Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трилогия Хэна Соло 02 - Хэн Соло и гамбит хаттов (-5) Энн Криспин


Опубликован:
22.05.2016 — 22.05.2016
Аннотация:
0430 Трилогия Хэна Соло 02 - Хэн Соло и гамбит хаттов (-5) Энн Криспин
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но если он так сделает, быстро понял Гриланкс, за его побег заплатит его семья. Его сын, дочь и жена. Возможно, даже две его любовницы. Гриланкс не слишком любил жену, но и вреда он ей не желал. И он очень любил своих детей, которые уже выросли и женились. Вот-вот должен был родиться его внук.

Нет, решил адмирал, он не может рисковать ими. Если бы он сохранил листок с расшифровкой и показал его моффу, он тем самым подписал бы смертные приговоры им обоим. Служба имперской безопасности действовала быстро и жестоко. Гриланкс с семьей мог сбежать хоть на край вселенной, все равно штурмовики их найдут. Ему оставалось только повиноваться и надеяться на лучшее.

Стоя на мостике своего корабля, адмирал Винстель Гриланкс думал о молодом контрабандисте, который привез ему предложение хаттов. То самое предложение, от которого он не смог отказаться. Не понял ли этот молодой человек, что Гриланкс что-то не договаривает? Он явно умен. И Гриланкс поклялся бы, что он когда-то носил имперскую форму. Почему он ушел из армии и очутился вне закона? Адмиралу было неприятно думать, что этот молодой контрабандист может оказаться одним из разумных существ, которых ему придется убить, чтобы атака на Нар Шаддаа выглядела правдоподобно.

Гриланкс разглядывал вытянутые следы звезд, раздумывая… и волнуясь. Как его угораздило впутаться в это? И как, во имя всего святого, ему теперь выпутываться?

Дурга Хатт работал в своем офисе, когда туда поспешно вкатился дроид-служитель.

— Хозяин! Хозяин! Господин Арук заболел! Пожалуйста, идите за мной!

Юный хатт бросил деку и быстро пополз за дроидом по бесконечным коридорам громадного дома клана Бесадии. Он нашел своего родителя лежащим поперек репульсорных саней с закатившимися глазами. Личный физиотерапевт Арука, хатт по имени Гродо, занимался потерявшим сознание главой Бесадии; ему помогали два медицинских дроида.

— Что случилось? — едва переводя дух, потребовал Дурга. Он буквально подлетел к ним, отталкиваясь от пола хвостом и передвигаясь длинными быстрыми скользящими движениями. — Он поправится?

— Мы еще не знаем, хозяин, — коротко ответил врач. Он старательно работал над лежащим хаттом, вводя ему кислород. К животу Арука был прикреплен аппарат, посылающий несильные разряды в это массивное тело, чтобы поддерживать у Арука стабильное сердцебиение. Покрытый зеленой слизью язык Арука безжизненно свисал изо рта. Это зрелище перепугало Дургу. Юный хатт заставил себя остановиться в нескольких метрах, чтобы не мешать.

— Он разговаривал со своим секретарем, давая указания по работе, когда неожиданно, по словам дроида, просто свалился.

— Что, по-вашему, послужило причиной? — потребовал Дурга. — Вызвать охрану, приказать оцепить дворец?

— Нет, господин, — ответил ему Гродо. — Причиной стал какой-то припадок, связанный с мозгом, подозреваю, что это из-за плохого кровообращения. Вы знаете, я предупреждал вашего родителя о…

— Да, да, я помню, — перебил Дурга. В волнении он схватил край низкого столика и понял, что сжимает его, только когда твердое дерево раскрошилось у него в руках.

Несколько минут спустя Арук вдруг моргнул, пошевелился и медленно поднялся с удивленным видом.

— Что?.. — с трудом проговорил он. — Что случилось?

— Вы упали, господин, — пояснил Гродо. — Что-то с мозгом. Причиной может быть недостаток кислорода в мозгу.

— И вызвано это, конечно же, плохим кровообращением, — фыркнул Арук. — Ну… Теперь все в порядке. Кроме того, что у меня голова раскалывается.

— Я могу дать вам какое-нибудь не слишком сильное болеутоляющее, — предложил физиотерапевт и взялся за шприц.

Через мгновение Арук вздохнул с облегчением.

— Намного лучше.

— Господин Арук, — строго сказал врач. — Вы должны пообещать мне, что будете больше заботиться о себе. Пусть это послужит вам предупреждением.

Арук зарычал.

— В мои годы, я должен мочь…

— Пожалуйста, отец! — взмолился Дурга. — Послушай Гродо! Ты должен подумать о себе!

Глава Бесадии снова фыркнул, потом вздохнул.

— Хорошо. Я обещаю заниматься как минимум полчаса каждый день, И я не буду больше курить кальян.

— И жирная пища! — победно воскликнул врач, пользуясь моментом.

— Хорошо, — прорычал Арук. — Все, кроме моих любимых нала-квакш. От них я не откажусь.

— Думаю, мы можем позволить Вашему великолепию одно блюдо, — уступил Гродо, щедрый в свете своей победы. — — Если вы откажетесь от любой другой жирной пищи, можете ежедневно есть разумное количество нала-квакш.

Дурга был так рад видеть Арука выздоравливающим, что подполз прямо к родителю и положил маленькую руку на его массивную шею.

— Ты должен заботиться о себе, отец. Я буду заниматься с тобой. Тогда тебе будет интереснее.

— Ладно, дитя мое, обещаю лучше заботиться о себе, — улыбнулся Арук.

— Ты нужен Бесадии. Ты лучший лидер, отец! Арук заворчал себе под нос, но Дурга понял, что на

самом деле ему приятна забота отпрыска.

Молодой хатт оставил родителя в руках физиотерапевта и медицинских дроидов-подручных и потрясенный вернулся к себе в офис. На какой-то миг ему показалось, что Арук умирает, что ему, Дурге, придется в одиночку вести дела Бесадии. Дурга со страхом понял, что не готов к этому.

Особенно во бремя такого кризиса. К Нар Шаддаа может уже лететь имперский флот…

Арук велел своему отпрыску не волноваться, сказал, что имперцы не тронут Бесадии или Илезию.

— Мы поставляем им рабов, а Империи рабы нужны. А значит, Империи нужны Бесадии.

Дурга всем сердцем надеялся, что это так…

13. ТВОРЯ КОЛДОВСТВО

Хэн, Чубакка и Салла Зенд стояли на продуваемой холодным ветром посадочной площадке и наблюдали, как опускается трап на «Пилигриме». Вскоре в проеме шлюза появилась женщина с длинными волосами. Увидев Соло, женщина помахала ему рукой.

— Это она, порядок!

Чубакка, не слушая напарника, уж топал к кораблю, дружески и приветственно рыча

— Ксаверри! — крикнул Хэн, припустив трусцой за вуки; кореллианин даже не ожидал, что так обрадуется встрече.

Взять себя за плечи волшебница не дала, стряхнула руки Хэна и крепко обняла кореллианина Соло не стал изображать недотрогу и обнял Ксаверри в ответ, хотя поцеловал все же не в губы. Следующих объятий удостоился Чубакка Вуки взъерошил Ксаверри волосы на макушке.

— Хочу познакомить тебя с Саллой Зенд, — сказал Хэн, пока обе женщины придирчиво разглядывали друг друга. — Ксаверри, это Салла, контрабандист и опытный механик.

— Привет, рада встрече! — Салла протянула иллюзионистке руку.

— Я тоже рада, — Ксаверри ответила на рукопожатие. — Любой друг Соло — мой друг.

Кореллианин чувствовал себя неуютно. Раньше ему не приходилось присутствовать при встрече его близких подружек. Хэна интересовало, захочет ли Ксаверри продолжать с того места, на котором они остановились несколько месяцев тому назад. Насколько ему было известно, Салла смотрела на подобные вещи скептически.

Эй, я не ее собственность! Мы не женаты вообще-то…

И все же, забрав сумку Ксаверри, Хэн из осторожности зашагал радом с Саллой. Позже за лепешками и сырной закуской в излюбленной Хэном кореллианской столовой Соло изложил Ксаверри свой план. Когда он замолчал, волшебница задумчиво посмотрела на него, как будто что-то хотела отыскать в его взгляде.

— Давай скажу прямо. Ты хочешь, чтобы я создала трехмерную иллюзию вашего флота, который атакует имперскую эскадру. Ты хочешь, чтобы иллюзия была достаточно реальной и продлилась достаточно долго, чтобы одураченные имперцы взялись обстреливать поддельные корабли. Я все правильно излагаю?

— Ага, — согласился кореллианин.

Только сейчас, когда иллюзионистка взялась за детали, он осознал размер своей просьбы. До сегодняшнего дня Ксаверри не приходилось создавать иллюзий такого масштаба Наверное, никому не приходилось. Ксаверри покачала головой, длинные черные волосы рассыпались по ее плечам.

— А у тебя губа не дура, Соло!

— Эй, — Хэн постарался выжать бесшабашную ухмылку. — Ты только подумай, какой вызов! Величайший фокус на свет!

— Для любой голографической иллюзии требуется проектор, — сказала Ксаверри. — Что мы используем вместо них?

— Я думал о трехмерных проекторах из казино, — признался Хэн. — Знаешь, которыми там проецируют шоу на большие экраны в игорных залах, чтобы люди могли смотреть представления, спуская последнюю рубашку.

Ксаверри нахмурилась.

— Возможно. Допустим, создадим видимость флота, а как быть с сенсорами? Любой радар раскроет наш трюк.

— А если заглушить им сенсоры? — предложила Салла. — Все равно будем глушить переговоры, так какая разница?

Волшебница смотрела на контрабандистов расширившимися глазами.

— Знаете что… — проговорила она — Кажется, у меня есть идея…

Хэн жадно наклонился вперед.

— Какая?

Ксаверри тянула паузу, прихлебывая напиток.

— Я подумала, что можно воспользоваться орбитальными бакенами, чтобы послать импам ложные сведения. Тогда они увидят корабли, а приборы сообщат, что они видят настоящий флот

Салла пришла в дикий восторг.

— Здорово! Должно получиться! Ксаверри улыбнулась, польщенная.

— Но мне понадобится любая помощь. «Ледорубы», чтобы перепрограммировать бакены, техники для проекторов. Вам такие известны?

Салла ухмыльнулась и порывисто протянула руку. Женщины обменялись крепким рукопожатием.

— Можешь держать пари, знаю, — сказала высокая контрабандистка. — Мы с Шугом поможем

Чубакка огласил помещение громогласным ревом, от которого дроид-официант уронил поднос с едой и умчался на кухню.

— Чуй говорит, что тоже будет помогать, — с ухмылкой перевел Соло. — Ксаверри… я знаю, тебе, вероятно, пришлось отказаться от выгодных предложений, чтобы прилететь сюда Я хочу, чтобы ты знала, что я… что мы все благодарны тебе.

— Брось, Соло, это ж какая возможность наподдать имперцам! — рассмеялась колдунья. — Когда это я отказывалась?

Явившись на большую сходку пилотов, Хэн и Чуй обнаружили, что во «Дворец случая» набились все контрабандисты и члены их экипажей. На сцене уже царствовал Мако, обменивался шутками и колкостями с аудиторией.

— Ладно, слушайте все! — заорал он. Кое-как воцарилась относительная тишина.

— Слушайте во все уши, вы, космические обормоты! — с гордостью и радостью Мако разглядывал свои импровизированные войска — Потому как на кону стоят ваши жизни и жизни ребят, с которыми вы летаете.

Мако сделал паузу, окинул еще раз взглядом собравшихся и понял, что все внимание приковано к нему.

— Сейчас я вам все расскажу. Мы не знаем точно, когда импы нанесут удар, зато мы точно знаем, как они это сделают. Флот на каждый случай имеет стандартный боевой план, их учат следовать ему, невзирая ни на что.

Хэн, вон он стоит, так вот он был когда-то флотским офицером, он меня поддержит. Верно, Хэн? Соло тоже забрался на сцену.

— Мако, прав! — прокричал он, так как микрофон был у Мако, а не у него.

Старший контрабандист жестом предложил ему залезть на кафедру и встать рядом. Хэн не заставил себя упрашивать.

— Для подобной операции стандартный план требует собраться в точке рандеву достаточно далеко отсюда. Если нам повезет, мы увидим их на радарах. Если нет, к кораблям придется пробиваться с боем. Все готовы к такому повороту?

Все контрабандисты криками подтвердили, что готовы.

— Хорошо, — сказал кореллианин. — Итак, они выйдут из гиперпространства и сделают небольшую остановку, чтобы решить проблемы, которые могут возникнуть в последнюю минуту. Затем эскадра совершит микропрыжок, чтобы подойти как можно ближе к Нар Шаддаа, вне зоны досягаемости орудий. К этому времени мы должны сидеть в кораблях и стартовать. Каждый корабль должен спрятаться в условленном месте среди обломков или затеряться в общем движении. У кого есть небольшие истребители, те отправятся на разведку. Не всем скопом, двое-трое! Корабли побольше полетят с фальшивыми позывными, а истребители или погрузят в трюм, или прикрепят к внешней броне. Остальные притворяются невинными путешественниками и должным образом паникуют при виде имперского флота Верно говорю?

— Да! Верно! — заорало в ответ собрание, вдохновившись идеей взять за дюзы обнаглевший имперский флот.

Слово опять взял Мако.

— Ладно, на этом этапе вышлют пикеты, чтобы по-быстрому оглядеться.

Один из капитанов в первом ряду взмахнул когтистой лапой.

— Что еще за пикеты, Мако?

Хэн и Мако переглянулись и вздохнули дуэтом.

— Прошу прощения, — сказал Мако. — Пикеты — это большие разведывательные корабли и сопровождающие их ДИшки. Мы ожидаем, что будет два таких больших корабля, возможно каракки. Каждый несет по четыре ДИ-истребителя. Взятые вместе, они называются пикетами. Лады?

— Лады, — согласился жадный до знаний контрабандист.

Мако зловеще ухмыльнулся.

— Импы не ждут от нас сопротивления, а мы вовсе не жаждем их разочаровывать, так? А, ребята?

— Нет! — дружно гаркнули ребята

— Вот и славно. Мы хотим, чтобы импы были там, где нам это нужно, так?

— Так!!!

— Отлично. А для этого они должны видеть именно то, что они ожидают увидеть. Тогда мы возьмем их врасплох и сумеем предсказать их действия, потому что они ни на шаг не отступят от своих разлюбезных инструкций. Когда имперский адмирал вышлет разведчиков, а через несколько минут — небольшие отряды авангарда, он станет ждать, что мы возомним, будто грядет большая атака Адмирал будет сидеть с большими кораблями в миленьком таком боевом строю и ждать, что на драку, вооружившись всем, что сумели наскрести, вылезет орава неорганизованных субчиков, которым мозгов не хватает приберечь резерв. Адмирал думает, что мы

посчитаем разведывательные пикеты и авангард, то есть каракки и таможенные корветы, за полномасштабную атаку.

— Покажем ему, что мы не ку-па! — выкрикнул кто-то с задних рядов.

— Вот именно, покажем им. Но вид должны сделать такой, будто швыряем в бой все, что у нас есть. Все смотрите на экран, мы вам сейчас покажем.

Мако кивком подбодрил младшего товарища, и Хэн занял место рассказчика, пока предыдущий оратор, вооружившись указкой, иллюстрировал, на трехмерном экране расположение войск.

— Как вы сами видите из диаграммы, — говорил Хэн, слегка осипший от волнения, — мы делим наш флот на две группы, первый ударный отряд и основной ударный отряд. В первый войдут небольшие корабли без тяжелого вооружения и пара наемников с модифицированными патрульными кораблями. Теперь слушайте внимательно, я перечислю названия кораблей и имена шкиперов первого ударного отряда, а Мако выведет их на экран.

Хэн зачитал список.

— Ну вот… Прежде чем все сунемся головой в самое пекло, вам, ребята, следует знать, куда вам придется идти и что делать. Так сказать, вашу роль вы сыграете в большом Шоу.

Мако вручил Хэну указку и стал держать речь:

— Поговорим теперь об основном отряде. Это будут все наши корабли плюс грузовики с тяжелыми пушками и эскадрилья. Мы наскребем шесть «костылей», еще у нас есть несколько «плащевиков» и различные модификации «охотников за головами». Список прилагается.

123 ... 2627282930 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх