Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Взлетела" Гермиона примерно через две с половиной минуты.
Глава 33. Прибытие гостей
Как ни странно, на завтрак Гарри с Гермионой успели. Дафна, отлично понимая, чем они несколько минут назад занимались, с тревогой вглядывалась в лица друзей. Друг выглядел умиротворённым, а подруга — благостной.
С парнем-то всё понятно — снял напряжение, но что доставило удовольствие девушке? Что, кроме отвращения может вызвать тот противоестественный акт, который совместными усилиями провели Поттер и Грейнджер?
Маяться неизвестностью пришлось до самого вечера. До момента, когда подруги поднялись в спальню и привычно, как всегда, когда хотели поговорить, усыпили соседок неприметно наложенными заклинаниями, которым научила их ещё бабушка Гризельда.
Гермиона не стала ничего скрывать — по шагам рассказала о каждом действии, давая оценку длине проникновений и диаметру органа, которым они осуществлялись. Скорости входа и выхода и общей длительности процесса. Поделилась и собственными ощущениями — она, взаимодействуя с Гарри, явно чувствовала себя собранной и нацеленной на конечный результат — то есть собрала достаточно полную информацию о том, что способствует ускорению достижения цели. Призналась, что удовольствия ей это не доставило, особенно трудно далось проглатывание эякулята, но, в целом, принесённая жертва оказалась не так уж велика.
О последующем вознаграждении доложила невнятно, потому что сначала жутко нервничала, а потом всё было чересчур пронзительно, чтобы хоть что-то понять.
Дафна всерьёз озадачилась — ни одна из перспектив её не увлекла. Но через считанные дни с удивлением увидела, как друзья понимающе переглянулись и согласованно нырнули в один из попутных пустующих классов, где ненадолго заперлись. Похоже, у Поттера возникло напряжение, ради снятия которого Грейнджер безропотно пошла на новую жертву. После принесения которой снова выглядела благостной. Возникало ощущение, что у этой парочки создалось некое не вполне понятное Дафне взаимопонимание — это тревожило. Не хотелось выпадать за борт.
Тем временем наступил день прибытия зарубежных гостей. Студенты Хогвартса ждали их под открытым небом и мёрзли — вечер выдался холодный. Впрочем, Гермиона недолго терпела дискомфорт — наложила согревающие чары и на себя, и на всех гриффиндорцев разом. Дафна как-то об этом не подумала. Она притулилась к Поттеру и утонула в его объятиях.
Первыми в карете, увлекаемой крылатыми конями, прилетели шармбатонцы. Вскоре вслед за ними прибыли дурмстранговцы на корабле, который всплыл прямо в озере. Пир в этот день удался на славу — домовики подали блюда, привычные гостям, что сильно разнообразило меню. Французские ведьмы были в элегантных нарядах, которые язык не поворачивался назвать мантиями. А парни из Дурмстранга носили военного вида мундиры.
Наблюдая за происходящим, Дафна с неудовольствием увидела, что Гарри с интересом проводил взглядом одну из француженок, весьма недурственную, надо признать — девушка подходила к столу Гриффиндора за рыбным супом. Но Гермиона просто изумила — она умудрилась лучезарно улыбнуться Виктору Краму — болгарскому ловцу, прославившемуся на последнем чемпионате. Причём эта улыбка не осталась безответной — сутуловатый и мрачный парень приветливо кивнул лохматой заучке.
Впрочем, если Грейнджер сменит привязанность, Дафну это не слишком огорчит. Или огорчит? Ведь тогда некому станет ублажать Гарри и он запросто переключится на блондинку-француженку — совершеннолетнюю девушку, способную дать ему не какой-то суррогат любви, а полноценные взрослые отношения. И она, Гринграсс, окончательно вылетит за борт. Надо немедленно преодолеть брезгливость и перехватить у подруги... это самое непотребство, которое она вытворяет с их мальчишечкой!
* * *
Чудесную мантию у товарища Дафна попросила ещё вечером, а после того, как из гостиной разошлись последние студенты, невидимкой проследовала в спальню мальчиков и усыпила там всех. Забралась под одеяло к спящему сном младенца Поттеру и некоторое время прикладывала его безвольные руки к разным выпуклостям своего тела — как-то оно не того. Не почувствовала огонька, который возникал в душе, когда она это себе воображала.
Повернула парнишку на спину и стянула с него пижамные штаны. Нашла и ощупала то самое — оно было сонным и безвольным. Стало интересно, хотя, скорее обидно — рекомендованные практическими наставлениями продольные смещения кожистого чехла вдоль оси не привели к укреплению стержня. Будить же парня она боялась, потому что в настоящий момент осуществляла над ним насилие, на которое он способен весьма решительно возразить действием.
В то же самое время мягкий маленький писюнчик выглядел милым и беззащитным, вызывая чувство умиления. Он казался крошкой рядом с тугим и внушающим опасение мешочком с яйцами. Рука юной волшебницы вывела замысловатый жест волшебной палочкой, творя очищающее заклинание на всё это хозяйство, после чего в голову пришла мысль проверить, как ощущается этот кончик во рту.
Оказалось — довольно мило. В рот он вошёл весь до самых яичек. Невольно вспомнились слова подруги о том, что эта штука живёт собственным разумом и командам из мозга не подчиняется. Тут даже слышалось сердцебиение. К тому же собственный разум пениса явно что-то уловил, и орган слегка подрос. Процесс этот неспешно продолжался — конец постепенно проникал всё глубже, начав беспокоить горло. Делая глотательные движения, девушка пропустила его дальше. Чуть погодя сообразила, что имеет дело далеко уже не с "малышом" а с вполне увесистым и крепеньким стержнем, принявшимся входить в неё и выходить. Попытка сняться не удалась — Гарри ухватил её за голову и не отпускал.
Сам процесс не был болезненным, хотя назвать его приятным язык бы не повернулся. Впрочем, повернуться язык был неспособен в принципе — он оказался прижат к нижней челюсти и по нему стукались яйца. Горло же было вынуждено впускать в себя ставшую большой головку. И тут же выпускать её обратно.
Длилось это достаточно долго — Дафна успела адаптироваться и, в какой-то мере привыкнуть к тому, что её сношают прямо в рот. Более того — непосредственно в глотку. Тем не менее, конец этого безобразия, когда член запульсировал, а в пищевод хлынуло нечто тёплое, принёс чувство удовлетворения. Удовлетворения тем, что кошмар закончился.
Однако, закончился он не полностью — проснувшийся Поттер уверенным движением опрокинул Дафну на спину, распахнул её ноги, раздвинул руки и что-то там прицельно лизнул. То есть, она знала что именно, но не догадывалась о том, как на это среагирует. Первые прикосновения показались слишком вызывающими, зато последующие принесли подъём. Да такой, что привёл к кратковременной потере сознания — тело сотрясалось от удовольствия, причём длительного и неуправляемого.
Девушка вывернулась из захвата, толкнула парня на спину и прижалась к нему всем телом — ей было хорошо.
Разбудила их Гермиона — пришла пора отправляться на пробежку по коридорам замка. Соседи Поттера по спальне продолжали смотреть утренние сны.
* * *
Замок был полон разговоров о предстоящем турнире. Старшекурсники и гости школы бросали в Кубок Огня кусочки пергамента со своими именами и дожидались результатов жеребьёвки. Поттер, Грейнджер и Гринграсс и сами были бы не против посостязаться со старшаками, но правило о минимально семнадцатилетнем возрасте участников Турнира удержало их от попытки пробиться в претенденты. Каково же было удивление, когда Кубок, выбрав по чемпиону от каждой из трёх школ, выбросил четвёртый клочок с именем "Гарри Поттер". Для Дамблдора это оказалось неожиданностью, что уж говорить об остальных! Но встрёпанный подросток даже не подумал возражать — он чувствовал в себе силу и держался уверенно.
В комнате, куда его отослали из зала, представился ранее пришедшим сюда знаменитому ловцу Виктору Краму и любительнице рыбного супа Флёр Делакур — очаровательной блондинке-француженке. С Седриком он давненько знаком. Флёр невольно окинула оценивающим женским взглядом фигуры соперников: кряжистую Крама, хорошо развитую и пропорциональную Диггори, и по-юношески худощавую Поттера. Этот необъявленный конкурс выиграл Седрик.
Потом в комнату набежала куча народа с разговорами про какой-то магический контракт, но Поттеру это было по барабану — не вовремя включившийся разум напомнил, что в разговоре, который он слышал во сне, предоставление его к услугам Волдеморта отодвигалось на сколько-то месяцев. То есть коррелировалось с течением этого самого турнира. Отсюда неизбежно следовал вывод — прошедшая жеребьёвка была подставой.
Находившийся на подозрении у ребят профессор Защиты выступил с заявлением, что Поттера кто-то намерен убить. Как-то не слишком хорошо это прозвучало, потому что по мнению и самого Гарри, и его подруг, Тёмному Лорду труп его не требовался. Скорее он интересовал Волдеморта в живом виде. Нет, прямых указаний на это отмечено не было, но общая тональность разговора в пустующем доме наводила на такую мысль.
Этим вечером гостиная гудела — гриффиндорцы были счастливы, что один из них примет участие в столь знаменитом соревновании. Только подруг не было видно — они уединились в девичьей спальне и Гермиона заслушивала отчёт Дафны о том, что та вытворяла с их парнем прошедшей ночью. Грейнджер особенно увлекала перспектива после того, как всё закончится, не мчаться куда-то, а провести остаток ночи в объятиях парня. Потому что после его ответных действий ноги у неё становились ватными, да и нега по всему телу разливалась. Хотелось прилечь, а не нестись на завтрак.
* * *
Состязания не вызывали у Поттера особой тревоги до тех пор, пока не было известно их содержание. Но Рон принёс весть о драконах, а это очень серьёзно. Следующим вестником оказался Хагрид, показавший этих созданий в натуре. Кстати, не только Гарри, но и директрисе Шармбатона, а директор Дурмстранга за ними подглядывал и тоже всё видел. Гарри тут же предупредил Седрика. Сам же приступил к подготовке — нужно было хорошенько изучить противника и сообразить, как с ним справиться. Вряд ли дракона следовало убивать — всё-таки твари весьма ценные, но варианты "пленить" и "отогнать" проработать следовало. Отманить, обездвижить... больше ничего в голову не приходило. Разве что "подчинить", но к "Конфундусу" и даже "Империусу" эти создания оказались устойчивы. Связывать их тоже бесполезно — это запомнилось ещё с первого курса. Разве что примотать к чему-нибудь шею около самой головы, чтобы струя пламени из пасти оказалась направлена в никуда. В небо, например.
Девочки помогали, подсказывали, придумывали хитрости и обходные маневры. Парень горевал о том, что на территории школы не срабатывают порт-ключи, используя которые он мог бы отправить дракона хоть бы и прямиком в Румынию, в этот их заповедник. Но приходилось рассчитывать только на возможное, не отказываясь ни от каких вариантов вплоть до "Коньюктивитуса" на глаза ящера. Птички, иллюзии, трансфигурация неживого в живое — всё повторялось и отрабатывалось. Была мысль уменьшить дракона до карманного размера, или превратить его в пичугу, но увы, от подобных воздействий огнедышащего ящера спасала шкура. В любом случае он оставался в своём размере и форме при всех имеющихся у него силах.
К тому же конкретное содержание задания так и оставалось неизвестным, следовательно, окончательное планирование действий предстояло провести в условиях дефицита времени прямо в процессе испытания. Хорошо, хоть противник известен.
* * *
Гермиона отправила сову Виктору Краму, предложив встретиться в библиотеке. Послание подписала словом "Лохматая". Болгарин нашёл её в назначенный час.
— Здравствуй Виктор. Я — Гермиона Грейнджер. Ловец квиддичной команды своего факультета. Хотела бы поговорить с тобой о тактике поиска снитча.
— С такой красавица про игру? Мне есть интересно, — парень не церемонясь уселся рядом и впился взглядом в разложенные на столе схемы. — Да, это ошен интересно. Снитш, правда, шасто виден низко — на него надо пыкыровать, а ты ходит на брэущэм и ловыт на подьоме, — каштановая и чёрная макушки склонились над пергаментом.
Глава 34. Дракон, бал и новый штурм вершин познаний
День первого испытания пришел ещё до того, как выпал снег. Гарри внутренне переживал, но уверенно "держал лицо". Девчата тоже волновались, и тоже старались не проявлять чувств в открытую. Волю своим тревогам они давали только в девичьей спальне. В ночь перед встречей с драконом у Поттера ночевала Дафна — нужно было дать парню расслабиться и хорошенько отдохнуть, ведь завтра он должен быть собранным и бодрым. Это была вторая их встреча по подобному поводу, и прошла она без сюрпризов, потому что знакомая дорога всегда легче. Жертва, которую принесла девушка на алтарь чувств к парню, уже не казалась ей чересчур героической. Так как-то — дело житейское.
* * *
В палатке чемпионов прошла своеобразная жеребьёвка, в результате которой каждому участнику достался персональный дракон. Самый страшный — Поттеру. Но это не слишком его взволновало, теперь он понимал задачу и сосредоточился на выработке алгоритма её решения. И запасного алгоритма, и ещё одного — резервного.
Наконец, один за другим, все остальные претенденты ушли на ристалище и "отстрелялись" — настал его черёд. Выйдя из палатки Гарри энергично побежал прямиком на Хвосторогу и, прежде чем та дохнула на него пламенем, послал вперёд огромный вал воды, сбивший драконицу с ног и потащивший её вдаль на всю длину цепи. Сразу вслед за этим парень воздвиг каменную стену между ошалевшей противницей и оставшейся в гнезде кладкой — смывать её он и не собирался — прогнал воду чуть выше. Массивная прочная стена прижала цепь к земле, чем ещё сильнее ограничила движения гигантской ящерицы. К тому же она препятствовала распространению пламени в сторону худосочного наглеца, которому оставалось подбежать к гнезду, забрать золотое яйцо и умчаться к трибунам.
Трансфигурацию Гарри отменил, лишь удалившись на безопасное расстояние. Восхищённые взгляды двух прекрасных девушек были ему наградой. А стадион некоторое время безмолвствовал — жюри и зрители просто не верили собственным глазам. Подросток-четверокурсник сотворил то, что пристало поистине великому чудотворцу. Подобного можно было бы ожидать от мага класса Дамблдора. Или Фламеля. Или Мерлина. Но не от недоучившегося студента. Даже не выпускника.
А сам Поттер тепло вспоминал профессора Тофти, открывшего ему глаза на огромные возможности трансфигурации, в некоторые тайны которой посвятил его одним давним летом.
У попытавшегося поставить не максимальную оценку Каркарова табличка с цифрой мгновенно вылетела из руки — Гермиона всегда не одобряла несправедливости. Вторую попытку добавить к оценке единичку мисс Грейнджер тоже не одобрила. И не одобряла последовательно до тех пор, пока Игорь не поднял десятку — до него дошло, что Поттер не единственный здесь могучий колдун, но второго он засечь так и не сумел, тем более, что палочку на него никто не наставлял. А больше никто ничего необычного не заметил — ну, ронял один из членов жюри таблички, пока не отыскал нужную. Бывает.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |