Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Идемте внутрь господа, Курт рассказал мне о вашей проблеме.
Один из охранников возмутился:
— Но, Гер Хайнц, они должны сдать оружие, вы знаете правила.
— Успокойся Бёрн, эти люди пришли сюда с добрыми намерениями, если бы они хотели напасть, то сделали бы это с самого начала.
Разногласия были устранены и Макс с Вольфом поднялись на второй этаж здания вслед за мэром и новым знакомцем Куртом. Кабинет мэра, был обставлен скромно и со вкусом, посредине длинный стол со стульями, для совещаний, несколько тумб, одна с зеркалом и рабочий стол хозяина кабинета с креслом за ним. Мэр пригласил гостей присаживаться за длинный стол, а сам направился к одной из тумб. Открыл её и спросил:
— Пиво будете?
— Не откажемся, — сказал Макс и занял один из стульев, положив оружие на стол.
Когда все расселись, мэр подал четыре бокала, столько же бутылок с пивом и открывалку. Открыл свою бутылку и налил пиво в бокал, сделал глоток, посмотрел на гостей и сказал:
— И так, господа, Курт рассказал о вашем предложении, но я хотел бы услышать всё это от вас.
— Всё просто Гер Мэр.
— Хайнц, Гер Капитан, Рудольф Хайнц.
— Хорошо Гер Ханц, меня звать Максвелл О,Райли, можно просто Макс. Наше предложение может быть взаимовыгодным, от вас требуется только пропустить нас пару раз на поверхность, и выделить одного-двух проводников. Взамен, мы просим гарантии, что на нашу территорию от вас ни кто не проникнет. Вы понимаете, что у нас есть свои секреты, и мы хотим их сохранить. Возможно позже, наладим взаимную торговлю, или объединим наши бункеры. А пока только это.
— А вам не кажется, что сделка слегка не равноценна? Курт говорил, что вы можете поделиться продуктами и оружием.
— Да, можем, но не большим количеством, чтобы ваши горячие головы не решили попытаться захватить и наше убежище. Я так понимаю, у вас есть проблемы с людьми, живущими в городе, и они предпринимают попытки добраться до вас, а вам не дают искать полезные вещи там наверху.
— Именно так, господин О,Райли, как мы сможем гарантировать, защиту ваших интересов, если мы не сможем гарантировать защиту своего жилья?
— Мы обговорили с Куртом эту ситуацию, и я пообещал вооружить двадцать человек, оружием как у нас. — сказал Макс и похлопал по пистолет-пулемёту, — От вас только надо гарантировать, что отдадите этаж, где есть проход, нам в пользование.
— И ещё, одно, нам нужно три пулемета. Два для охраны от проникновения через метро, и один для защиты выхода наверх.
— А за пулеметы и боеприпасы к ним, вы нам дадите возможность, выйти наверх на разведку и обеспечите прикрытие, если нам придется удирать.
— Договорились, — сказал мэр, — о дальнейшем сотрудничестве, будете договариваться с Куртом, теперь он будет моим замом по связям. — улыбнувшись сказал Хайнц.
— Хорошо, тогда мы отправляемся к себе.
— Минуточку. Как скоро вы сможете доставить нам оружие?
Макс глянул на часы, время было обеденное, прикинул и сказал:
— Сегодня вечером, в семнадцать, вас устроит?
— Конечно, я вам очень благодарен, будем ждать. Всё остальное обговорите с Куртом, не смею вас задерживать.
— До свидания господин мэр, — сказал Макс и они поднялись из за стола, чтобы вернуться в свой бункер.
Обратно шли уже без напряжения и не спеша. Курт остановился возле небольшого служебного помещения, превращенного в бар, и предложил перекусить. Макс выказал сомнение, и добавил, что расплатиться за еду им нечем.
— Это не проблема, мы не пользуемся деньгами, расплатитесь позже лишней пачкой боеприпасов.
— Хорошо, что у вас здесь предлагают?
— Отличные баварские колбаски с пивом. Вам очень понравиться.
— Интересно, а где мясо для колбасок берете?
— У нас есть запас готовой продукции в вагонах рефрижераторах. Пока ещё есть. — добавил Курт и зашел в приоткрытую дверь бара.
Макс с Вольфом последовали за ним, и были поражены запахами кухни. Там что-то кипело, варилось и жарилось. Народу в баре было не очень много, но люди потихоньку начинали приходить, видимо многие привыкли здесь обедать. Герои заняли один из столиков и заказали официантке обед. Мятый картофель и жаренные колбаски с луком и соусом. А Курт заказал ещё и пива. В общем, получился настоящий немецкий обед, в лучших традициях Баварии. Заказ принесли быстро и друзья накинулись на еду. Запивая всё это пивом. Картофель с колбасками был изумительный, даже не верилось, что после такой катастрофы, где-то под землей, в ограниченном пространстве, могут так вкусно готовить. К тому же при полном дефиците питания, интересно, что будут делать эти люди, когда кончатся запасы.
Наевшись вдоволь, Макс поблагодарил нового товарища, за столь приятный обед, а потом спросил:
— Курт, а можно заказать ещё две порции таких колбасок с собой на вынос?
— Можно, но зачем?
— У нас два человека, без обеда. Я должен беспокоиться о своих людях.
— Понятно, — сказал Курт и подозвал официантку. Что-то тихо ей прошептал на ухо и она упорхнула. А когда они допили пиво и собрались уходить, официантка принесла им два бумажных свертка и вручила их Курту.
— Что там? — поинтересовался Макс.
— Обеды для ваших подчиненных. В пакете две свежеприготовленные колбаски, соус в пакетике, пара кусочков хлеба и бутылочка пива.
— Благодарю вас Курт, тогда надо поспешить, чтобы обед не остыл, и друзья могли насладиться вашей кухней.
— Идемте, я прогуляюсь с вами, и обговорим условия, как и когда будем связываться.
По дороге обратно, Макс связался с Джексоном и предупредил, что они возвращаются. Джекс обещал встретить на лестнице, чтобы провести сослуживцев через ловушки. С Куртом расстались на подходе, Макс отдал ему рацию Вольфа и договорился, что выйдут на связь в пять вечера. Они пожали друг другу руки и пошли каждый в своем направлении.
Дежксон и Ланс поработали на славу, превратив этаж в оборонительное сооружение и заминировав все подходы и даже лестницу. Потом парни вернулись в свою часть тоннеля и заперли дверь, ведущую к ним. Макс вручил им по пакету с обедом, и расположившись в одной из офисных комнат стали ждать пока парни наедятся. Ребята были в восторге, колбаски с пивом явно пошли на пользу и подняли настроение. Теперь команде предстояло поработать. Нужно было вернуться к складу и загрузить несколько ящиков с оружием и боеприпасами на дрезины, чтобы доставить их к проходу на станцию метро.
События развивались быстро. Макс и Вольф сошли с дрезины возле склада, а Джексон с Лансом поехали дальше, чтобы прихватить вторую дрезину. Пока они катались, Макс с помощью Мартина, выволокли четыре ящика с пистолет пулеметами в тоннель, и отправились за боеприпасами. Джексон с Лансом подогнали дрезины и стали загружать их оружием. Потом дело дошло до боеприпасов, на четыре ящика с оружием, в каждом из которых лежало по пять автоматов они погрузили по два ящика патронов. Одна дрезина была забита грузом, и на ней едва мог уместиться один человек. На вторую погрузили четыре ящика с патронами для пулеметов и как вишенка на торт, два пулемета "МГ"
Не теряя времени, они завели мото-дрезины и поехали к станции метро. Правда, груженую оружием дрезину, пришлось подтолкнуть. Вернувшись в депо они потратили какое-то время, чтобы затащить ящики на второй этаж и пронести их через переход. Когда работа была закончена, Вольфа послали к мэру этой станции. А сами остались дополнять систему безопасности.
Место оказалось довольно удобное, и Макс посчитал, что можно все сделать с управляемыми минными полями, и даже расставить видеокамеры. Единственная проблема, это энергия. Тянуть кабель от своего бункера будет очень проблематично. А подключаться к станции метро, не имеет смысла.
Вольф ходил не долго, его встретил старый знакомый Курт Байер, он моментально предупредил мэра и собрал людей для переноски ящиков. Он снова поздоровался с Максом и сказал:
— Быстро вы, мы вас ждали только завтра.
— А чего тянуть, дела уладить лучше сразу, а завтра у нас не будет на это время. Мы планируем выход на поверхность.
Тут вмешался Вольф:
— Гер капитан, а почему не сегодня?
— Успокойся Мартин, наверх лучше идти с другим оружием и более подготовленным. Я понимаю твое стремление найти своих друзей, но думаю, тщательная подготовка даст больше шансов.
— Да капитан, извините, я тоже это понимаю, но хочется как можно быстрее.
— Оставим это, а пока, ... Курт , пусть ваши люди берут ящики, а вы нас проведете к мэру. Мне важно, чтобы он лично посмотрел, что мы передаем. Джекс, на этот раз ты идешь со мной. Вольф и Ланс, остаетесь на этаже.
Когда рабочие забрали почти все ящики, Курт направился за ними , позвав Макса, но он чуть задержался и шепнул Джексону:
— Джекс, твоя задача вести наблюдение, выявить огневые точки и слабые места. Подумай, как лучше можно организовать оборону.
— Кэп, мы собираемся взять станцию под контроль?
— Нет Джекс, нам надо, чтобы они могли её очень долго оборонять. Поэтому постараемся дать советы, чтобы избавить людей от брешей и правильно организовать охрану.
— Понял, то есть мне надо поставить себя на место нападающих и выявить их проблемы.
— Да, а теперь идем за Куртом.
Передача оружия прошла прекрасно, Гер Хайнц остался очень доволен, что оружие привезли сегодня. Потом обговорили условия выхода на поверхность, скрепили свои договоренности союзническим договором. И напоследок договорились, провести связь от бункера к бункеру и систему сигнализации. Макс конечно пожаловался, что нет кабеля, но Рудольф Хайнц, усмехнувшись, сказал, что это не проблема. Оказывается у них в мастерских, было целых две больших деревянных бобины с кабелем, одна для оптоволокна, другая для компьютерного соединения интернета. Оставалась проблема затащить бобину с кабелем на станцию прошлого века. Но это решили оставить на потом. Джексон, гулявший по станции и осматривавший её, вернулся к переговорщикам, и доложил о проблемах. Мэр Хайнц выслушал и сделал предложение Максу:
— Гер капитан, у нас мало опыта в таких делах, не могли бы вы оставить своего сержанта до вашего выхода. Чтобы он помог организовать нам оборону и научил обращаться с оружием наших людей.
— Джекс, — обратился Макс Шону, — возьмешься?
— Кэп, есть одна проблема.
— Говори.
— Двух пулеметов мало, надо ещё два как минимум, а лучше три. Сможем сегодня доставить?
— Думаю сможем, но тогда тебе нужен помощник, кого возьмешь?
— Ланс, нормально будет.
— И так, Гер Хайнц, я оставлю своих людей, но вам, придется их накормить и найти место для ночлега.
— Это не проблема Гер капитан. Организуем всё, что нужно.
— Хорошо, тогда я покидаю вас, Ланс уедет с нами, мы поможем загрузить ещё два пулемета и патроны к ним, и он вернется в помощь к Джексону. И ещё, советую вам дать команду, чтобы сержанта слушали и выполняли его требования. Он лучший в оборонительной тактике. Вам придется поработать и перекрыть множество направлений. Найдется у вас материал для укреплений?
— Не беспокойтесь Гер капитан, мы тоже заинтересованы выстоять при нападении, и сделаем всё что от нас требуется. Даже поднимем катушку с кабелем на ваш этаж, чтобы вы смогли наладить связь.
— Тогда, давайте прощаться Гер Хайнц, мы вернемся завтра в десять часов. Не сильно нагружайте моих парней, нам ещё с ними идти на поверхность.
— До завтра Гер капитан, буде беречь ваших людей.
— Гер Хайнц, могу я взять с собой вашего помощника Курта?
— Да, если он вам нужен.
— Отлично, Курт, пойдем прогуляемся. Джекс, остаешься, Ланс вернется через полчаса.
— Понял сэр, мне есть над чем поработать.
— Отлично, до завтра. Снаряжение на тебя мы возьмем, главное будь готов. — Сказал Макс и подхватив под руку Курта направился на выход из мэрии.
Когда они вышли, Курт спросил:
— Капитан, что вы задумали?
— Ничего, поедешь с нами, посмотришь, как мы живем, и поможешь Лансу с оружием. А потом вернётесь обратно.
— Вы мне доверяете?
— Нет, просто я не боюсь, потому, что наши охранные системы и ловушки ты не увидишь. Не зная их мест расположения, не сможешь в одиночку или группой проникнуть к нам без нашей помощи. А взял я тебя потому, что ты честный человек, и если дашь обещание, то исполнишь его. И ещё, конечно, чтобы ты рассчитал расстояния до нашей станции, и прикинул, хватил ли кабеля. Сколько его у вас?
— Километров двенадцать, может чуть больше.
— А оптоволоконки?
— Оптоволокна в два раза больше.
— Нам нужен этот кабель, что попросите за оптоволокно?
— Не знаю, возможно, продукты и опять же оружие.
— Хорошо, решим это потом, а сейчас поспешим. — И они ускорили шаг, поднимаясь по лестнице. Ланс встретил их окриком, они откликнулись и прошли дальше. Макс дал указания, и все направились вниз в депо, чтобы загрузиться на дрезины и ехать в бункер Вольфов. Максвелл решил, что не стоит останавливаться у склада, а лучше взять пулеметы, которые они успели приволочь в бункер. Так они не заострят внимание на этом складе, а если гость заметит боковой проход, можно легко отмазаться, что это старая насосная станция, которая давно не работает и не представляет интереса.
Курт был в восторге от старых дрезин, а особенно когда они погрузились и с максимально возможной скоростью помчались по тоннелю. Взрослый мужик, а радовался как ребенок на аттракционе, "русских горок". Долетели до родного бункера довольно быстро. По дороге, Курт всё же заметил ворота и спросил об их назначении. На что Макс ответил, что это для блокировки путей и прохода по тоннелю от всевозможных непредвиденных обстоятельств. Когда приехали на станцию, ребят встречали девушки с за пулеметами на перроне. Но узнав своих ребят, они не спешили отойти от пулеметов, так как с друзьями был чужак. Макс спрыгнул с дрезины на перрон и крикнул дамам:
— Расслабьтесь, это наш гость.
— А где Джексон? — Спросила сержант Миллер.
— Он готовит нам проход на поверхность и останется там с ночевкой, Ланс тоже поедет к нему, заберут пару пулеметов и поедут с нашим новым другом. Кстати знакомьтесь. Это Курт Байер, помощник мэра станции Лангвассер.
Курт, знакомься, хозяйка бункера и станции Каролина Вольф, а это сержант Кара Миллер.
— Очень приятно, — сказал Курт, — с такими прекрасными женщинами, можно и три апокалипсиса пережить.
— Не шутите так Гер Байер, сказала Каролина, — пережить бы этот апокалипсис.
— Ладно, к делу. Курт, вам придется подождать здесь. Вольф, Ланс, принесите патроны к пулеметам по два ящика на ствол. Каролина и сержант, а вы принесите расконсервированные МГ, у нас мало времени. Грузим всё на дрезину, Ланс с Куртом должны покинут станцию.
Когда подчиненные ушли, Макс обратился к Курту.
— Надеюсь, ты не в обиде за то, что не могу пригласить тебя гости. Сам понимаешь, бункер военный и там есть много секретов.
— Да, я понимаю капитан, я уже рад тому, что вы позволили прокатиться с вами. И кстати, я прикинул расстояние, кабеля хватит, почти впритык.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |