чтобы заявку на твоё имя подали два действительных члена секты. Одним может быть твой учитель, но второго-то ты где найдёшь? И можешь даже не просить, я тебе помочь не смогу. У меня свой ученик есть.

— Эх, вот так всегда. — Огорчился я.

Выйдя из гильдии, я отправился обратно в лагерь. Там я сел рядом с Жу Ли Ки и начал перебирать травы, раздумывая над тем, что бы такое ему скормить. Тот косил на меня одним глазом и исходил потом, видя мою безумную улыбку. Ничего, в его состоянии потеть полезно. За одно выйдет та дрянь, которой я его поил.

Решив, что обычная исцеляющая пилюля — это слишком скучно, я начал в уме перебирать свойства имеющихся у меня трав, пытаясь подобрать комбинацию воздействий так, чтобы они смогли восстановить систему циркуляции Ци в организме и разнообразные повреждения физического тела. Поначалу выходило не очень, но через полчаса медитации я смог нащупать нужную комбинацию. Ещё полчаса ушло на разработку процедуры изготовления пилюли, после чего я был готов приступить к крайне опасному, но очень интересному эксперименту. Правда, опасность грозила не мне, а моему пациенту, так что в целом проект был перспективным.

— Ты как, разбираешься в алхимии? — Добро улыбнулся я больному, который до сих пор был парализован, хотя уже начал ощущать пальцы ног. Если бы не подобная 'фиксация', то он бы давно уже сбежал через окно.

Тот отрицательно замотал головой, опасаясь даже говорить.

— Я собираюсь создать новую экспериментальную пилюлю и проверить её действие на тебе. — Глаза у Жу Ли Ки полезли на лоб. — В неё входят восемь самых ядовитых трав, произрастающих в Туманных Горах. — А теперь с него начал ещё и течь пот ручьями. — Долгая Смерть, Чёрная Кровь, Сыпучий Лишай, Склизкий Лазурный Мох, Кувшинка Утопленника, Путы Мертвеца, Трупный Нитевидный Гриб и Гнойный Шип. Эти восемь растений являются источником ядовитой Ки. Ты слышал поговорку, что каждое лекарство — это яд? Я думаю, что и каждый яд — это лекарство. Нужно просто уметь его использовать. Я смешаю эти восемь ядов таким образом, что они нейтрализуют друг друга, и останутся только исцеляющие свойства этих растений. Это поможет тебе восстановиться. Но даже если нет, наука тебя не забудет. Кто знает, может, твоя бессмысленная смерть спасёт жизнь кому-то другому?

С таким напутствием я начал приготовление пилюли. Задача и вправду была непростая, так что мне пришлось сосредоточиться и контролировать каждый этап псионикой, чтобы убедиться в отсутствии малейших ошибок. Самым сложным было финальное слияние ядов, при котором Ци растений должна была определённым образом прореагировать, нейтрализуя химические яды, имеющиеся в растениях.

Наконец, изготовление пилюли завершилось 'критическим успехом' и я с чувством гордости взял в руки пилюлю, исходящую светящейся фиолетовой дымкой. Поверхность этого шедевра была покрыта изображениями мелких черепушек, а стоило мне положить пилюлю на глиняное блюдце, как то начало трескаться и чернеть.

Жу Ли Ки как увидел этот спецэффект, так потерял всякую надежду на выживание. Он сопротивлялся и делал попытки не открывать рот, но я был сильнее. Разжав челюсти, я закинул туда пилюлю и палочкой протолкнул её прямо в горло. Раздался звучный 'глыть', и пилюля начала действовать.

Мои расчёты оказались верными, и из пилюли высвободилась могущественная исцеляющая Ци, которая тут же начала стимулировать каналы подопытного, ускоряя течение жизненной энергии. Все ранения на его теле начали заживать, и даже основа культивации улучшилась, став более плотной. В общем, я мог гордиться собой.

Жу Ли Ки первую пару минут корчился в муках и готовился сдохнуть, но потом неожиданно почувствовал облегчение, и даже управление телом вернулось ему.

— Ну вот, а ты боялся. Теперь тебе нужно отдохнуть пару недель, и всё будет в порядке. Наверно... По крайней мере, внешне всё выглядит именно так.

Под взглядом моих безжалостных глаз жертва в очередной раз осознала, что, хотя жизнь ещё продолжается, прекратиться она может в любой момент, стоит мне лишь этого захотеть, и даже великий культиватор уровня Кристаллизации Ядра не сможет его спасти.

— Эй вы там, позовите господина Ван Чжу Тана. — Выкрикнул я охранникам, что караулили под дверью.

123 ... 267268269270271 ... 324325326
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх