Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.Я - Гений. Заражение


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.09.2012 — 06.02.2013
Читателей:
6
Аннотация:
Гордон Раш - обычный мальчик с необычными способностями. Против своей воли он оказался втянут в водоворот событий и интриг, которые начал не он, но ему предстоит закончить. А вместе с тем, вычислить тех кто устроил за ним охоту, и докопаться до истины. "Я - Гений", это серия из шести книг, описывающая жизнь Гордона Раша. Это история взросления и становления личности, в которой найдётся место любви и дружбе, вражде и ненависти. Эта история - попытка заново попасть в детство, где всё ещё есть место волшебству.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Готово! — крикнул Кит, закрывая люк, за которым находился мотор.

— Отлично! Ну, теперь держись Эбигейл! — с этими словами Бредсон поддал газу, и нагонявший их армадилл начал отставать.

Через несколько поворотов, в поле их зрения вновь замаячил армадилл Эбигейл, и Бредсон, воодушевившись, выжимал из двигателя все мощности. Они приближались к Северной Горе, где брал начало тоннель. Лишь увидев зияющий чернотой проём в горе, Гордон почувствовал как у него засосало под ложечкой. Возможно, именно там Джексон и поджидает его. Чем ближе они подъезжали к тоннелю, тем сильнее колотилось сердце Гордона. Вслед за армадиллом Эбигейл, они влетели в тоннель. Зажглись фары, и Гордон перестал видеть что-либо вокруг, кроме двух узких полос света впереди. Гордон опасался, что Джексон спрятался за одной из колонн, и нападёт, как только они проедут мимо. Но пока всё было спокойно. Они медленно но верно нагоняли Эбигейл, и та уже приготовилась к новой схватке.

— Скинь её с платформы, Раш! — со злостью выкрикнул Бредсон.

Вот ещё! Пусть сами играют в свои грязные игры, а он, Гордон, будет поступать так, как считает правильным. Эбигейл, однако придерживалась другого мнения. Первым же плетением, которым она воспользовалась, было отталкивающим. Гордон без труда сблокировал его, и нацелился на колёса. Если удастся попасть по одному из них стопорным плетением, противникам придётся не сладко. Но Эбигейл не давала Гордону достаточно времени для этого, постоянно посылая в его сторону плетения, недвусмысленно намереваясь вышибить мальчика с платформы. От шквала атак, Гордон даже продохнуть не мог. Увидев такое развитие событий, Бредсон едва слышно буркнул:

— Пора менять тактику, — с этими словами, он отключил фары, и резко вывернул влево, чудом проскочив между двумя колоннами на другую полосу.

Сбитая с толку Эбигейл, прекратила свои атаки, и лишь несколько секунд спустя, Гордон понял почему. Теперь, когда Бредсон выключил фары, она не могла их увидеть в кромешной тьме, в которую был погружён тоннель. Но ведь и они ничего не видели, кроме того небольшого участка, который высвечивали фары вражеского армадилла. Из кабины раздался голос Саймона Кита, который, видимо, каким-то образом уловил ход мыслей Гордона.

— Не беспокойся, мы выиграли свой первый заезд именно так. Доверься Роджеру, он вытащит нас отсюда. И займись своим делом, пока они не опомнились.

Точно! Нужно же атаковать! Гордон смутно видел силуэт армадилла, в который целился, но всё же попал несколькими плетениями в борт. Кажется ему удалось повредить боковые бронелисты, и даже пробить зияющую дыру в корпусе. Но точно сказать Гордон не мог, так как мало что мог разглядеть. Увидев откуда раздаются магические вспышки, Эбигейл принялась атаковать в ответ. Её плетения то и дело пролетали мимо, а некоторые, и вовсе попадали в колонны. От одной колонны, в которую угодило отталкивающее плетение, откололся кусок и больно ударил Гордона в бок. Мальчик зашипел от боли, и подумал, что пора применить оружие врага против него самого. Гордон запомнил все движения Эбигейл, когда она использовала зелёный огонь, и повторить их было не сложно. Но не зная нужной эмоции, которая использовалась в этом плетении, исполнить его было невозможно. Что она могла чувствовать в тот момент? Желание победить? Попробовать стоит. Гордон преисполнился желанием победы и повторил все необходимые жесты. Полыхнуло ярко-зелёное пламя, и ударило в борт вражеского армадилла. Гордон с восторгом наблюдал, как от армадилла один за другим отваливаются бронелисты, до тех пор пока Эбигейл не выставила защиту. Мальчик с удовлетворением заметил, что противники начинают отставать. Но как только они оказались впереди, они попали под свет фар, и шквал плетений вновь обрушился на Гордона. Отбиваясь, он краем глаза заметил, что впереди забрезжил свет. Они приближались к выходу из тоннеля! Сердце Гордона радостно подпрыгнуло. Если он дотянет до конца тоннеля, то он спасён! Почувствовав небывалый подъём, Гордон с энтузиазмом отражал плетения Эбигейл. Но его не оставляло чувство тревоги. Что-то не так! Ведь он был уверен в том, что Джексон будет поджидать в тоннеле. Если он действительно здесь, то он должен быть уже совсем рядом. Вполне логично было бы нанести удар тогда, когда Гордон уже меньше всего этого ожидает. И если нападение произойдёт, то прямо чейчас. Гордон на миг отвлёкся, чтобы взглянуть вперёд, и обнаружить предполагаемую опасность. Этого хватило, чтобы Эбигейл нанесла ответный удар. Стопорное плетение, угодило в колесо как раз в тот миг, когда они под громкие приветственные крики зрителей, выезжали из тоннеля наружу. Их армадилл заметно потерял в скорости, и начал вести вправо. Пока Кит разбирался с неполадками, машина Эбигейл обогнула их и устремилась вперёд к финишной черте. С трибун раздался восторженный рёв, и Гордон увидел, как впереди в своей ложе приподнялся магистр Боули, пытаясь получше разглядеть финал заезда. В этот миг, мальчик испытывал смешанные чувства. Он был и рад, тому что выбрался из тоннеля живым, и расстроен из-за того, что победа им теперь не светит.

— Саймон, сбрось все бронелисты! Нужно облегчить армадилл, — крикнул Бредсон. — Ну сделай же что-нибудь, Раш, не стой столбом.

А что он мог сделать? Эбигейл прочно закрыла свой армадилл всеми возможными защитами, не жалея остатков аумы. Гордон вдруг сообразил, что теперь ему тоже не следует экономить ауму. Собравшись с силами, он исполнил жест левитационного плетения и направил его на армадилл противников. Под воздействием магии, тот взмыл на несколько метров над снегом, и без всякой пользы крутя колёсами начал сбавлять скорость. Увидев такой поворот событий, толпа на трибунах загудела. Такого здесь раньше точно никто не видел.

— Обалдеть! — восхищённо воскликнул Бредсон, огибая зависший в воздухе армадилл.

Гордон, почувствовав, что запасы его аумы подходят к концу, опустил противников на землю. В этот самый момент, Гордон почувствовал страшный удар отталкивающего плетения в затылок и, кувыркнувшись через бортик, ударился лицом об затвердевший снег. Гордон даже не успел удивиться, почему его атаковали со стороны финиша, если впереди никого не было. Он перевернулся несколько раз и, перекатившись на спину, по инерции заскользил вперёд по накатанному снегу. Бредсон и Кит, ничего не заметив, свернули в последний поворот, за которым была финишная прямая, а Гордон продолжал скользить вперёд, прямо под ложу магистра Боули. И тут в глаза Гордону бросилось нечто такое, от чего замерло сердце. На две сотни метров выше ложи магистра, на выступе скалы стоял Уоллес Джексон. Даже с такого расстояния, Гордон видел, как гадко он улыбается, и плетёт какую-то магию. Гордон докатился до скалы и, ударившись в неё ногами, остановился. В этот миг, наверху раздался гулкий рокот. Гордон во всех подробностях увидел, как снежная лавина ударяет в ложу магистра, взрывается фейерверком искрящихся снежинок и устремляется вниз. Прямо не него.

ГЛАВА 21

"САМОЗВАНЕЦ"


Гордон, воздев руки вверх, держал над собой купол, который по самую макушку засыпало снегом. Он чувствовал, как стремительно уходят его последние запасы аумы. Пройдёт совсем немного времени, прежде чем купол лопнет как мыльный пузырь, и тогда ничто не помешает многотонной снежной массе раздавить его. Он лихорадочно пытался придумать, как поступить дальше. Вряд ли ему кто-то успеет помочь, до того как он полностью истратит всю ауму. Нужно действовать как можно быстрее. Гордон исполнил кипятильное плетение, чтобы растопить снег над куполом, и с удовлетворением заметил, как по куполу начали бежать струйки воды. Сначала их было немного, но затем уже весь купол был похож на водную полусферу. Собравшись с силами, Гордон резко выкинул руки вверх и послал в воду морозильное плетение, потратив последние остатки аумы. В глазах потемнело и Гордон, потеряв равновесие, упал, ощущая во рту неприятный привкус крови. Но, несмотря на то, что купола больше не было, снег не рухнул вниз. Гордон, тяжело дыша, перекатился на спину, и с облегчением увидел, что его затея удалась. Теперь, вместо купола снежную массу удерживал от падения толстый слой льда. Поняв, что его жизни пока ничто не угрожает, Гордон закрыл глаза, и стал ждать, когда восстановится аума. Но почему-то она восстанавливалась очень медленно. Он взглянул на свои часы, и застонал. Ну конечно! Он так разволновался перед заездом, что совсем забыл закрыть заслонку, отгораживающую демонит от руки. И всё это время демонит продолжал высасывать из мальчика магическую энергию. Не удивительно, что он так быстро вымотался. Крутанув колёсико, Гордон вздохнул посвободнее, чувствуя как по венам вновь начала разливаться аума. Прошло несколько минут, прежде чем Гордон нашёл в себе силы подняться на ноги. Первым делом он ощупал правую щёку, которой крепко приложился при падении, и тут же сморщился от боли. Он чувствовал, как щека раздувается прямо под пальцами, а под глазом наверняка будет синяк. Но сейчас важнее всего придумать, как отсюда выбраться. Попробовать пробить проход отталкивающими плетениями? Слишком рискованно. Он не знал, насколько прочным получился кокон изо льда, под которым он укрылся. Покопавшись в памяти, Гордон понял, что не знает ни одного плетения, которое могло бы ему помочь. Ему не оставалось ничего иного, как дожидаться помощи снаружи. Главное, что бы внутри кокона хватило воздуха. Усевшись на корточки, и стараясь дышать размеренно и неторопливо, Гордон начал обдумывать произошедшее.

Итак, Уоллес Джексон всё-таки решился на столь отчаянный шаг. Эли оказалась права: письмо Гордона его не напугало. Разве могли напугать его три первокурсника, которым известен его секрет, когда он на глазах у всей школы сбил Гордона с армадилла и создал снежную лавину? Джексона совершенно не волновало, что после этого он будет раскрыт. И его не волновало, сколько людей погибнет при покушении на Гордона. Ведь лавина накрыла не только мальчика, но и ложу магистра. Интересно, в порядке ли он? Ведь он мог и не заметить приближающуюся со спины снежную волну. Впрочем, у Гордона было ощущение, что за магистра Боули волноваться не стоило. Его-то как раз откопают в первую очередь.

Ещё одна вещь, не давала покоя Гордону, но он не мог понять какая именно, пока эта мысль не кольнула его в самое сердце. Эли! Она ведь говорила, что займёт место на трибунах сразу после тоннеля. Это значит, что она всё видела и сейчас наверняка сходит с ума. Ведь она не знает, что с ним всё в порядке. Гордон вновь поднялся на ноги, и вернулся к попыткам придумать путь к спасению из снежного плена. Но прежде чем хоть одна светлая идея посетила его голову, снаружи раздались взволнованные крики, приглушённые толстым слоем снега и льда.

— Копайте! Копайте, а у кого закончилась аума, отходите назад и пропустите других!

— Он должен быть где-то рядом.

Звуки становились всё ближе, и когда Гордон понял что всё самое страшное позади, его нервы сдали. Руки и ноги мелко задрожали, он тяжело опустился на колени и прижал руки к бёдрам, что бы унять дрожь: ему не хотелось, что бы его застали в таком жалком состоянии. Снаружи кто-то начал колотить по льду, слышались нетерпеливые крики, затем лёд треснул, пропуская внутрь дневной свет, и Гордон невольно зажмурился. Кто-то упал на колени рядом с ним и крепко обнял, закрыв ему обзор растрепавшимися серебристыми волосами.

— Гордон, ты живой! — не своим голосом причитала Эли, тревожным взглядом оглядывая каждый сантиметр его тела. — Я когда увидела что ты упал,... а потом лавина. Я думала... я думала...

— Всё в порядке, — поспешил успокоить её Гордон. — Я цел.

— Ничего себе цел! — воскликнул Патрик, который пробрался внутрь кокона вслед за Эли. — Ты лицо то своё видел?

— О боже, Гордон, тебе нужно срочно в больничное крыло. Мы тебя отведём.

— Я могу идти и сам, — раздражённо вырвался Гордон из рук Эли и Патрика, которые пытались ему помогать.

Гордон вместе с друзьями вышел из кокона, и увидел суетящихся вокруг людей. Многие ученики и учителя высыпали на трассу, чтобы помочь разобрать завал. Неподалёку группа учеников во главе с Ноа Ньюманом, раскапывали белый армадилл, который шёл следом за ними перед тоннелем. Но Гордона сейчас больше всего волновало другое. Он поднял глаза, и посмотрел на выступ скалы, на котором недавно стоял Джексон. Никого. Гордон задал вопрос, который мучил его всё то время, что он был под снегом:

— Его поймали?

— Кого? — удивился Патрик, но наткнувшись на испепеляющий взгляд Гордона, сообразил. — Ты думаешь, это Джексон устроил?

— Я не думаю! Я ЗНАЮ, что это он! — выкрикнул Гордон. — Ему что, дали уйти?

— Гордон, Джексона на скале никто не видел, все смотрели вниз на трассу. Уверен, именно на это он и рассчитывал, — сказал Патрик.

По виноватым выражениям лиц друзей, Гордон понял, что Джексон вновь ускользнул, и со злостью пнул ком снега, валявшийся под ногами.

— А где магистр Боули? — спросил Гордон, переведя взгляд на очищенную от снега ложу. — С ним всё в порядке?

— Да, он ушёл к учительскому корпусу, вместе с Фултоном. Гордон, тебе нужно в больничное крыло, идём, — тянула его Эли.

— Мне сейчас нужно к магистру Боули, а больничное крыло подождёт, — отрезал Гордон и, чуть прихрамывая, зашагал в сторону учительского корпуса.

Эли и Патрик отправились вслед за ним.

— Он был прямо там, над ложей магистра, — говорил Гордон, указывая на выступ скалы. — Я сначала не понял, кто меня сбил с платформы, а потом, когда упал, увидел его. Я был прав, это именно он тот тёмный маг, которого прислали, чтобы закрыть факультет иллюминатов.

— Но ведь он не использовал тёмной магии, Гордон, — возразил Патрик. — Мы бы почувствовали.

— Использовал, не использовал,... какая разница? — злился Гордон. — Он убить меня пытался, и у него почти получилось. Раз Датсона нет в школе, нужно обо всём рассказать магистру.

Путь до учительского корпуса, они преодолели за двадцать минут. Едва зайдя в холл, они услышали крики, доносящиеся из кабинета магистра. Гордон понял, что не только он находится в дурном расположении духа. Они все втроём пересекли холл, направляясь прямо к распахнутой настежь двери. Переступив порог, Гордон замер от неожиданности, а затем его сердце исполнило радостное сальто. В кабинете, помимо Боули был Датсон.

— А я не желаю успокаиваться! — кричал на Датсона Боули. — Это были худшие гонки в моей жизни! Я так и не увидел, кто победил!

Боули снимал стресс, накачиваясь спиртным. Вокруг стола уже валялось немалое количество приконченных бутылок.

— Кто победил? Да какая разница?! — возмутился Датсон. — Меня интересует, кто пострадал во время лавины?

— Я! Я пострадал, — выкрикнул Боули и вновь приник губами к горлышку бутылки.

Датсон потеряв терпение, снял проводник с блокировки, и ткнул мизинцем в лоб магистра. Взгляд последнего, уже начавший было мутнеть, вновь прояснился, и Боули вскричал истеричным голосом:

— И ХВАТИТ МЕНЯ ТРЕЗВИТЬ! Я ХОЧУ НАПИТЬСЯ!

123 ... 2627282930 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх