Куросао ткнулся носом в одну из седельных сумок. Ладно, поверим... Сорвав сумку, я схватила ее зубами.
— Ну теперь— то хоть скачи!
Могла бы молчать, конь все понимал не хуже меня. Мы рванулись прочь с такой скоростью, что я даже усомнилась, не выросли ли у Куросао крылья.
Дерево и ловушка быстро скрылись вдали. Я уже собиралась праздновать победу, но конь внезапно свернул в лес и остановился. Тревожное ржание нарушило тишину.
— Что случилось? — я спрыгнула с его спины. Куросао немедленно встал на дыбы, сбросив пленников, и указал копытом на маленькие черные коробочки, висевшие на их поясах.
— Опасность? — спросила я быстро. Жеребец закивал. Я поспешно сорвала коробочки и бросила в сторону.
— Так?
Не ответив, Куросао бросился к коробочкам и ударом копыт расколотил их в щепки. Я прищурила глаза.
— Откуда ты столько знаешь?
Жеребец рысью вернулся обратно и тревожно заржал. Несколько раз повторил движение копытом, словно переворачивал пленников на спину. Я послушалась.
— Что дальше?
Наклонив ко мне колову, Куросао оскалил зубы и дважды клацнул челюстями. Я удивленно моргнула.
— Их надо укусить?!
Конь замотал головой.
— Проверить зубы?
Энергичный кивок. Я склонилась над угрюмо молчавшим мужчиной и когтем разжала ему челюсти.
В левом коренном зубе блестел маленький камушек, похожий на бриллиант. Я подняла глаза.
— Что это?
Конь смерил меня гневным взором, а потом внезапно принялся кружить вокруг пленников, опустив голову к земле и делая вид, словно принюхивается. Я вздрогнула.
— След! Эта штука оставляет след?!
Жеребец яростно закивал, размахивая хвостом из стороны в сторону. Откуда он столько знает?! Потом выясним, сейчас надо избавиться от погони...
— Не шевелись! — грозно приказала я на общем языке.
Пленник угрюмо отозвался:
— Напрасно стараешься. Нас скоро найдут.
— А вот мой конь иного мнения, — усмехнувшись, я выхватила меч и вставила его рукоять между зубов пленника. — Не дергайся, только больнее будет.
Склонившись, я произнесла над зубом заклинание мороза и коротким ударом когтя вывернула камешек из коронки. Он продолжал сверкать даже в траве.
— Не бойся, мы не хотим вам зла, — сказала я женщине, отвернувшись от пленника. Она смотрела на меня со смесью страха и изумления, словно никак не могла поверить что я настоящая. Даже не стала сопротивляться и сама раскрыла рот.
— Больше ловушек нет? — спросила я Куросао . Тот замотал головой. Странный конь мне достался, это уж точно, но сейчас нет времени: надо пустить погоню по ложному следу!
— Охраняй их. Я скоро вернусь, — схватив оба камешка, я расправила крылья и взмыла к верхушкам деревьев. Птицу удалось схватить почти сразу: я такую никогда не видела, вся разноцветная, с большим хохолком перьев.
Когтем разжала ей клюв и сунула один камешек поглубже. Птица отчаяно отбивалась. Убедившись, что камешек проглочен, я с размаху подбросила ее в небо и проследила, как она в панике помчалаль прочь. Отлично...
Второй камешек я скормила дятлу, выглянувшему из дупла. Теперь преследователей ждут веселые деньки! Спикировав обратно, я взвалила пленников на спину Куросао и махнула крылом.
— В горы! Я полечу рядом.
Конь рванулся вперед.
Глава 11. Железный дракон
Медленно, неотвратимо приближается вечер. Горящий диск солнца падает в объятия ночи, горы тянутся к равнинам щупальцами теней. У подножия одинокой скалы, клыком застывшей посреди степи, расположился небольшой отряд крылатых.
Их всего пятеро — дракон, пара драконесс и двое детей, едва научившиеся летать. Взрослые о чем— то беседуют, драконята играют в сторонке.
Один из малышей, ярко— красный, черноглазый, с черными рогами и спинным гребнем, сосредоточенно чертит когтем на поверхности скалы. Второй, весь словно из червонного золота, внимательно наблюдает.
— Что ты рисуешь? — спрашивает он наконец.
— Не знаю, — серьезно отвечает красный драконыш. — Это приснилось мне прошлой ночью.
— Но что это?
Малыш отступает на шаг и осматривает свою работу.
— Мне кажется, это тишина, — говорит он негромко.
Золотой дракончик в сомнении изгибает хвост кольцом.
— Винг, как можно нарисовать тишину?
— Говорю же, не знаю... — юный дракон тяжело вздыхает.
К детям подходит красивая алая драконесса.
— Пора, малыши.
— Мам, ну почему мы должны лететь в эту дыру! — красный дракончик недовольно шипит. — Разве плохо было в замке?
— Винг, там стало опасно, — терпеливо отвечает драконесса. — Отец просил нас некоторое время пожить в горном убежище.
— А почему? Почему стало опасно?
Крылатая вздыхает.
— Малыш, я же рассказывала...
— И ничего ты не рассказывала! — обиженный дракончик поворачивается к ней хвостом. — Какие— то сказки про злых волшебников...
— Это не сказки, Винг, — говорит большой золотой дракон, подходя к детям. Второй драконыш подбегает к нему и ласково трется о его руку.
— Тогда почему ты здесь? — упрямо спрашивает Винг. — Почему не помогаешь отцу победить злодеев?
Дракон накрывает малыша широким крылом.
— Ализон просил защищать вас, — отвечает он негромко. — Я исполняю его просьбу.
Винг выглядывает из— под золотого крыла. В глазах дракончика светится тревога.
— Отец проигрывает войну?
— Что ты, малыш! — алая драконесса натянуто улыбается. — Просто врагам немного повезло, они сумели приблизиться к стенам нашего замка. Скоро их победят, не сомневайся!
— А сейчас пора лететь, — решительно обрывает золотой дракон. — Путь предстоит долгий.
Вечернее небо принимает крылатых. Зловещие драконьи тени мчатся по степи.
...Тот же день и час, вершина холма в семи сотнях миль к западу. На траве у большого золотистого шатра расположились несколько эльфов и пять грифонов, все кроме одного — черные, с желтыми тигриными глазами. Последний бело— золотой. Пернатые разглядывают могучие черные стены вдали.
— Осада Каэр Грина займет не меньше года, — мрачно произносит бело— золотой грифон. — Я хочу, чтобы ни одна птица, ни одна летучая ящерица не могла проскользнуть в крепость или из крепости. Сегодня, это задача номер один.
— Крафт, но шпионам не обязательно летать, — замечает другой грифон. — Хорошо тренированного вэйтара ночью не увидит даже эльф.
— Знаю, — мрачно отвечает Крафт. — Я приказал посадить вокруг стен ядовитые кусты нюкш. Они растут очень быстро.
— Парочка зажигательных стрел или вылазка уничтожит преграду.
— Точно, — пернатый криво усмехается. — Но теперь никто в крепости не усомнится, что мы готовимся к длительной осаде.
Грифоны и эльфы переглядываются. Один из бессмертных наклоняется вперед.
— Что ты задумал?
— Несколько дней назад Ализон отправил своего выродка в горы, — глаза Крафта мерцают холодным блеском. — Значит, он не уверен в победе. Думайте: шансов взять Каэр Грин у нашей армии нет , даже при участии всех магистров разом. Осада неприемлема, поскольку за год к драконам может прибыть подкрепление с их материка, кроме того, на них работают все захваченные страны. Наше спасение в быстроте, в молниеносной войне . А Каэр Грин — самый крепкий орешек в землях Арнора, труднее будет взять лишь Каэр Мортар. И все же, Ализон настолько не уверен в себе, что решает обезопасить семью. Какой можно сделать вывод?
— Либо у крепости есть слабое место, либо дракон слишком любит своих близких и не желает рисковать, — быстро отвечает эльф.
— И то, и другое — правда.
— Но как найти это слабое место?
— В поисках нет нужды, — Крафт усмехается. — У нас есть кое— кто, горящий желанием поведать все секреты своего бывшего замка.
Грифоны разом оборачиваются к шатру.
— Человек с синим лицом? — недоверчиво спрашивает эльф. — Он владел Каэр Грином?!
— Его имя Ажхан Дрэкхан, — отвечает Крафт. — И с драконами у него давние счеты...
Что— то вспомнив, он быстро оборачивается к соседу:
— Пошлите пять эскадрилий в Пенные горы. Пусть проверят каждую дыру, каждую пещеру. Мне нужен выродок Ализона, и нужен живым. Всех сопровождающих — уничтожить, матери отрубить голову и привезти мне.
Грифон неуверенно оглядывается на других.
— Крафт, но...
— Это приказ, — обрывает пернатый. В его глазах мерцает холодная ненависть. — Мои предки достаточно натерпелись от драконов. Я хочу, чтобы мой единственный потомок вырос в свободном мире.
Резко поднявшись, Крафт входит в шатер. На холм опускается тишина.
1
Ри проснулась мгновенно и чуть не закричала, ощутив, что ее хвост болтается в воздухе. Несколько секунд не могла понять, что происходит, потом сообразила что немного сползла со спины летящего грифона. Содрогнувшись, вэйта покрепче вцепилась в перья.
"Сны..." — подумала ящерка. На сей раз ей потребовалась вся воля, чтобы справиться с видением и вернуться в реальность. Даже магический шар, потерянный в эльфийском плену, не делал миражи такими настоящими.
Понемногу страх отпустил. Но если не считать яркости, видение оказалось непонятным и зловещим. Крафт во сне поступал совсем не так, как в реальности. Ри смерила грифона задумчивым взглядом.
"Это не мог быть он, — подумала ящерка. — Хладнокровно отдать приказ о казни семьи своего врага, убивать невинных детей... Это не мог быть он!"
Грифон все еще парил в мрачном синем свете. Зеленых участков больше не попадалось, но пещера заметно уменьшилась. Вкоре Крафту пришлось опуститься на камни: лететь стало невозможно.
— Приехали, — невесело пошутил грифон. — Выгружаемся.
Эльф и ящерица спрыгнули с его спины. Крафт устало потянулся.
— Не знаю как вы, а я собираюсь поспать, — заявил он твердо. И тут же, улегшись на скалу, свернулся клубком. Вэйта улыбнулась.
— Я посижу с ним, а ты поищи воду, — сказала она эльфу. Тот в глубокой задумчивости рассматривал свод.
— Что?.. А, воду, — Минас опомнился. — Правильно, вода нам пригодится. Кажется, я видел небольшой водоем, пока мы летели...
— Ярдах в пятиста позади, у большого сталагмита, — не раскрывая глаз уточнил Крафт. Рассмеявшись, эльф погладил его по шее.
— Спи, птица.
Грифон промолчал, прикинувшись спящим . "А может, и вправду заснул," — подумала Ри. И еще раз попыталась уверить себя, что видела во сне совсем другого Крафта.
Эльф уже ушел, и потянулись долгие минуты ожидания. Чтобы скоротать время, вэйта подняла небольшой камешек и принялась разглядывать.
Свечение струилось изнутри, словно камень был полупрозрачен. Поверхность напоминала перламутр, тысячи горящих точек переливались синим пламенем. Ри невольно подумала, что такому камешку позавидует любой бриллиант.
"Интересно, а если его расколоть?" — вэйта подняла большой обломок скалы и с размаху стукнула по камню. Спавший неподалеку грифон вскочил.
— Что?! — он встопорщил перья . Смущенная Ри отвернулась.
— Я хотела посмотреть, почему светятся скалы.
— А— а... — Крафт вновь улегся на скалу и сунул голову под крыло.
Вэйта подобрала осколки. Они светились как раньше, словно неведомый источник света раскололся вместе с камнем и оказался в центре каждого кусочка. Высунув язык, Ри коснулась осколка теплочувствительным кончиком, однако ничего не ощутила. Свет был совершенно холодным.
"Альтаиру бы здесь понравилось..." — подумала она печально. Тяжелый, теплый воздух был полон непонятных запахов, зловещий синий свет не отбрасывал теней. И все же, ощущение полной свободы, так поразившее Ри в ночь побега, не исчезло даже сейчас. Ящерка подлезла под теплое грифонье крыло и свернулась клубком, положив голову на хвост.
"Видения... Откуда они приходят? Кто посылает мне картины будущего, с какой целью?" — вопросы терзали разум молодой вэйты. Раньше она думала, что с находкой Пояса видения прекратятся, но они стали только сильнее. Однако картины сильно изменились: если прежде сама Ри принимала участие в снах, беседовала со своей мечтой и бросала вызов демону, то после ранения в джунглях она стала видеть красочные картины будущего. Ужасного будущего. Будущего, полного войн, смерти и горя. Иногда вэйта даже не понимала своих снов, но всегда помнила их ярче, чем реальность...
— Крафт! — голос эльфа прервал печальные мысли ящерки. Выбравшись из— под крыла, Ри тяжело вздохнула и уселась на хвост.
— Что случилось? — спросил грифон. Минас выглядел встревоженным, его ноги до колен были мокрыми.
— Пирамида! — эльф указал назад. — Там, в озере, живая пирамида!
Моргнув от неожиданности, Крафт вскочил.
— Как — живая?!
— Идем, посмотри сам, — Минас запрыгнул грифону на спину и помог залезть ящерке. — Она крутит вершиной!
Недоверчиво фыркнув, Крафт разбежался и взлетел .
Озеро оказалось маленьким и совершенно прозрачным. Берега были густо покрыты зарослями грибов и странных фиолетовых растений, напоминавших плющ, крупные камни торчали их воды, подобно спинам чудовищ. А у самого берега, наполовину в воде, стояла ржавая металлическая пирамида в рост человека.
Грифон приземлился ярдах в двадцати от находки. Едва он коснулся камней, вершина пирамиды с громким скрипом развернулась и нацелилась на гостя темным отверстием, в котором был отчетливо виден выпуклый глаз. Крафт невольно попятился.
— Магия... — пробормотал он. — Внутри кто— то есть...
— Не глупи, — эльф спрыгнул с его спины и помог спуститься Ри. — Это всевидящее око, только не магическое, а механическое. Мы же в стране гномов.
— За нами наблюдают? — с опаской спросила ящерка.
Минас подошел к пирамиде.
— Сомневаюсь, — сказал он . — Этой штуке, должно быть, много веков.
Все трое сгрудились вокруг находки и принялись ее рассматривать. Крафт поцарапал металл когтем.
— Это не ржавчина, смотри, — он показал на блестящий след. — Наверно, известковый налет или плесень.
— Замечательная машина! — Минас вытащил кинжал и принялся очищать налет с глаза. Сухая корка легко поддавалась, обнажая потемневшие от времени линзы. — Похоже, гномы сильно одичали за последние века. Cейчас им такого не построить...
Очистив глаз, эльф продолжил работать над поверхностью пирамиды. Тем временем Ри осторожно приподнялась и заглянула в темное стекло.
— Э— эй... — позвала она робко. Внутри глаза на миг вспыхнул слабый огонек, но больше ничего не произошло. Разочарованная Ри отвернулась.
Тем временем Минас очистил одну грань пирамиды и с интересом разглядывал знаки, выбитые в металле.
— Это не гномьи руны, — сказал он Крафту. — Я никогда не видел такого алфавита.
— Ты сам заявил, что пирамиду построили гномы.
— Но кто еще мог построить такую машину в стране гномов?
— Маги, — коротко ответил Крафт. — Не верю, что за восемьсот лет ни один маг сюда не спускался. Они любытный народ, и могли оставить око, чтобы наблюдать, не выходя из дома...
— Магия бесполезна в Мории, — возразил эльф.
— Кто их знает, этих колдунов, — фыркнул грифон. — Может, они нашли способ.