— Пожалуй, — согласилась Пайпер. — Но эти мифы... в них столько вранья и противоречий. Впечатление такое, будто никто не хотел, чтобы эта история дошла до нас. Я вот помню только, что была война и убить гигантов было почти невозможно.
— Герои и боги должны действовать совместно, — вспомнил Джейсон. — Так сказала мне Гера.
— Это трудновато будет, — проворчал Лео, — если боги даже не хотят разговаривать с нами.
Они летели на запад, и Джейсон почти забылся, погрузившись в свои мысли. Он не знал толком, сколько времени прошло, когда дракон нырнул сквозь просвет в тучах и под ними появился город на берегу громадного озера. Город сверкал в лучах зимнего солнца. Вдоль берега полумесяцем стояли небоскребы. За ними до самого западного горизонта тянулась целая сеть загородных домов и дорог.
— Чикаго, — обрадовался Джейсон.
И тут же вспомнил слова, сказанные Герой в его сне. Его смертельный враг будет поджидать его здесь. И если он погибнет, то от ее руки.
— Одной проблемой меньше, — объявил Лео. — Сюда мы добрались живыми. Ну и как мы найдем духов грозы?
Джейсон увидел какое-то мельтешение под ними. Поначалу он подумал, что это небольшой самолет, но форма была слишком маленькой, слишком темной и резвой, она устремлялась к небоскребам, петляя и изменяя свои очертания. На мгновение она превратилась в нечеткую фигуру всадника на коне.
— Что, если мы последуем вон за ним? — предложил Джейсон. — И посмотрим, куда это он направляется.
XXVI
ДЖЕЙСОН
Джейсон опасался, что они потеряют эту фигуру из вида. Вентус двигался как... да, как ветер.
— Быстрее! — крикнул Джейсон.
— Братишка, если я к нему приближусь, он нас заметит, — сказал Лео. — Бронзовый дракон — это тебе не невидимый самолет "стелс".
— Тормози! — предупредила Пайпер.
Дух грозы нырнул куда-то в лабиринт улиц. Фестус хотел было лететь за ним, но при его размахе крыльев это было невозможно. Прежде чем Лео увел его вверх, левое крыло дракона задело за угол здания и сбило каменную горгулью.
— Лети над домами, — предложил Джейсон. — Так мы его выследим.
— Хочешь его загнать? — недовольно проворчал Лео, но сделал, как сказал Джейсон.
Несколько минут спустя Джейсон снова увидел духа грозы, тот петлял по улицам без какой-либо видимой цели — срывал шапки с пешеходов, играл флагами, пытался опрокидывать машины.
— Ух ты! — воскликнула Пайпер. — Их уже двое.
Она была права. Из-за угла "Ренессанс-отеля" появился второй вентус и присоединился к первому. Они принялись отплясывать непредсказуемый танец — взлетели до вершин небоскребов, обогнули радиобашню, нырнули вниз к улице.
— Эти ребята не нуждаются в допинге, — сострил Лео.
— Я думаю, что Чикаго — хорошее местечко, тут можно неплохо провести время, — сказала Пайпер. — Никто не будет доискиваться, откуда тут взялась новая парочка злобных ветров.
— Больше чем парочка. Смотри.
Дракон заложил вираж над широкой авеню рядом с парком на берегу озера. Сюда слетались духи грозы — их было не меньше дюжины, они кружили над большой уличной скульптурой-инсталляцией.
— Который из них, по-вашему, Дилан? — спросил Лео. — Хочется чем-нибудь бросить в него.
Но Джейсон был поглощен разглядыванием инсталляции. Чем ближе они подлетали, тем сильнее колотилось его сердце. Это был фонтан, но почему-то он казался Джейсону до странности знакомым. Из двух концов длинного гранитного бассейна поднимались два монолитных сооружения высотой в пять этажей. Эти монолиты, казалось, были сделаны из видеоэкранов, на которых мелькали изображения гигантского лица, разбрызгивающего воду в бассейн.
Может, это совпадение, но бассейн напоминал ему высокотехнологичный и увеличенный в размерах вариант того бассейна с двумя растущими из дна черными конусами — видение из сна. На глазах Джейсона изображение на экране изменилось: там возникло женское лицо с закрытыми глазами.
— Лео... — взволнованно позвал он.
— Вижу ее, — ответил Лео. — Она мне не нравится, но я ее вижу.
Тут экраны потемнели. Вентусы образовали единый вихрь — воронкообразное облако — и принялись плясать в бассейне, поднимая фонтаны брызг. Они сместились к центру, извлекли сливную крышку и исчезли под землей.
— Они что, слились в канализацию? — спросила Пайпер. — И как же мы будем их преследовать?
— Может, не стоит это делать? — сказал Лео. — Этот фонтан мне очень не нравится. И разве мы не должны... ну, типа, остерегаться земли?
Джейсон придерживался такого же мнения, но у них не было выбора. Другого пути нет. Они должны найти Геру, а до солнцестояния оставалось всего три дня.
— Опусти нас в парке, — предложил Джейсон. — Обследуем, что там такое.
Фестус приземлился на открытом пространстве между озером и небоскребами. Надписи на щитах гласили "Гранд-парк", и Джейсон подумал, что летом здесь, должно быть, совсем неплохо, но теперь тут раскинулось царство льда, снега и посыпанных солью дорожек. Из-под раскаленных металлических лап дракона при посадке вырвался шипящий звук. Фестус с несчастным видом хлопнул крыльями и выбросил в небеса струю огня, но этого никто не заметил — к счастью, рядом никого не было. С озера задувал холодный, промозглый ветер, и любой разумный человек спешил спрятаться под крышу. Ветер так обжигал Джейсону глаза, что он почти ничего не видел.
Они слезли с дракона, и Фестус топнул ногой. Один из его рубиновых глаз начал светиться, словно он подмигивал.
— Это нормально? — спросил Джейсон.
Лео вытащил резиновый молоток из своего рюкзака и треснул дракона по неисправному глазу. Светимость вернулась к норме.
— Порядок, — сказал Лео. — Но Фестус не может ошиваться посреди парка. Его арестуют за бродяжничество. Может, если у меня есть собачий свисток...
Он порылся в своем поясе, но ничего не нашел.
— Слишком уж узкоспециальное приспособление, — предположил он. — Хорошо, дай мне тогда тревожный свисток. Ими часто пользуются на заводах.
На этот раз Лео извлек из пояса большой оранжевый пластмассовый свисток.
— Вот тренер Хедж позавидовал бы! О'кей, Фестус, слушай меня. — Лео свистнул. Пронзительный звук разнесся чуть ли не по всему озеру Мичиган. — Если услышишь этот свисток, сразу ищи меня, понял? А до этого можешь летать где хочешь. И постарайся не зажарить никого из прохожих.
Дракон фыркнул — надо думать, это выражало согласие. Потом он распростер крылья и взмыл в воздух.
— Ой! — Пайпер сделала шаг и поморщилась.
— Что — твоя лодыжка? — Джейсон почувствовал себя виноватым — он забыл про ее травму на циклопьем заводе. — Видимо, действие нектара, что мы тебе дали, закончилось.
— Ничего.
Пайпер дрожала от ветра, и Джейсон вспомнил свое обещание достать ей новую куртку для сноубординга. Он надеялся, что проживет достаточно долго, чтобы выполнить обещанное. Она сделала еще несколько шагов, чуть прихрамывая, но Джейсон видел, что Пайпер с трудом сдерживает гримасу боли.
— Давайте-ка уйдем с ветра, — предложил он.
— В канализацию? — Пайпер поежилась. — Ух, там уютненько, наверное.
Они запахнулись поплотнее в свои куртки и направились к фонтану.
Судя по надписи, он назывался "Коронный фонтан". Вся вода ушла в сток, кроме нескольких лужиц, уже начавших замерзать. Но Джейсону все равно показалось странным, что в фонтане зимой была вода. И опять на этих больших мониторах замелькало лицо их таинственного врага — земляной женщины. Все тут было как-то не так.
Они подошли к середине бассейна. Никакие духи не пытались препятствовать им. Гигантский монитор оставался темным. Сливное отверстие имело размер достаточный, чтобы в него можно было пролезть, к тому же вниз, в темноту, вела лестница.
Джейсон стал спускаться первым. Он готовил себя к отвратительным канализационным запахам, но на деле все оказалось не так уж плохо. Лестница кончилась в выложенном кирпичом туннеле, идущем с севера на юг. Воздух здесь был теплый и сухой, а по полу текла лишь тонкая струйка воды.
Следом за ним спустились Пайпер и Лео.
— Неужели канализация везде такая чистая и теплая? — недоумевала Пайпер.
— He-а, — покрутил головой Лео. — Уж можешь мне поверить.
— Откуда ты знаешь?.. — нахмурился Джейсон.
— Слушай, старина, я ведь шесть раз убегал. И спать приходилось где попало. Ну, куда мы теперь?
Джейсон наклонил голову, прислушался и указал на юг:
— Туда.
— Почему ты так решил? — спросила Пайпер.
— Тут ветерок дует на юг. Может быть, вентусы поплыли по течению?
Не то чтобы это было убедительно, но ничего другого в голову не приходило.
К несчастью, как только они двинулись, Пайпер споткнулась. Джейсону пришлось подхватить ее.
— Идиотская лодыжка, — выругалась она.
— Давайте передохнем, — решил Джейсон. — Нам всем это не помешает. А то ведь мы целый день в пути без остановки. Лео, ты из своего пояса можешь добыть что-нибудь съестное, кроме мятных таблеток?
— Я уж думал, ты никогда не попросишь. Алле-оп! Шеф-повар Лео показывает чудеса кулинарии!
Пайпер и Джейсон присели на кирпичный уступ, а Лео принялся рыться в своем поясе.
Джейсон был рад отдохнуть. Он все еще чувствовал усталость и головокружение. К этому добавлялось и чувство голода. Но самое главное, он не горел желанием встретиться с тем, что их ждет впереди. Джейсон машинально извлек из кармана золотую монетку.
"Если ты умрешь, то от ее руки", — предупредила его Гера.
Чью руку она имела в виду? После Хионы, матери циклопов и странной спящей женщины Джейсону меньше всего хотелось бы столкнуться с какой-нибудь извращенной психопаткой.
— Это была не твоя вина, — сказала Пайпер.
— Что? — Он недоуменно посмотрел на нее.
— То, что тебя подстерегли циклопы. Это была не твоя вина.
Он посмотрел на монетку у себя на ладони.
— Я вел себя глупо. Оставил тебя одну и попался в ловушку. Я должен был знать...
Джейсон не закончил. Он должен был знать и многое другое: кто он такой, как сражаться с монстрами, как циклопы заманивают свои жертвы, подражая чужим голосам и прячась в тени. И еще сотню всяких разных хитростей. Вся это информация должна была быть в его голове. Он ощущал место, где она должна находиться, как пустые карманы. Если Гера хотела, чтобы Джейсон вышел победителем из этой борьбы, то зачем она похитила воспоминания, которые могли бы ему помочь? Она заявила, что его амнезия позволила ему сохранить жизнь, но это не имело ни малейшего смысла. Он начинал понимать, почему Аннабет была не прочь оставить богиню в ее клетке.
— Эй. — Пайпер толкнула его под руку. — Расслабься. Если ты сын Зевса, это еще не значит, что ты — целая армия в одном лице.
Лео развел небольшой костер в нескольких футах от них. Он напевал что-то себе под нос, доставая из рюкзака и пояса разные припасы.
В свете огня казалось, что в глазах Пайпер пляшут искорки. Джейсон уже несколько дней разглядывал их, но так и не мог решить, какого они цвета.
— Я понимаю, тебя, наверное, это достает, — сказал Джейсон. — Нет, я говорю не о поиске. А о том, как я появился в автобусе, о тумане, который спутал твою память и заставил поверить, будто я... ну, ты знаешь.
— Ну да. — Она опустила глаза. — Мы же не напрашивались... Это не твоя вина.
Она накручивала на палец пряди волос, свисавшие за ухом. И Джейсон опять порадовался тому, что Пайпер утратила благословение Афродиты. В косметике, в платье, с идеальной прической она выглядела гламурной девицей лет двадцати пяти, абсолютно для него недоступной. Джейсон никогда не думал о красоте как о некой силе, но Пайпер в таком виде показалась ему чуть ли не всемогущей.
Обычная Пайпер нравилась ему больше — с такой он мог иметь дело. Но странно, что он никак не мог выбросить из головы тот ее образ. Нет, это была не иллюзия. Такая Пайпер тоже здесь присутствовала. Просто она изо всех сил пыталась скрыть это.
— Там, на заводе, — вспомнил Джейсон, — ты собиралась сказать что-то о своем отце.
— Да? — Пайпер водила пальцами по кирпичам, словно хотела написать то, что не могла выговорить. — Тебе так показалось?
— Пайпер, — сказал он. — Твой отец попал в какую-то беду?
Лео колдовал над костром, переворачивал красный перец и мясо на сковородке.
— Сейчас, ребятки. Сейчас все будет готово!
— Джейсон... я не могу говорить об этом. — Глаза Пайпер наполнились слезами.
— Мы твои друзья. Позволь нам помочь тебе.
От этих слов ей, казалось, стало еще хуже. Девушка вздохнула с дрожью в голосе.
— Хотела бы я рассказать, но...
— Кушать подано! — выкрикнул Лео.
Он подошел, неся в руках три тарелки, как официант. Джейсон понятия не имел, откуда Лео добыл всю эту еду и как сумел так быстро все приготовить, но выглядели блюда изумительно: перчик и лепешки с говядиной, картошкой фри и соусом.
— Лео! — восхитился Джейсон. — Ну, ты даешь!
— Фирменное блюдо шеф-повара Лео! — с гордостью сказал тот. — И кстати, это не говядина, а соя, королева красоты, так что можешь есть. Приступайте!
Соя не соя, но лепешки на вкус были ничуть не хуже, чем на запах. Пока они ели, Лео пытался поднять всем настроение, отпускал шуточки. Джейсон радовался, что Лео рядом. Это облегчало его, Джейсона, общение с Пайпер. И в то же время ему хотелось быть с нею наедине, но он гнал от себя это чувство.
Когда Пайпер поела, Джейсон предложил ей поспать, и она, не сказав ни слова, свернулась калачиком, положив голову ему на колени. Через две секунды она уже посапывала.
Джейсон посмотрел на Лео — тот явно едва сдерживал смех.
Несколько минут они сидели молча, прихлебывая лимонад, который Лео приготовил из бутылочной воды и порошка.
— Что, вкусно? — Лео усмехнулся.
— Тебе нужно открыть свое дело, — сказал Джейсон. — Будешь зашибать большие деньги.
Улыбка сошла с лица Лео.
— Ах да... — Он раскрыл ладонь, и на ней появился маленький огненный шарик, заплясал на его руке.
— Ну, класс! А почему ты молчал?
Лео сомкнул ладонь, и огонь погас.
— Не хотел выглядеть уродом.
— Но я наделен способностью генерировать молнии и ветра, — напомнил ему Джейсон. — Пайпер может оборачиваться красавицей и так заговаривать людей, что они отдают ей дорогие машины. Никакой ты не урод. Слушай, а может, ты и летать умеешь? Ну, типа, спрыгнул с крыши и крикнул: "Гори!"
Лео фыркнул:
— В этом случае ты бы увидел, как человеческий факел летит навстречу смерти вниз, и уж я кричал бы что-нибудь покруче, чем "Гори!". И можешь мне поверить, в домике Гефеста не так спокойно относятся к тем, кто умеет генерировать огонь. Нисса сказала, что такие способности крайне редки. И когда появляется полубог, наделенный таким даром, то происходит что-нибудь плохое. Очень плохое.
— А может, все наоборот, — предположил Джейсон. — Может, просто люди, наделенные особым даром, появляются, когда происходит что-нибудь плохое, потому что тогда-то в них и возникает нужда.
— Может быть. — Лео убрал тарелки. — Но можешь мне поверить, этот дар не всегда такое уж благо.