Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хэн состроил гримасу.

— Вот это я послушаю.

— Каждая карта олицетворяла определенное духовное начало, — продолжил Дрома. — В совокупности они были чем-то вроде тренажера для духовного роста — но никогда не предназначались для азартных игр.

Он протянул руку через стол за одной из отброшенных колод. Развернув колоду веером, Дрома избавился от карт достоинством с единицы до одиннадцати всех мастей. Остаток он разложил в полукруг на столешнице.

— Ранжированные карты — Командующий, Госпожа, Повелитель и Туз — олицетворяют персон различных наклонностей: шесты соответствуют инициативности, фляги — эмоциональному состоянию, мечи — умственным стремлениям, а монеты — материальному благополучию. Но посмотри внимательно на эти восемь пар карт старшего аркана и спроси себя, откуда в игре могли появиться карты с такими названиями, как Равновесие, Выносливость, Умеренность, Кончина.

Дрома рывком вытянул из полукруга Повелителя шестов и положил его на стол перед Хэном.

— Ты, — произнес он. — Темноволосый мужчина внушительной силы и поразительной интуиции, но часто бываешь хрупок и эгоцентричен. Несмотря на возраст, ты бесстрашно бросаешься в любое пекло, невзирая на шансы, иногда поплачиваясь за это. И при этом в душе ты — человек, находящийся в поисках познания.

— Дешевые религиозные фокусы, — прошептал Хэн, но достаточно громко, чтобы Дрома расслышал его.

Ухмыльнувшись, Дрома откинулся назад, накрутив на палец кончик левого уса.

— Думаешь? Посмотрим, что там дальше.

Оставив в покое Повелителя шестов, он собрал оставшиеся карты, ловко перетасовал их, часть перетасованной колоды отсек, а остальное разложил на столе. Вытащив одну карту сверху, он положил ее рубашкой вниз рядом с Повелителем шестов.

— Повелитель фляг, — объявил Дрома. — Отец, защитник и близкий друг. Любящий, преданный, лояльный к ошибкам, — он вытащил из колоды еще одну карту, положил ее сверху перпендикулярно Повелителю фляг и нахмурился.

— Пересекается Злобой. В некоторых случаях пагубной привычкой, но более часто могущественным врагом.

Хэн сглотнул, но промолчал.

Третья карта — Кончина — аналогичным образом пересекла карту Хэна. Хэн почувствовал на себе взгляд Дромы.

— Ты потерял друга-защитника? — спросил Дрома.

Хэн надвинул на лицо самую непроницаемую маску, какую он только применял при игре в сабакк.

— Давай заканчивай свое маленькое гадание.

Дрома положил новую карту слева от Повелителя шестов.

— Идиот. Начало путешествия или исканий, обычно проходящих по неизведанной тропе. Иногда тревожный прыжок в неизвестность, — новая карта легла сверху Повелителя. — Умеренность, но перевернутая. Стремление к воздаянию или расплате.

Хэн кивнул и фыркнул:

— Ты хорош, действительно хорош. Ты наблюдаешь и уделяешь пристальное внимание всему, что говорят люди. Таким образом ты получаешь полное представление о человеке и его поступках. А потом ты заворачиваешь все это в красивую обертку, — он указал на разложенные карты, — и преподносишь все это в таком виде. Точно так же, как ты предвосхищаешь чужие слова.

Лицо Дромы вытянулось в притворном изумлении.

— Я всею лишь раскладываю карты.

Хэн отмахнулся.

— Ты подмешал карты, когда перетасовывал их. Или они у тебя меченые.

Дрома поднял руки на уровень плеч и кивнул на колоду.

— Вытяни в быстрой последовательности четыре карты и выложи их возле Повелителя шестов.

Хэн помедлил, но подчинился. Но прежде чем Дрома успел заговорить, он ткнул своим пальцем в первую карту из четверки.

— Не говори мне, что она означает, просто скажи, что символизирует ее местоположение.

— Кого-то, кто был задет одним из твоих поступков.

Уголки рта Хэна беспокойно подергивались, пока он разглядывал карту.

— Командующий мечей, — тихо молвил он. — Вероятно, младшая версия Повелителя. Своевольный, умный…

— И отважный, — добавил Дрома. — Способный боец.

Анакин? задался вопросом Хэн. Его палец переметнулся к следующей карте.

— Она занимает место непредвиденного последствия или скрытой угрозы, — подсказал Дрома.

— Королева Воздуха и Тьмы, — задумчиво проговорил Хэн, изучая ее изображение в поисках подсказок. — Она может быть чем-то, что скрывается. Возможно, означает какой-то обман.

Дрома кивнул.

— Что-то нераскрытое. — Он указал на следующую карту в ряду. — Означает, как лучше продолжать движение.

— Равновесие, — изрек Хэн. — Способность оставаться на прямых ногах, когда все идет наперекосяк и земля ускользает из-под ног.

— Умение приспособиться ко всему, что преподносит жизнь, — развил идею Дрома. — Стойкость перед лицом напастей. И сила духа.

Палец Хэна опустился на последнюю карту.

— Будущее?

Дрома затряс головой.

— Вероятный исход. В данном случае то, к чему приведет Идиот.

Хэн хмуро изучил карту.

— Звезда. Но перевернутая, — он бросил взгляд на Дрому. — То есть не все, что может произойти. Успех, но не полноценный.

Дрома расплылся в улыбке и кивнул.

— Поздравляю, Роки. Судьба только что позволила тебе заглянуть под завесу своих самых сокровенных тайн.

Глава 21

Ограненный корабль Харрара висел над Оброа-Скай в тени вновь прибывшего юужань-вонгского йорик-кораллового боевого корабля под командованием Малика Карра. В то время как первый поражал своим великолепием, второй напоминал исторгнутые наружу внутренности какого-то неправдоподобно огромного вулкана.

В командной рубке меньшего корабля Малик Карр, Ном Анор, Харрар, командующий Тла и его боевой тактик наблюдали за голографическим водоворотом звездных систем, ожившим благодаря данным, скормленным обосновавшемуся на обезображенной поверхности Оброа-Скай военному координатору, и передаваемым на ограненный корабль посредством сигнального виллипа. В тускло освещенных углах помещения, словно статуи, застыли прислужники и ассистенты.

— Предзнаменования воодушевляют, — обращался к коллегам командующий Тла. — Продвижение наших войск идет быстро. Кроме того, свежая группа пленных с орбитальной станции Орд Мантелл сейчас готовится принять участие в особом проекте, который предоставит нам возможность глубже проникнуть в суть расы, господствующей в этой Галактике.

Командующий Малик Карр одобрительно кивнул.

— Мастер войны Цавонг Ла будет обрадован этими новостями, — рослый, с обнаженной верхней частью торса и рассеченным лицом, свидетельствовавшим о его успешной военной карьере, он носил на голове пестрый тюрбан, который был плотно подлажен под его вытянутый череп. Его плечи и бедра раздавались в стороны посредством свежевживленных костей и хрящей, которые поддерживали на его теле ослепительно яркий плащ. — И куда предзнаменования предписывают нам ударить на этот раз?

Слово взял тактик Рафф.

— Вокруг множество заманчивых целей, командующий Малик Карр, — он отдал распоряжение сигнальному виллипу увеличить масштаб некоторых секторов в той области космического пространства, которую в Новой Республике называли Колониями. — Предвидя наше вероятное продвижение к Центру, противник развернул свои флотилии на ключевых гиперпространственных маршрутах по всему региону. Миры, лежащие по нашу сторону рубежа, — Борлейас, Раллтиир, Куат и Комменор — все они могут стать превосходным плацдармом для нашего вторжения на Корускант, их столицу.

— Но предзнаменования взывают к осторожности, — мимоходом вставил Харрар.

Тактик был того же мнения.

— В настоящий момент мы должны подойти осмотрительно к нашему боевому планированию. Продвигаясь слишком медленно, мы предоставим Новой Республике возможность контратаковать нас с флангов. Продвигаясь слишком быстро, мы рискуем столкнуться с более ожесточенным сопротивлением, чем мы способны преодолеть.

Малик Карр проворчал:

— Новые корабли сейчас на подходе с Сернпидаля. При их поддержке мы сможем вторгнуться на вражеские территории на нескольких фронтах. В то же время мы можем обнаружить и более тонкий подход к завоеванию Корусканта, — он перевел взгляд на Ном Анора. — Что там эти существа, хатты, о которых ты мне рассказывал, исполнитель? Они представляют угрозу?

Ном Анор придвинулся на шаг.

— Я провел ряд встреч с хаттом Боргой — под видом посредника, разумеется, — и рад сообщить, что хатты в большей степени заинтересованы пойти с нами на сделку, нежели ввязываться в войну или даже оборонять свои территории. Они владеют обширной областью космического пространства, которое включает в себя множественные миры, прекрасно подходящие для того, чтобы переделать их под наши нужды для выращивания Йорик-коралла и прочих ресурсов, а один из таких миров уже был предоставлен нам во владение. Таким образом, если мы сейчас предпримем небольшой тур по хаттским территориям, нам не будут препятствовать. Я также отдал приказ моим агентам начать сеять дезинформацию в преддверии нашего визита.

— Как раз самое время, — заметил командующий боевого корабля. — А что джедаи?

Харрар соизволил кротко улыбнуться.

— Их дни, по всей видимости, также сочтены. Мы предприняли шаги по ввержению их в пучину кризиса, внедрив к ним одного из нас — жрицу Элан.

— Мы зашли настолько далеко, что позволили Новой Республике одержать незначительные победы в секторе Меридиан и при Орд Мантелле, чтобы еще больше повысить в их глазах ценность нашего оперативника, — добавил командующий Тла.

Харрар со страстью в голосе перебил его:

— Мы считаем, что Элан уже сейчас находится на пути к точке рандеву с джедаями.

Священник запнулся, когда увидел, как в дверях рубки появился гонец с виллипом в руках. Приблизившись к Ном Анору, гонец коснулся гребня виллипа, вынуждая его вывернуться наизнанку. Ном Анор распорядился, чтобы принесли его собственный виллип ради обеспечения конфиденциальности, и принялся наблюдать затем, как трансформирующийся виллип в точности передает черты лица одного из его подчиненных.

— Исполнитель, — заговорило изображение подчиненного, — группа ваших агентов — та, что проходит по спискам как Бригада Мира, — по всей видимости, решила предпринять попытку вернуть кое-что утерянное нами.

Зрачки Ном Анора расширились.

— Только не Элан, — с тщетной надеждой в голосе молвил он.

— Именно ее, исполнитель.

— Что? — забил тревогу Харрар. — Что происходит?

— Как такое возможно? — спросил Ном Анор. — Бригада Мира не могла иметь понятия о притворном дезертирстве Элан. Кроме того, ты же сам говорил мне, что Бригада Мира нынче ведет дела в Космосе хаттов.

— Они вели там дела, исполнитель, — по крайней мере до тех пор, пока не прознали о дезертирстве Элан.

Лицо Ном Анора искривилось от досады.

— От кого?

— Мы не смогли пока это выяснить.

— Это же нелепо! — воскликнул Харрар. — И как же они хотят ее нам вернуть?

— По всей видимости, они были извещены о маршруте, которым ее переправляют на Корускант.

Виллип Ном Анора отразил его озлобленное выражение лица.

— Это невозможно. Даже я испытывал трудности, разбираясь во всех ухищрениях Новой Республики. Маршрут — это тщательно оберегаемый секрет, даже в разведывательном управлении о нем знают только посвященные.

— Я знаю только, что Бригада Мира планирует перехватить пассажирский корабль, направляющийся к Билбринжи, — доложил подчиненный. — Бригадиры убедили как минимум одного из наших надзирателей содействовать им. И у них в распоряжении есть довин-тягун.

— Мы ни в коем случае не должны позволить им вмешаться, — с каждым словом голос Харрар становился все более гневным. — Любой ценой.

Ном Анор свернул собственный виллип и отпустил гонца. Командующие Тла и Малик Карр пристально разглядывали его и священника.

— Что-то не так, исполнитель? — спросил наконец Малик Карр, взметнув бровь.

Ном Анор обменялся с Харраром быстрым взглядом.

— Возможная помеха нашему замыслу, — уступил он. Он взял себя в руки, мотнул головой и сфокусировал взгляд на Малике Карре. — Ничего, с чем мы не могли бы справиться. Но мне может понадобиться самый быстрый из ваших фрегатов, командующий.


* * *

— Мы — муж и жена, — поведал Шоволтер офицеру — аскайанцу, который стоял на посту у самого ближнего к носу «Королевы Империи» посадочного отделения по правому борту корабля. Звездный лайнер висел на стационарной орбите над планетой Вортекс. — Недавно бежали с Сернпидаля.

— Это там, где луна упала на планету? — полюбопытствовал офицер.

— К несчастью, да.

— Как это местные жители называли луну? Я, кажется, слышал об этом в новостях…

— Тоси-кару.

— Точно, — крепко сложенный гуманоид перевел взгляд на Вержер. — А… он с вами?

— Она, — поправил Шоволтер. — Наша прислуга.

Офицер неуверенно кивнул, после чего вернул им документы и билеты.

— Ваша каюта расположена на двадцать четвертой палубе, сектор двенадцать. Добро пожаловать на борт, и безопасного вам путешествия.

Шоволтер взял Элан за руку и повел ее и Вержер к ближайшему блоку переходных межпалубных труб — широких цилиндров, которые работали, как турболифты, только без кабин. Поддерживаемые антигравитационными полями, пассажиры могли в зависимости от необходимости подняться или опуститься при помощи лифтовых шахт или опускных колодцев соответственно.

Жизнь на «Королеве» только пробуждаласъ после относительной ночи, и шумные толпы беженцев выстраивались в очереди к специализированным для каждой расы освежителям или слонялись в поисках еды. В толпе шныряли дроиды, выполнявшие задания, которые считались ниже достоинства живых существ.

Несмотря на отсутствие трудностей при перелете с Миркра на Вортекс и гладкую посадку на борт, Шоволтера не покидало ощущение, что за ними наблюдают — либо внедренные на борт оперативники РУНР, либо неизвестные. Вержер привлекла к своей персоне несколько любопытных взглядов, но большая часть пассажиров была слишком занята, оберегая свою территорию, чтобы заинтересоваться этим необычным созданием. И все же Шоволтер понимал, что не может позволить себе передышки, пока не выйдет на контакт с подкреплением.

Каюта была даже более просторной, чем он ожидал, с диваном, столом, стульями и четырьмя раскладывающимися кроватями. Запустив двух перебежчиков внутрь, Шоволтер выглянул в коридор, удостоверился, что все чисто, и запер дверь изнутри.

— Дом, милый дом, — буркнул он. — По крайней мере до завтра.

— А что будет завтра? — поинтересовалась Элан, присаживаясь на одну из кроватей-платформ.

— Когда время придет, ты все узнаешь.

Она покачала головой.

— Ты все еще не доверяешь мне, да?

— Ничего личного, — сказал он. — Просто следую правилам.

— Готова биться об заклад, что ты говоришь это всем перебежчикам, — предположила Вержер, угнездившись на одной из кроватей, словно гигантская птица на насесте.

Шоволтер сложил багаж в углу и удостоверился, что дверь в примыкающую комнату также заперта Он уже был готов сам с комфортом устроиться на своей кровати, когда во входную дверь постучали.

123 ... 2627282930 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх