Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Центральный городской рынок, — подтвердил Винсент. — Крупнейший в столице. Там лет триста назад показательно казнили сильного темного мага-отступника... И народа там сейчас просто тьма. Выходим. Айронд прибудет через пару минут.
Я послушно выбралась из ситтера, хотя и понятия не имела, как мы будем искать кинжал. Огромное количество людей, огромное количество аур и эмоций. Советник, конечно, снова замаскировался...
Как его обнаружить? Как остановить? И, главное, как он сам рассчитывает провести ритуал при таком скоплении народа?!
Не удержавшись, я изложила Винсу все трудности, с которыми нам предстояло столкнуться. Тот на мгновение задумался, а потом просто махнул рукой.
— У нас есть теперь великий Айронд, у которого все под контролем. Пускай он и думает.
Сзади раздалось шипение тормозов, и на мостовую опустился знакомый черный ситтер с эмблемой службы безопасности. Оттуда едва ли не на ходу выпрыгнул Айронд и быстро подошел к нам.
— Сейчас сюда прибудут отряды городской стражи под управлением Токаро. Они оцепят рынок. Затем...
— Доброго дня, Айронд, — с сарказмом перебил Винсент.
Во взгляде Айронда мелькнуло недоумение, как будто он искренне не мог понять, чего от него хотят. Затем в холодных изумрудных глазах что-то изменилось, словно ожило. Он слегка поклонился мне и произнес:
— Прошу извинить мою неучтивость, Глория. Я слишком погрузился в работу.
— Я понимаю, лорд Айронд, — заверила я.
На его губах промелькнула улыбка.
— Просто Айронд, — поправил он и повернулся к брату. — Доброго дня, Винсент.
Следователь скривился, но промолчал.
— Итак, как я уже сказал, отряды городской стражи оцепят рынок. Патрули королевской стражи в штатском будут ходить в толпе...
— В толпе? — удивилась я.
— Вы никогда не были на городском рынке, Глория?
— Нет, — я действительно никогда там не была. — Во время учебы у меня просто не было времени туда ходить, а потом как-то и причины не находилось.
— Тогда вам придется привыкать на ходу, — предупредил Айронд и продолжил: — Одна боевая единица патруля — это стражник группы захвата, боевой маг и маг-прорицатель, чтобы засечь маскировочное заклятие. Наш убийца точно изменит внешность. Их задача обнаружить всех возможных подозреваемых и незаметно для толпы, не поднимая паники нейтрализовать их.
— А что нам делать? — уточнила я.
— Не вам, а тебе. Ты, в кажущемся одиночестве будешь передвигаться по рынку, стараясь максимально близко, насколько сможешь, подойти к месту нахождения кинжала и подать нам знак. Вокруг тебя постоянно будут наши люди, так что не волнуйся. Охранять тебя будут очень серьезно. И Винсент тоже. Несмотря на невеликий ум, боевая подготовка у моего брата очень хорошая.
— Невеликий ум, говоришь? — тотчас зашипел тот.
— Не сейчас, Винс, — отмахнулся Айронд.
На его браслете мигнул кристалл связи, и Айронд отошел на пару шагов, выслушивая чье-то сообщение.
— Невеликий ум! — продолжал бубнить следователь. — Нет, ты слышала?
— Винс, ну что ты начинаешь? — попыталась успокоить я друга.
— Я начинаю?! — возмущенно выдохнул тот. — Он же сам...
— Все, пошли, — крикнул Айронд. — Оцепление еще в процессе, но патрули королевской стражи уже начали работать. Дело за тобой, Глория.
Я кивнула, ловя внутри себя ниточку связи с кинжалом. Он там, впереди, перемещается и... ждет? Чего или кого он ждет?
Шли мы быстро, и гул от большого количества людей становился все громче. А вывернув из-за угла здания, я невольно остановилась. Передо мной раскинулся рынок. Это был настоящий лабиринт дорожек, торговых палаток и небольших магазинчиков. Многие торговцы стояли просто так, выложив свой товар прямо на мостовую, или подстелив рогожу. Еще активно продавали прямо с рук, настойчиво хватая покупателей за рукава. И вся эта масса народа суетилась, двигалась, шумела, ссорилась и торговалась.
Айронд нетерпеливо обернулся:
— Чего замерли? Вперед.
И широким шагом вошел людское море, раздвигая его плечами.
Винсент двинулся за ним, а я поняла, что у меня так не получится и приуныла. Однако неожиданно около меня словно из воздуха материализовались два крепких мужчины совершенно непримечательной внешности в простой одежде. Успела заметить лишь, что один был с небольшой бородкой, а второй гладко выбрит.
В следующее мгновение бородатый ловко плечом оттер чью-то спину, загораживающую мне дорогу, а второй, ободряюще подмигнув, легонько подтолкнул меня вперед. Я повеселела, вспомнив про обещанный эскорт и пошла вперед.
Мои сопровождающие растворились в толпе народа, но я замечала, что, то тут, то там происходит какое-то легкое движение людских масс. И всегда получалось так, что путь передо мной оставался свободен.
Вот ловкая рука сняла с подноса торговца спелое яблоко, и тот развернулся, пытаясь схватить вора, а я спокойно прошла у него за спиной. Вот здоровенному мужику, склонившемуся перед выставленным прямо на земле товаром, передо мной случайно наступают на ногу, он выпрямляется, а я проскальзываю мимо него. Вот какая-то толстая торговка пытается схватить меня за рукав, чтобы задержать и во всех деталях продемонстрировать связанную за лапы курицу. Но из толпы выныривает рука, слегка подталкивает ее и вместо моего плеча, тетка хватает парня, явно нацеливавшегося завязать со мной знакомство...
Вот только куда идти-то? Айронд, конечно, молодец. Взял и пропал. И Винсент за ним. Хоть бы кристалл связи дали!
Ненадолго притормозив, я снова настроилась на нож. Определила направление и неспешно, что несмотря даже на незаметную помощь моих сопровождающих было непросто, двинулась вперед.
Я чувствовала, что кинжал близко, и старалась как можно точнее его нащупать. Внезапно откуда-то слева вынырнул Винсент.
— Как успехи? — быстро спросил он.
— Как-как? Ищу! Бросили меня тут...
Поиск среди такого количества людей давался с трудом, и нервы были на пределе.
— Никто тебя не бросал, — заверил Винс. — Айронд проверяет посты по периметру и координирует действия агентов. Я так вообще постоянно рядом. Ты сейчас словно камень, брошенный в воду. Центр, вокруг которого кругами расходится целая прорва королевской стражи и безопасников. А то, что ты их не замечаешь, означает лишь то, что они хорошо делают свою работу.
Вздохнув, я призналась:
— Винсент, он где-то рядом, совсем близко, но какое-то заклятье наложил. Словно в тумане все.
Он задумался.
— Можешь хотя бы примерно определить территорию поиска?
— Ну, если взять меня центром, то кинжал в радиусе сотни шагов. И движется.
Я поежилась, с внезапным страхом осознав, что здесь, совсем рядом, где-то прячется убийца. Увидев меня, лорд Беннет поймет, что его раскрыли. И, вполне возможно, попытается от меня избавиться...
— Это уже хоть что-то! — во взгляде Винса, напротив, вспыхнул знакомый охотничий блеск. Активировав один из кристаллов связи, он коротко бросил: — Сотня шагов. Оцепляйте.
И вокруг началось движение.
Нас как-то разом окружили оперативники в темно-синей, практически черной форме. На груди у каждого из них блестела эмблема Управления. Также я заметила и четырех прорицателей.
Где-то в глубине души всколыхнулась легкая зависть. В розыск брали только лучших из выпускников нашего факультета, и получали они за свою работу достаточно много. Я с дотошностью подмечала отличие их формы от прочей. Два ряда пуговиц и ворот-стойку, обрамленную серебристой окантовкой. Удобный крой и дорогую заговоренную ткань, которая не сковывала движения.
Мне бы тоже хотелось оказаться среди них. Но, увы, не выдающийся талант и зеленый диплом подобную возможность исключали в принципе.
"Ну и ладно, — успокоила я себя. — Зато я знакома с азурой и капитаном королевской стражи, гуляла по ночному Кориниуму, и в данный момент предотвращаю заговор против короля. А это тоже немало!"
Тем временем рядом появились Айронд и Токаро, и последний сразу начал раздавать своим подчиненным указания:
— Делимся на группы, два стража и один прорицатель. Движемся на восемь сторон, постепенно расширяя круг поиска, смотрим по сторонам и ищем нашего злодея. Постоянно быть на связи. И старайтесь не создавать паники среди гражданских. Все ясно?
— Так точно! — раздался слаженный ответ.
— Тогда начинаем, — утвердил Айронд и обернулся ко мне. — Мы с Винсентом пойдем с вами, Глория.
Стараясь не показывать волнения, я кивнула. Разбитые на команды работники Управления оперативно двинулись в разные стороны, заглядывая в каждую палатку и стараясь просканировать каждого человека в зоне поиска.
— Ну, куда мы? — вопросительно изогнул бровь Винсент.
— Туда, — чуть подумав, махнула я рукой налево и двинулась в выбранном направлении.
Кинжал находился рядом, в этом я была уверена точно. И, наплевав на конспирацию, вертела головой, стараясь ощутить, поймать, обойти сбивающее с цели заклятье. Ведь он где-то здесь, совсем близко! Но где?
И неужели убийца настолько бесстрашен, что готов совершить убийство среди такой толпы?
— Скорее всего, он совершит ритуал в одной из палаток, или в какой-нибудь подсобке, — ответил Винс на вопрос, который я, видимо, произнесла вслух.
— Как только он остановится, будем проверять все! — заявил Айронд, непрерывно осматривая окружающее пространство цепким, жестким взглядом.
Сейчас, находясь в плотной связи с Тонким миром, я видела, как ярко полыхает его аура. Старший из рода де Глерн действительно был сильным магом. Очень сильным. Такой ауры я даже у наших преподавателей не могла припомнить.
Что ж, надеюсь, он обнаружит убийцу. С моим-то ростом пытаться что-либо разглядеть за спинами и головами прохожих просто бесполезно.
Поэтому я вновь сосредоточилась на своих ощущениях. Убийца замедлился, и мы его явно нагоняли.
В какой-то момент кинжал остановился.
— Он остановился, — тут же сообщила я.
— Где?
— Совсем рядом. Где-то впереди.
И мы побежали, расталкивая народ и уже не заботясь о том, чтобы не посеять панику.
Я буквально чувствовала, как рынок всколыхнулся, когда отряды устремились к указанному месту. Не прошло и пары минут как мы достигли точки, где кинжал ощущался явственней всего.
Это был небольшой пятачок, окруженный несколькими палатками. Ошарашенные торговцы со страхом смотрели, как вокруг них материализуется целый отряд королевской и городской стражи.
— Где-то здесь! Он где-то здесь, — я крутилась, пытаясь увидеть убийцу.
— Обыскать все в радиусе тридцати шагов! — громко скомандовал Айронд, и стражники нырнули в палатки под возмущенные и удивленные возгласы продавцов и обычных посетителей, которых весьма категорично и непреклонно отодвинули в стороны. В мгновение ока пятачок, где мы стояли, был расчищен от гражданских. А я следила за происходящим и нервничала. Меня буквально трясло, а в голове засел единственный вопрос: "Где он? Где?"
Сотрудники Управления перерывали ларьки, заглядывая в каждый закуток, но все безрезультатно. И, было, начали заглядывать в палатки на других линиях, когда я почувствовала, что кинжал пьет! Питается! Снова!
— Винс! Ритуал начался!!! — крикнула я.
Винсент тотчас подскочил ко мне, лишь на мгновение опередив Айронда.
— Как?! Как, демон побери, это возможно?!
Уже раз испытанный разряд вновь пронзил мое тело, позволяя ощутить радость кинжала, поглощаемую им кровь и смерть. И осознать, что ритуал достигает своей кульминации.
— Он убивает его, — сквозь слезы прошептала я, больше всего на свете сейчас мечтая прервать контакт.
Но не имела права. Вдруг получится за что-нибудь зацепиться? Борясь с тошнотой, я старалась до последнего момента.
Однако чуда не произошло.
Резкий, ослепляющий удар чужой магии лучше всяких слов сказал, что убийство все-таки случилось. Я снова перестала чувствовать кинжал, как и в прошлый раз, захлебнувшись темной энергией. Хотелось закричать, завизжать от бессильного бешенства. Вот только делу бы это не помогло.
Я повернулась к Винсенту. Он, лишь взглянув мне в глаза, понял произошедшее сразу и сказал подошедшему брату:
— Все. Мы опять опоздали.
Айронд закусил губу, нахмурился и мрачно процедил:
— Ну уж нет! Ему еще уйти надо отсюда.
После чего активировал кристалл связи.
— Токаро, начинаем облаву! Сейчас! Задерживать и проверять всех, — он выслушал ответ и повторил: — Я сказал, всех! И женщин, и детей! Даже животных!
На рынке послышались первые испуганные и возмущенные крики, но сейчас меня это не трогало. Очередная неудача ударила по нервам настолько сильно, что показалось — все бесполезно. Вся эта суета ни к чему не приведет. Раз уж мы не поймали его, зная практически точное расположение, то что может дать бессмысленная облава? Убийца расчетливее и хитрее всех нас!
Пока я кусала губы от горечи и судорожно шарила взглядом среди разгромленных обыском палаток, к нам присоединился капитан Оливеар.
— Не смог оставаться во дворце, пока вы тут в самой гуще событий, — пояснил он на вопросительный взгляд Айронда.
— Но капитан...
— Да знаю, знаю, — досадливо махнул он рукой. — Лорд Беннет с обеда не показывался на людях. Мажордом утверждает, что перед закатом его господин имеет особенность прогуливаться по саду, выходя из дворца через какой-то потайной ход. Мои люди сторожат его покои, а особый отряд незаметно прочесывает сад. И если он действительно там гуляет, — капитан скептически улыбнулся, — Мне будет об этом известно. Что тут у вас?
Вот только улыбка с его губ пропала, едва Айронд кратко пересказал произошедшие события. Лицо капитана начло покрываться багровыми пятнами гнева. И причину неудачи он видел вполне конкретную... во мне.
— Думать надо было, прежде чем всю операцию строить на способностях девчонки-недоучки, — раздраженно бросил он, когда очередной прорицатель вернулся ни с чем, и более громко добавил: — Ищите его! Для чего вас вообще Управление держит на службе, слепни?!
— Капитан, здесь имел место быть магический всплеск. Однако определить конкретную точку выброса не представляется возможным. Структуру заклинаний постарались защитить от внешнего наблюдения, — покачал головой один из прорицателей. При этом одарил меня таким укоряющим взглядом, что стало не по себе. — Я позволю себе усомниться, что госпожа Глория столь точно определила место. Скорее всего, было названо больше наугад, ибо шлейф магического эха идет на сотню метров. А дар прорицания госпожи Глории, как я могу судить, не слишком высок.
Я стиснула зубы и сжала кулаки. Кричать, что это они тут бесполезные недоучки, раз не могут почувствовать конкретный артефакт, бессмысленно. Голословно здесь никого не убедить, а факты против меня. Ведь тут и впрямь просто негде спрятаться убийце!
Поэтому пришлось проглотить несправедливость и, не смотря на досаду и злость, продолжить искать логичное объяснение постигшей нас неудачи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |