| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Если бы у англичан были такие пегасы во время кавалерийских атак в Крымской войне, — пробормотал доктор Чейз, — то атака легкой бригады... могла бы...
— Папа! — прервала его Аннабет.
Доктор Чейз заморгал. Он посмотрел на дочь и через силу улыбнулся.
— Прости, дорогая. Я знаю, тебе пора.
Он в последний раз неловко, из самых лучших побуждений прижал ее к груди. Когда она повернулась, чтобы оседлать Гвидо, доктор Чейз произнес:
— Аннабет! Я знаю... знаю, что Сан-Франциско — опасное место для тебя. Но помни, пожалуйста, что у нас ты всегда найдешь крышу над головой. Мы тебя в обиду не дадим.
Аннабет ничего не ответила, но, когда она отворачивалась, глаза у нее были на мокром месте. Доктор Чейз начал было говорить что-то еще, но потом явно одумался. Он печально поднял руку в знак прощания и тяжело поплелся через темное поле.
Мы с Талией и Аннабет уселись на наших пегасов. Паря на приличной высоте, мы пролетели над бухтой, направляясь к восточным холмам. Скоро Сан-Франциско превратился в светящееся пятно за нами, и только на севере время от времени вспыхивали молнии.
* * *
Талия так вымоталась, что сон сморил ее прямо на спине Толстяка. Я понял, что она действительно устала, поскольку смогла отключиться в воздухе, несмотря на страх высоты, но волноваться было не о чем. Ее пегас летел легко и непринужденно, четко отслеживая положение седока, и Талии ничего не угрожало.
Мы с Аннабет летели бок о бок.
— Похоже, отец у тебя отличный, — сказал я.
Было слишком темно, чтобы разглядеть выражение ее лица. Аннабет оглянулась, хотя Калифорния давно уже осталась позади.
— Надеюсь, — ответила она. — Мы с ним столько лет ссорились...
— Да, ты говорила.
— Так ты думаешь, я про это врала? — Вопрос прозвучал вызывающе и одновременно несколько нерешительно, будто она сама себя спрашивала.
— Я не говорю, что ты врала. Просто он отличный мужик. И твоя мачеха тоже... ничего. Может, они, уф, немного успокоились с вашей последней встречи.
Аннабет помолчала.
— Но они живут в Сан-Франциско, Перси. А я не могу жить так далеко от лагеря.
Я не хотел задавать ей следующий вопрос. Боялся услышать ответ. Но все же я спросил:
— Так что же ты собираешься теперь делать?
Под нами проплывал городок — остров света среди тьмы. Он промелькнул так быстро, словно мы летели на самолете.
— Не знаю, — призналась Аннабет. — Но спасибо, что выручил меня.
— Да ну, пустяки. Мы же друзья.
— Ты не верил, что я умерла?
— Ни одной минуты.
— Вот и Лука, понимаешь? — сказала Аннабет после затянувшейся паузы. — Я хочу сказать... он жив.
Я удивленно уставился на нее. Что она имеет в виду? Может быть, ее так потрясло все пережитое?..
— Аннабет, но ты же сама видела, как он упал. После таких падений...
— Он жив, — упрямо повторила Аннабет. — Я это знаю. Так же как ты знал про меня.
Это сравнение не доставило мне особой радости.
Теперь городки мелькали все быстрее, острова света сливались в один, пока весь пейзаж внизу не превратился в сияющий ковер. Светало. Небо на востоке поблекло. И там, впереди, раскинулось огромное бело-желтое пятно света — огни Нью-Йорка.
"Как тебе скоростная доставка, босс? — хвастливо спросил Пират. — Получим прибавку сена к завтраку или как?"
"Ты крутой парень, — похвалил я его. — То есть я имел в виду — конь".
— Ты не веришь мне насчет Луки, — сказала Аннабет. — Но мы еще увидим его. Он в беде, Перси. Кронос заворожил его.
Я не был расположен спорить, хотя меня все это бесило. Как она могла до сих пор переживать из-за этого урода? Как могла находить для него оправдания? Он заслужил свое падение. Он заслужил... ладно, я скажу. Он заслужил смерти! В отличие от Бьянки. В отличие от Зои. Лука не должен был остаться в живых. Это несправедливо.
— Вот оно, — услышал я голос Талии. Она проснулась, и теперь указывала на Манхэттен, который быстро, с гудением надвигался на нас. — Началось.
— Что началось? — спросил я.
Потом я взглянул в том направлении, куда указывала Талия, и все понял. Высоко над Эмпайр-стейт-билдингом отдельным островом света появился Олимп — парящая в воздухе гора, ярко сияющая огнями факелов и жаровен и ослепительно блистающая мраморными дворцами.
— Зимнее солнцестояние, — сказала Талия. — Совет богов.
Глава девятнадцатая
Боги выбирают для нас казнь
Сам по себе полет не очень приятное занятие для сына Посейдона, но лететь прямо во дворец Зевса, окутанный громами и молниями, было и того хуже.
Мы покружили над центром Манхэттена, описав полный круг возле горы Олимп. Я был там всего однажды, поднявшись на лифте на потайной 600-й этаж Эмпайр-стейт-билдинга. На этот раз, если такое вообще возможно, Олимп поразил меня еще сильнее.
Расположенные на склоне горы дворцы, озаренные факелами и жаровнями, светились в утренних сумерках двадцатью разными оттенками — от кроваво-красного до цвета индиго. На Олимпе явно никто не спал. Извилистые улочки кишели полубогами, духами природы и младшими божествами, последние ехали в колесницах или в паланкинах, которые несли циклопы. Зима, похоже, никогда не добиралась до этого места. Я уловил благоухание буйно цветущих садов — запахи жасмина, роз и чего-то еще более сладостного, чему я не знал названия. Музыка волнами накатывала из множества окон — приглушенные звуки лир и тростниковых дудочек.
Вершину горы венчал величайший дворец — сияющая белизной обитель богов.
Мы спешились в наружном дворике перед высокими серебряными воротами. Не успел я подумать о том, чтобы постучать, как ворота распахнулись сами собой.
"Удачи, босс", — сказал Пират.
"Спасибо".
Не знаю почему, но я чувствовал себя так, словно иду на расстрел. Я еще никогда не видел богов в полном сборе. Я знал, что любой из них может стереть меня в порошок, а некоторые и в самом деле очень не прочь это сделать.
"Эй, если не вернешься, можно, я займу твой домик под конюшню?"
Я посмотрел на пегаса.
"Мысли вслух, — сказал Пират. — Извини".
Пират и его друзья улетели. Мы Талией и Аннабет остались одни. С минуту мы стояли, озирая дворец, как стояли некогда — миллион лет тому назад — перед Уэстовер-холлом.
А затем плечо к плечу двинулись в тронный зал.
* * *
Двенадцать огромных тронов расположились вокруг главного очага в виде буквы "U", почти как домики в лагере. На потолке сияли созвездия, и даже самое новое из них было тут: Зоя-охотница, летящая по небу со своим луком.
Ни один трон не пустовал. Все боги обладали ростом футов пятнадцать, не меньше, и если уж говорить начистоту... когда дюжина огромных и всемогущих существ разом обращает на тебя взор... Тут даже встреча с чудовищем покажется увеселительной прогулкой.
— Добро пожаловать, герои, — сказала Артемида.
— Му-у-у-у!
И только тогда я заметил Бесси и Гроувера.
В центре зала рядом с очагом парила водяная сфера. В ней с наслаждением резвился Бесси, рассекая воду змеиным хвостом и вертя головой по сторонам. Он упивался новой возможностью — поплавать в волшебном пузыре. Коленопреклоненный Гроувер стоял перед троном Зевса, словно отчитываясь перед ним, но, увидев нас, воскликнул:
— У вас получилось!
Он рванулся навстречу нам, но тут вспомнил, что повернулся спиной к Зевсу, и взглядом испросил дозволения.
— Беги, — кивнул Зевс.
Наверняка ему не было дела до Гроувера. Повелитель небес устремил внимательный взгляд на Талию.
Гроувер рысцой побежал к нам. Копыта сатира звучно цокали по мраморному полу. Плескался в водяном пузыре Бесси. В очаге потрескивали дрова. Боги молчали.
Я тревожно взглянул на своего отца, Посейдона. Он сидел на троне в тех же шортах, гавайской рубашке и сандалиях, в каких я видел его во время нашей последней встречи. То же обветренное, загорелое лицо, темная борода и глубокие зеленые глаза. Я не мог сказать точно, что он чувствует, но приветливые морщинки разбегались от уголков его глаз. Посейдон кивнул, словно хотел сказать: "Все в порядке".
Гроувер с распростертыми объятиями бросился к Аннабет и Талии и крепко прижал их к груди. Затем схватил меня за руки.
— Перси, у нас с Бесси получилось! Но ты должен убедить их! Они не могут сделать это!
— Что сделать? — спросил я.
— Герои! — обратилась к нам Артемида.
Богиня соскользнула с трона и превратилась в девочку — девочку с рыжеватыми волосами, которая чувствовала себя как рыба в воде в окружении гигантов олимпийцев. Она двинулась навстречу нам, ее серебристые одежды мерцали. Лицо не выражало никаких чувств. Казалось, богиня ступает по дорожке из лунного света.
— Совету доложили о ваших деяниях, — сказала нам Артемида. — Теперь они знают, что на западе воздвигается гора Отрис. Они знают о попытке Атласа вырваться на свободу и о собирающемся войске Кроноса. Мы проголосовали за то, чтобы действовать.
Боги стали перешептываться, шаркая подошвами, так, словно не все одобряли подобный план, но никто не возразил.
— По повелению владыки Зевса, — продолжала Артемида, — мне с моим братом Аполлоном предстоит охотиться на самых могущественных чудовищ, чтобы убить их, прежде чем они присоединятся к титанам. Госпожа Афина лично проверит остальных титанов, дабы удостовериться, что все они пребывают в заточении. Владыке Посейдону было дано разрешение в полной мере излить свою ярость на круизное судно "Принцесса Андромеда", пустив его ко дну. Что касается вас, герои... — Она обернулась к бессмертным. — Эти полукровки сослужили Олимпу великую службу. Кто-нибудь здесь не согласен с этим?
Богиня охоты оглядела собравшихся богов, поочередно встречаясь глазами с каждым. Зевс, одетый в темный костюм в тонкую полоску, сохранял полную неподвижность, его черная борода была аккуратно подстрижена, глаза горели энергией. Рядом с ним сидела красавица с серебристой косой, переброшенной через плечо, в платье, переливавшемся всеми цветами радуги, подобно павлиньим перьям. Госпожа Гера.
По правую руку от Зевса восседал мой отец Посейдон. Рядом с ним разместился крупный мужчина — глыба мышц, голова неправильной формы и всклокоченная каштановая борода. Язычки пламени вспыхивали в его бакенбардах, ногу ниже колена охватывало нечто вроде стальной скобы. Владыка кузнецов Гефест.
Гермес подмигнул мне. Сегодня он надел деловой костюм, а в руках держал свой мобильник-кадуцей, все время принимая сообщения. Аполлон сидел на золотом троне, не снимая темных очков. На нем были наушники, и я вообще сомневался, слышит ли он, что происходит в зале, но, взглянув на меня, брат Артемиды поднял вверх оба больших пальца. У Диониса был скучающий вид, в руках он вертел кисть винограда. Арес — тот сидел на хромированном троне, обитом кожей, сверкал на меня глазами и натачивал нож.
С женской стороны тронного зала богини располагались в следующем порядке. Ближе всего к Гере, темноволосая, в зеленых одеждах, на троне, увитом ветвями яблони, — Деметра, богиня плодородия. Рядом с ней сероглазая красавица в элегантном белом платье. Это могла быть только мать Аннабет, Афина. И затем Афродита, которая понимающе улыбнулась мне, отчего меня непроизвольно бросило в краску.
Все боги Олимпа собрались здесь. В зале скопилось столько энергии и мощи — казалось чудом, что весь дворец не разлетается на куски.
— Должен сказать, — нарушил тишину Аполлон, — эти ребята поработали на славу.
Прокашлявшись, он стал декламировать:
— Герои, снискавшие лавры...
— Хм, да, высший класс, — прервал его Гермес, словно при звуках поэзии Аполлона у него начинались судороги. — Все за то, чтобы оставить их в неприкосновенности?
Поднялись две робкие руки — Деметра, Афродита.
— Погодите минутку, — грозно проворчал Арес. — Эти двое опасны. — Он указал на нас с Талией. — Будет куда надежнее, если мы подержим их здесь...
— Арес, — прервал его мой отец Посейдон, — это достойные герои. Мы не причиним вреда моему сыну.
— И моей дочери, — проворчал Зевс. — Она держалась молодцом.
Талия зарделась. Опустила глаза. Я понимал, что она чувствует. Я тоже почти не разговаривал с отцом и уж тем более не удостаивался его похвал.
Богиня Афина откашлялась и выпрямилась на троне.
— Я тоже горжусь своей дочерью. Но двое других угрожают нашей безопасности.
— Мама! — воскликнула Аннабет. — Как ты можешь...
Афина остановила ее невозмутимым, но решительным взглядом.
— К несчастью, мой отец Зевс и дядя Посейдон предпочли нарушить данную клятву — не заводить больше детей. Только Аид, как это ни забавно, сдержал слово. Как мы знаем из Великого Пророчества, дети трех старших богов... такие как Талия и Перси... опасны. Каким бы тупоголовым ни был Арес, он зрит в корень.
— Верно! — поддержал Арес. — Эй, постой-ка. Кого ты назвала?..
Он стал подыматься с трона, но вокруг его пояса, словно пристяжной ремень, обвилась виноградная лоза и заставила сесть обратно.
— Об одном прошу, Арес, — вздохнул Дионис. — Оставь драку на потом.
Арес выругался и сорвал обвившую его лозу.
— Так говори, не стесняйся, старый пьянчуга! Ты серьезно хочешь защитить этих придурков?
Дионис устало посмотрел на нас сверху вниз.
— У меня нет причин их любить. Афина, ты на самом деле думаешь, что безопаснее всего — уничтожить их?
— Я не хочу никого судить, — произнесла Афина. — Просто указываю на возможный риск. Как поступить — пусть решает Совет.
— Я не стала бы их карать, — сказала Артемида. — Напротив, я вознаградила бы их. Если мы будем уничтожать героев, которые оказывают нам великие услуги, то мы не лучше титанов. Если такова справедливость богов Олимпа, я не желаю иметь к ней никакого отношения.
— Успокойся, сестричка, — сказал Аполлон. — Ради всего святого, надо смотреть на вещи легче!
— Не смей называть меня сестричкой! Я наградила бы их!
— Хорошо, — проворчал Зевс. — Возможно. Но чудовище, по крайней мере, должно быть уничтожено. По этому поводу мы пришли к согласию.
Все дружно закивали.
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем они говорят. И сердце мое налилось свинцовой тяжестью.
— Бесси? Вы хотите уничтожить Бесси?
— Му-у-у-у-у! — протестующе замычал Бесси.
Мой отец нахмурился.
— Ты назвал Офиотавра Бесси?
— Отец, — сказал я, — это всего-навсего морское существо. Замечательное морское существо. Очень симпатичное. Вы не можете уничтожить его.
Посейдон приподнялся на троне.
— Перси, это могущественное чудовище. Если титаны похитят его или...
— Вы не можете так поступить, — настойчиво повторил я. Потом посмотрел на Зевса. Пожалуй, мне стоило бы испугаться, но я вызывающе уставился на него. — Пророчества никогда не удается контролировать. Разве не так? Кроме того, Бесс... Офиотавр — сама невинность. Убивать таких — неправильно. Так же неправильно, как... как то, что Кронос пожирал своих детей только за то, что они могут сделать. Неправильно!
Зевс, казалось, задумался над моими словами. Потом перевел взор на Талию.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |