Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Йот Эр (J.R.). Книга вторая


Опубликован:
13.05.2024 — 13.05.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение первой книги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда полковник действительно вернулся, он ни словом не обмолвился о своей поездке, и Нина привычно выкинула этот вопрос из головы: раз нельзя распространяться о служебных делах, значит нельзя. Но когда Владислав Леонардович заглянул к генералу Речницкому в гости, тот неожиданно спросил:

— Как результаты?

Андруевич бросил беспокойный взгляд на сидящую рядом с ними за столом Нину, но Якуб только небрежно махнул рукой:

— А, при ней можно!

— В общем, информация подтвердилась, — произнес полковник, сопроводив свои слова легким кивком. — Тадеушу Коморовскому действительно в августе 1944 года поступил банковский перевод на один миллион фунтов стерлингов.

— И? — напрягся Речницкий, немного подавшись вперед.

— Что — и? Там все концы так запрятаны, что потянуть не за что! — раздраженно отозвался Владислав. — А начать копать глубже — однозначно подставить голову! Это же Лондон, а не Варшава!

— Я так и предполагал, — не без разочарования промолвил генерал, откидываясь на спинку стула. — Но начальству разве объяснишь, что разматывать этот клубок надо с другого конца?

В этот момент зазвонил телефон. Якуб подошел к телефонной тумбочке и снял трубку:

— Генерал Речницки у телефона.

— ...

— Да? Что-то серьезное?

— ...

— Понял. Сейчас подъеду, — и, не успев еще положить трубку, бросил своей дочери: — Казика я уже отпустил, так что отвезти меня к Яцеку придется тебе.

А на вопросительно вскинутые брови Андруевича ответил:

— Генерал Базилевич заболел. Так что придется к нему на квартиру наведаться.

— Что с ним?

— Говорит, очень высокая температура.

Нина ни разу не была у Яцека на квартире — обычно тот сам наносил визиты генералу Речницкому — и поэтому не знала дорогу туда. Однако, направляемая точными указаниями отца, быстро домчала его до нужного дома. В квартиру поднялись вместе. Яцек открыл дверь не сразу. Но вот щелкнул дверной замок, и он появился на пороге — раскрасневшееся лицо, обветренные губы, движения неуверенные. Сделав шаг вперед, Нина почувствовала, что от него так и пышет жаром.

Якуб, свято убежденный, что если в человеке нет дырки и не течет кровь, то все остальные болячки — ерунда, если не пустое притворство, и тот почувствовал, что с генералом неладно.

— Неважно выглядишь. Давай-ка, Яценты, лучше ляг, — Речницкий от волнения даже назвал его полным именем, а не уменьшительным "Яцек", как обычно.

— Сначала — пакет, — отозвался тот, присев в углу и возясь с ключами от небольшого сейфа. Наконец, дверца поддалась его усилиям и открылась. Яцек достал оттуда пакет, вскрыл его и протянул извлеченный оттуда конверт Речницкому. Якуб расписался на пустом пакете, вернул его Яцеку, а конверт сунул за отворот мундира.

— Тебя подлечить бы надо, чтоб быстрее на ноги встал, — произнес Речницкий несколько неуверенно.

— Дома какие лекарства есть? — вмешалась Нина, вспомнив одну из своих прежних профессий.

— Не знаю, — севшим голосом пробормотал Яцек, — вон, глянь в шкафчике за левой дверцей.

— Тут даже аспирина нет! — возмущенно воскликнула девушка, покопавшись немного на полке. — А врача ты вызвал?

— Да, должен приехать из военного госпиталя, — отозвался больной.

— Папа, — решительно взяла дело в свои руки Нина, — я, пожалуй, останусь, дождусь врача. А то ведь даже за лекарствами сходить будет некому.

После короткого раздумья Якуб согласился:

— Ладно. Я сейчас вызову себе такси, а ты уж присмотри за ним, — и, обращаясь к Яцеку, добавил: — Оставляю тебя на Нину. Она у нас в госпитале работала, так что приглядеть за тобой сможет. Давай поправляйся скорей, — нам болеть некогда!

Вскоре появился врач, осмотревший больного и прослушавший легкие — к счастью, легкие оказались чистые, плеврита не было. Однако пожилой эскулап смотрел на больного с тревогой:

— Голубчик, у вас ангина разыгралась не на шутку! Как же это вы подзапустили ее, да... — и он сокрушенно покачал головой.

Сделав необходимые назначения, он посмотрел на Нину:

— Правильно ли я понимаю, пани, что вы будете присматривать за больным? — девушка молча кивнула, и он протянул ей листочки с рецептами: — Вот здесь я прописал лекарства. Постарайтесь, пока еще аптеки не закрылись, получить все, что указано в рецептах. Обязательно давайте жаропонижающее, у больного слишком высокая температура, — он снова покачал головой. — Если не поможет — холодный компресс на лоб. Неплохо так же дать чай с медом или с малиной, чтобы больной пропотел.

Кое-как вызнав у Яцека, которому на глазах становилось все хуже, где находятся ключи от дома, Нина выскочила за порог почти сразу вслед за эскулапом. Выяснив у редких в вечернее время прохожих, где в этом незнакомом ей квартале ближайшая аптека, девушка со всех ног понеслась

10

туда. Успев приобрести лекарства буквально перед самым закрытием, она поспешила обратно в квартиру Яцека — генерала бригады Яценты Базилевича (в Советском Союзе носившего имя-отчество Акинфий Макарович).

Несмотря на все принятые меры, температура у Яцека не спадала. Хотя он один раз пропотел, и Нина сменила на нем майку и простыни в постели, облегчения это не принесло. В очередной раз меня холодный компресс на его лбу, Нина уловила едва слышный шепот и наклонилась почти к самым губам больного:

— Claire, ma cheri... My darling... My beloved spouse...

Первые слова — это, кажется, по-французски? Французского девушка совсем не знала. Английский ей приходилось слышать чаще, да и общение с леди Дианой даром не прошло — значение слов "my darling" она поняла. Затем Яцек пробормотал еще что-то по-английски, но смысл этих слов ускользнул от Нины. А потом больной перешел на польский:

— Как мило, что ты пришла... Ты так давно покинула этот мир... Хочешь позвать меня за собой?

Глаза его, с расширившимися зрачками, неподвижно смотрели кудато в пустоту.

Прошел час. Яцек еще бормотал что-то, но совсем невнятно, а затем забылся тяжелым, беспокойным сном. Он метался в постели, время от времени начинал шевелить губами. Изредка Нине удавалось уловить отдельные польские и английские слова, а иногда и разобрать обрывки фраз на польском:

— Как тоскливо... без тебя...

— Уедем отсюда... Сэр Стюарт может идти к чертям... — Прости!.. Я даже не смог положить цветы тебе на могилу.

— Весь мир не стоит твоей улыбки...

— Если бы ты согласилась уехать со мной...

— Нас не найдут...

Кого он уговаривал уехать? Кому он не смог положить цветы на могилу? Без кого ему тоскливо? Девушка ничего не могла понять. А кому он говорил "моя дорогая" по-английски? И почему именно на этом языке? Пустых гаданий она не любила, и сама неясность ситуации ее немало нервировала.

Под утро Нина сама задремала, но моментально проснулась, стоило больному зашевелиться. В окно уже светило солнце. Яцек открыл глаза и попытался улыбнуться. Его сиделка улыбнулась в ответ и проверила температуру. Чуть поменьше, но все равно очень высокая.

— Пойду приготовлю завтрак, — сказала она, поднимаясь со стула. — Есть не хочется, — ответил Яцек.

Клэр, моя дорогая (фр.); Моя дорогая... (англ.); Моя возлюбленная супруга... (англ.).

11

— Понятное дело, с таким-то жаром! Но все равно надо, — отрезала девушка и отправилась на кухню.

Кроме кофе, четвертинки булки, баночки сардин и двух яиц никаких других продовольственных запасов не обнаружилось. Соорудив из всего этого завтрак, Нина накормила больного и перекусила сама. Однако для того, чтобы поднять больного на ноги, да и выполнять функции сиделки, нужно было запастись продуктами. Пока Яцек еще более или менее способен соображать и даже при нужде передвигаться по квартире, она решила добежать до ближайших лавочек и прикупить там чегонибудь из расчета на несколько дней.

Однако ноги понесли ее сперва не в ближайший склепик с продуктами, а к "Студебекеру", который вскоре вез ее к штабу Варшавского округа. Зайдя в кабинет к отцу, она постаралась буквально воспроизвести ему все то, что бормотал Яцек в бреду, не забыв и про английские и французские слова. Реакция генерала Речницкого была молниеносной:

— Немедленно возвращайся! Если он снова начнет бредить — запоминай все, до последней буквы. И будь осторожна — не вспугни ни в коем случае!

В течение дня Яцек старался держаться бодро, хотя это давалось ему с трудом. Он некоторое время старался развлекать Нину разговорами, затем пробовал почитать, но примерно через час устал и отложил книгу. Через силу Яцек съел приготовленный его добровольной сиделкой обед. Ближе к вечеру ему стало заметно хуже. Он уже не изображал непринужденную болтовню, а все чаще лежал молча, с закрытыми глазами, пытаясь набраться сил и вернуться к светским манерам. Однако температура снова поднялась, и больной прекратил всякие попытки казаться более бодрым, чем есть на самом деле. Лицо его пылало лихорадочным румянцем, дыхание участилось...

Жаропонижающее на какое-то время приносило облегчение, но ближе к ночи Нине снова пришлось приняться за холодные компрессы. Яцек заснул, держа девушку за руку. Его грудь часто вздымалась, но лежал он спокойно. Бреда, как в прошлую ночь, не было. Прошел час, другой. Сон перестал быть спокойным. Голова больного металась на подушке, дыхание сделалось лихорадочным, а губы шептали:

— Януся... милая... ты так на нее похожа...

Затем веки его затрепетали, глаза приоткрылись. Некоторое время взгляд его был таким же пустым и неподвижным, как прошлой ночью, но затем он сфокусировался на девушке, стал осмысленным, и Яцек тихо проговорил:

— Я знаю, ты мне только снишься... — тут веки его закрылись и он снова забылся в беспокойном сне, то и дело шепча что-то, большей частью — по-польски.

— Не уходи... Жизнь моя... Увидел тебя и сразу понял... Ничего не сообщал... Они не знают... Ни про тебя, ни про Якуба...

— Тебе не место в этой мясорубке... Я знаю... Там, в Канаде... там есть такие глухие места... Там нас не отыщут... Никто не найдет... Ни сэр Стюарт, ни МИ-5, ни даже ваш Лаврентий... — он ненадолго замолчал, затем его губы вновь пришли в движение: — Вдвоем, только вдвоем... Я не буду запирать тебя... в этих лесах... навечно... Отсидимся, переждем... затем в Аргентину... О, Буэнос-Айрес... Это американский

Париж... Тебе понравится...

Чай с малиной и на этот раз оказал свое действие — Яцек пропотел насквозь, и Нина снова меняла на нем майку и заменяла простыни в постели. Напоив очнувшегося от забытья больного новой порцией чая с малиной, девушка продолжала свое бдение у его кровати. На этот раз больной заснул уже без бреда. Через полтора часа он снова насквозь пропотел, и снова пришлось менять белье. Но, похоже, жар стал заметно спадать.

Наутро Яцек стал более оживленным. Однако он был еще очень слаб и быстро уставал, даже от разговоров. Температура к вечеру опять полезла вверх, но не настолько, как в предыдущие дни, и ночь прошла спокойно, без всякого бреда, так что и Нине удалось поспать несколько часов на диванчике.

А на следующий день раздался звонок в дверь. Это приехал отец.

— Ну, как тут наш больной? — поинтересовался он, заходя в комнату.

Бледный Яцек, полусидевший на кровати, обложенный подушками, широко улыбнулся:

— Стараниями Янки, — он кивнул в ее сторону, — как видишь, выкарабкался.

— Ну и хорошо! — удовлетворенно произнес Речницкий. — Надеюсь, ей теперь можно покинуть свой пост, отдохнуть и отоспаться? А продукты тебе мой адъютант закинет.

— Конечно, ей надо отдохнуть, — согласился Яцек. — И так уж она тут ночи напролет бдила, хлопотала вокруг меня...

— Вот и ладненько. Нина, давай домой! — повернулся Якуб к дочке.

5. Кто вы, генерал Базилевич?

Что происходило дальше, девушка не знала, но догадывалась, что странные речи в бреду дают множество оснований для вывода: Яценты Базилевич — совсем не тот, за кого его принимали долгое время. А значит, его ждут серьезные вопросы... Или, скорее, допросы.

Через несколько дней Нина все же решилась спросить, чтобы проверить мучавшие ее догадки:

— Папа, а что с Яцеком? Он что, — помедлив, она с замиранием сердца все же выдавила из себя, — английский агент?

— Агент? — зло усмехнулся Речницкий. — Бери выше! Кадровый разведчик. Почти двадцать лет у нас в органах сидел. Сколько наших ребят из-за этой гниды сгинуло...

— И что теперь? — девушку почему-то очень волновала судьба этого человека.

— Что, что... Отправили в Москву. Там с ним разберутся, — все так же зло ощерившись, бросил Якуб. — И вообще, заканчивай этот разговор! Лучше запомни: не было никакого Яцека! Не было — и все.

Судорожно закусив губы, Нина кивнула. А отец продолжал в раздражении:

— С ним-то разберутся... А нам тут хвосты подчищать. Он ведь, гад, тут не один работал. Вся связь у меня с теперь Москвой поломана, надо ставить заново. И сами мы под подозрением... Ладно! — он хлопнул ладонью по колену. — У нас дело впереди. Проверь оружие — и в машину. Поедем на "Студебекере".

Уже в автомобиле последовал краткий инструктаж:

— Едем в Варшаву. Машину оставляем у Цитадели, а сами пересядем в грузовик. Водитель запаркуется на площади Завиша Чарна, так, чтобы следить за автомобилями, выезжающими с Новогродской. Нам нужен грузовичок — сам крашен в армейский защитный цвет, а фанерный фургон на нем выкрашен более яркой зеленой краской. Когда наш водитель поравняется с ним — через окно валишь шофера. На всякий случай запоминай номер...

В кабине большого грузовика устроились втроем — водитель за рулем, с противоположного края у окна — Нина, а между ними — Якуб, в штатском костюме и в светлом габардиновом пальто, в карман которого он сунул пистолет. Неподалеку находилась железнодорожная станция, и движение через площадь было довольно оживленным. Девушка смотрела во все глаза, стараясь не упустить в потоке грузовиков, легковушек, мотоциклов, велосипедов, подвод машину с нужным номером. Через полтора часа ожидания Якуб внезапно воскликнул:

— Вот он!

И действительно, небольшой грузовичок, похожий по описанию, выруливал на площадь с Новогродской, поворачивая к железнодорожным путям, ведущим к Варшаве-Главной. Переехав на другую сторону, грузовичок сначала двинулся вдоль путей по Колеёвой, а потом свернул направо и через некоторое время выехал на Дворскую. Все это время водитель грузовика, где расположились преследователи, неотступно следовал сзади на некотором отдалении.

— Все, больше тянуть нельзя, — бросил Речницкий. — Здесь машин уже мало. Заметит нас — сбежит. Давай догоняй и прижимай его к обочине! — скомандовал он водителю.

Грузовик рыкнул мощным мотором, и вскоре машины поравнялись, оказавшись почти борт к борту — рукой подать. Через опущенное стекло кабины грузовичка ясно был виден человек за рулем, с тревогой повернувший голову в их сторону. Нина вскинула руку — один негромкий хлопок ее "Лилипута", и шофер рухнул грудью на руль, а неуправляемый более автомобиль наскочил колесом на бордюр, подпрыгнул, выехал на тротуар, к счастью, в этом месте оказавшийся пустынным, со скрежетом процарапал крылом борозду в стене дома и остановился.

123 ... 2627282930 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх