Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Так что потуги поваров производили на нее совершенно противоположное задуманному действие. А восхищенные комментарии незадачливых претендентов только усугубляли ситуацию.
* * *
Волдеморт подошел к проблеме очень внимательно и ответственно. Нанятые за огромные деньги шпионы исправно докладывали о проходящих свиданиях Гарриэт и их результатах. Лорд собирал информацию, систематизировал и делал выводы.
Так, не стоило тащить Медузу в какое-нибудь заведение общепита, изливать на нее волны жадного предвкушения и вести пространные разглагольствования ни о чем, пытаясь казаться умным.
Результат будет предсказуемым — пинок под зад и скука в глазах объекта вожделения.
В поисках информации маг перерыл библиотеку, устроил допрос с пристрастием найденным специалистам по магическим расам, а также до предела напряг фантазию.
Результат не замедлил проявиться: через полторы недели, когда пришла его очередь, Волдеморт явился на свидание во всеоружии.
* * *
Гарриэт с интересом рассматривала доставленную ей с утра пораньше посылку: маленькая корзиночка, наполненная скромными полевыми цветами.
Изумленно осмотрев васильки, дикие гвоздики и лютики, девушка вдохнула тонкий, еле ощутимый аромат цветов, и довольно улыбнулась. Небольшой подарок ей понравился. Он явно отличался от гигантской корзины с белыми лилиями, валящими с ног своим ароматом все живое в радиусе десяти ярдов, которую имел глупость подарить один из незадачливых ухажеров.
Мило, скромно, ненавязчиво... Посмотрим, что дальше будет.
Дальше тоже было интересно.
Прибывший Лорд раскланялся с Гарриэт, и с ходу предложил позавтракать. Поттер уже приготовилась к очередному пафосному заведению, но Волдеморт приятно ее удивил, аппарировав свою спутницу в какой-то парк, находящийся совершенно точно не в Англии, уж слишком было тепло.
Их уже ждали небольшой столик, удобные кресла и легкий завтрак, состоящий из карпаччо из телятины*, салата по-гречески, пресных лепешек и фруктового салата. Из напитков было три вида чая — зеленый, ройбуш и черный.
Одобрительно покивав, Поттер с энтузиазмом принялась за предложенное, Лорд тоже с удовольствием подкрепился. Наевшись, Гарриэт расслабилась в кресле, развлекающий ее беседой Волдеморт тут же предложил понежиться на солнышке, ведь переваривание пищи — это очень ответственное дело. К тому же, как Наг он прекрасно понимает, как приятно находиться под теплыми лучами солнца...
Разомлевшую Гарриэт заботливо развлекали беседой, после чего предложили развлекательную программу, от которой Поттер пришла в восторг. А кому не захочется полетать на драконе? Особенно, если это безопасно?
Сидя на могучей спине зверя, лениво взмахивающего мощными крыльями, Поттер с восторгом смотрела по сторонам. Полеты были ее страстью, недаром она залезла тогда на гиппогрифа... почувствовав исходящие от всадницы желания, огромная зверюга оскалилась и сложив крылья, свалилась в крутое пике, после чего показала класс.
Радостные вопли девушки звучали с неба, дракон выписывал петли, бочки и полубочки, срывался в пике, круто возносился в небо, изображая из себя истребитель с вертикальным взлетом, и вообще радовался жизни.
Поттер слезла только через час: счастливая, растрепанная, возбужденная... Довольный Волдеморт закрепил результат, накормив проголодавшуюся героиню бифштексом по-татарски, после чего культурная программа продолжилась в Италии, где проходила выставка известного художника.
Вдоволь наобсуждавшись, что же именно изображено на полотнах талантливого абстракциониста, маг и ведьма вернулись в Хогсмит.
— Браво, лорд Мракс... — с уважением посмотрела на горделиво выпрямившегося Лорда Поттер. — Я просто в восторге. Вы произвели на меня огромное впечатление, и проходите в заключительный этап испытаний. Браво. Увидимся...
Волдеморт оскалился во все клыки и, счастливо насвистывая, аппарировал домой.
Нужно еще кое-что сделать, чтобы жизнь кое-кому бородатому медом не казалась. Это его будущая супруга оценит. И еще как!
*-Carpaccio — блюдо из тонко нарезанного сырого мяса с добавлением оливкового масла и лимонного сока. Этот рецепт в 1950 году разработал Джузеппе Чиприани специально для графини Мочениго, которой врачи запретили есть мясо, приготовленное при тепловой обработке.
Глава 41. И видит око, да зуб неймет...
Северус Снейп был гением. Это никто не мог отрицать.
Как у всех гениев, характер у него был отвратительнейшим. Он был саркастичен, зачастую груб, нетерпим к чужим ошибкам. Также, он часто потворствовал своим слабостям.
Вместе с тем, у него было неоспоримое достоинство: ум. Логичный, холодный, могущий просчитать множество вариантов... Если бы еще не импульсивный характер!
Цены б ему не было!
А так... впрочем, когда надо, Северус прекрасно брал себя в руки и твердо шел по намеченному пути. И горе тем, кто пробовал его остановить!
Каждое свидание стало источником информации. Ведь это так важно... недаром говорят, что информация правит миром. После свидания с Волдемортом Гарриэт встретилась еще с пятью претендентами. Из них отсеялись три, прошли Руквуд и МакНейр.
Сильные конкуренты. Таких стоит опасаться. Так что надо думать.
Думанье вылилось в целый план, которым Северус очень гордился. Осталось только его выполнить.
* * *
Гарриэт лениво валялась в разворошенной кровати, наслаждаясь теплом и мягкостью одеяла и подушек. Было хорошо... тело наполняла сладкая нега, вылезать из кровати совершенно не хотелось, хотелось лежать, греясь, и досматривать сны. Особенно тот, последний...
Видимо в ожидании и предвкушении грядущего свидания с Ужасом подземелий подсознание подсуетилось и выдало на-гора такие картинки, что проснулась Гарриэт ошарашенной и размышляющей на крайне интересные темы.
Там, во сне, Северус, с завязанными черным шарфом глазами, стоял перед ней на коленях, имея из одежды на себе только узкий ошейник из мягчайшей кожи, украшенный большим ромбовидным изумрудом. Гарриэт стегала его тонким стеком, Снейп не сопротивлялся, только стонал, и пытался целовать ей ноги в изящных туфельках на тонких высоченных каблуках, украшенных изящными шпорами почему-то. Это было чувственно, жарко, хорошо... до стона и шипения хорошо! Хоть и странно.
Неужели это запоздалая реакция на издевательства прошлых лет обучения в Хогвартсе? И теперь Гарри раздумывала, что будет очень неплохо воплотить эту прекрасную картинку в жизнь. Просто чудесно.
— Ну, держись, Северусссс...
Облизнувшись раздвоенным языком, Гарриэт отбросила одеяло и решительно встала. Пора готовиться.
— Что ж, миссстер Ссссснейп... посссмотрим, каковы вы в деле!
* * *
В гостиной ее уже дожидался крылатый почтальон. Хмыкнув (хорошо, что сегодня воскресенье, и можно отдохнуть от школьной суеты в тишине дома), Гарриэт отцепила от лапки небольшую коробочку, которая тут же начала увеличиваться в размере. Сюрприз становился все более интересным. Просканировав ее и не обнаружив ничего постороннего, девушка развязала бант и открыла сюрприз.
Сидящий рядом на столе филин с любопытством следил за ее действиями, наклонив голову и моргая круглыми глазами.
В коробке оказался набор из четырех красивых деревянных коробочек, покрытых великолепными рисунками, к каждой была ленточкой привязана небольшая открытка, а также лежал порт-ключ: брелок в виде маленькой "Молнии".
Достав одну коробочку, Гарриэт ее внимательно рассмотрела. На боках были изображены снежинки, складывающиеся в затейливые узоры. Открытка сообщала, что содержимое коробки "поможет согреться холодными зимними вечерами". Откинув крышку, Гарриэт пораженно подняла брови: коробочка оказалась музыкальной. Зазвучала тихая мелодия, ласкающая слух.
Внутри находился травяной чай. Понюхав, Гарриэт определила аромат сушеных апельсинов, лимонов, тонкую нотку корицы, душицу и лимонник. Пахло просто великолепно. Закрыв коробку, она рассмотрела остальные. "Осень", "Лето", "Весна". У каждой своя мелодия, свой фруктово-травяной сбор.
Открыв еще раз коробку со снежинками, Гарриэт вслушалась в мелодию. Она была знакомой, что-то из детства... какие-то смутные воспоминания крутились в голове. Она тогда тайком слушала волшебную мелодию, лившуюся из телевизора, и мечтала... Точно! Щелкунчик! Как она могла забыть!
Одно из немногих приятных детских воспоминаний...
Улыбнувшись, Поттер прикрыла глаза, слушая нежный перезвон. Аромат маггловского праздника плыл по комнате, заставляя глупо улыбаться.
— Просто великолепно... — поделилась впечатлением девушка с филином. Тот согласно ухнул, и самодовольно напыжился, словно это был его личный подарок. Потоптавшись, птица расправила крылья и вылетела в окно, а Гарриэт отдала эльфам коробки, приказав заварить чай. Надо же опробовать подарок! После чего, насвистывая, отправилась приводить себя в порядок.
* * *
Северус вскочил в несусветную рань. Спал он хорошо, благодаря снотворному, а то от волнения не смог бы закрыть глаза. А это плохо: от бессоницы у него портится внешний вид и ухудшается характер! Отправив посылку, зельевар направился в салон красоты, где его, несмотря на раннее время, уже ждали во всеоружии.
Мужчину вымыли, отмассажировали, привели шевелюру в порядок, аккуратно стянув волосы в элегантный хвост, подобрали одежду. Северус волновался. Он так не волновался, даже когда стоял перед экзаменационной комиссией, подтверждая право называться Мастером!
Сегодня очень важный день, оплошать нельзя. Волдеморт прошел, значит, и он сможет! Он ничем не хуже!
* * *
С удовольствием выпив чай, Гарриэт собралась и прикоснулась к брелоку. Судя по всему, Снейп на ключ не поскупился: никаких тошнотворных эффектов, все прошло быстро, мягко и без эксцессов. Пара мгновений — и она стоит на площадке, расположенной на склоне горы. Было тихо, легкий ветерок шевелил волосы (судя по всему, площадку огородили специальным барьером, чтобы гостью не сдуло), тепло... снег на вершинах гор искрился, сверкая хрустальной крошкой. Северус Снейп, одетый в элегантный брючный костюм цвета стали, такую же мантию, и белоснежную рубашку, просто потрясал воображение.
Сейчас он настолько отличался от себя-учителя — в широченной мантии, делающей его похожим на вампира из маггловских ужастиков, весь в черном, с белой рубашкой, что Гарриэт удивленно моргнула. Конечно, в последнее время Снейп стал за собой следить, но сейчас... в общем, впечатляюще. Гарриэт осмотрела сухопарую фигуру возможного супруга, и мысленно облизнулась. Очень и очень.
— Доброе утро, Гарриэт... — от звуков бархатного голоса у Поттер побежали мурашки по телу. Она мысленно восхитилась: ведь как владеет голосом! Вампир, породу не скрыть! Умеют кровососы обольщать, умеют, ничего не скажешь!
— Так как сейчас утро, я решил предложить Вам скромный завтрак... — Снейп подхватил девушку под руку и направился к небольшому столику. — Насколько я понимаю, ваши вкусы отличаются от обычных... так что, попробуйте. Лелею надежду, что вам понравится.
Завтрак действительно был легким. На тарелочках лежали небольшие шашлычки из сочного, парного мяса, нанизанного на тонкие бамбуковые шпажки вперемешку с кусочками зеленых яблок и плодами кумквата*, рядом стояли маленькие пиалы с различными соусами: ореховым, цитрусовым, из острого перца.
Пахло очень завлекательно.
Гарриэт принюхалась, цапнула шашлык и, окунув в острый соус, с довольным шипением стянула мясо со шпажки.
— Превосссходно...
Снейп удовлетворенно блеснул глазами. Пришлось потрудиться, чтобы узнать, что именно может понравиться Медузе. Что поделать, вкусы у волшебных созданий и их потомков зачастую были экзотическими. Иногда, ну очень экзотическими.
— Передайте мое восхищение повару...
— Благодарю, — слегка наклонил голову Снейп. — Ваша похвала греет мне сердце.
— Вы сами все приготовили... — Гарриэт внимательно посмотрела на зельевара. Он еще и готовит! С ума сойти... какое ценное приобретение! Снейп тем временем продолжил зарабатывать очки в свою пользу.
— Попробуйте это миндальное печенье. К чаю — просто превосходно.
— Его вы тоже сами делали?
Снейп скромно кивнул.
— Профессор... да вы просто кладезь талантов! — одобрительно улыбнулась Поттер. — И Мастер не только в Зельеварении.
— Стараюсь.
Снейп постарался быть скромным, но самодовольство перло изо всех щелей. Зельевар был очень горд собой. Когда он обдумывал, как именно произвести на Поттер впечатление, достаточное для того, чтобы та одобрила его кандидатуру, мужчина уткнулся в тупик. Сразить наповал экстримом и развлечениями? Волдеморт успел первым. Повторяться не хотелось.
Обдумывая сведения, за которые было уплачено звонкими монетками, маг пришел к выводу, что нужно идти другим путем. Волдеморт развлекал. Зельевар мог поразить дав то, чего у Поттер отродясь не было.
Семейный уют. Гонки на драконах, развлечения и прочее это, конечно, хорошо, но возвращаться Гарриэт все равно будет домой. И тут у Снейпа есть шанс. Надо показать, что девушке могут предложить уют, теплую домашнюю обстановку, плечо, на которое можно опереться, отдых... ведь это так важно!
Тем более, белоручкой мужчина не был, он с раннего детства научился обслуживать себя сам, а уж при его образе жизни... комфорт он тоже ценил, а домовые эльфы есть не везде и не всегда. Хочешь, чтобы было хорошо? Изволь потрудиться. Кроме того, готовка связана с зельеварением, сильно его напоминая, и никаких трудностей не представляла. Съедобные ингредиенты и кастрюля вместо котла — вот и вся разница.
Гарриэт грызла печенье, прихлебывала чай и думала о том, что Снейп в личном хозяйстве — весьма и зело** полезное приобретение. Из него получится замечательный супруг. Просто превосходный. Отличный выбор. Он сделает дом настоящим Гнездом. Теплым. Уютным. Спокойным. А Гарриэт обеспечит защиту своему избраннику.
* * *
После завтрака наступила культурная часть программы.
— Гарриэт... насколько я знаю, вы практически нигде не были?
— Увы, — пожала плечами девушка. — Не довелось.
— Позвольте это исправить.
За следующие пять часов маги побывали во Франции, неторопливо прогулявшись по Лувру, затем они попали в Италию, где Снейп провел обстоятельную экскурсию по Риму. Было хорошо. Неторопливая прогулка, интересный разговор... пару раз они заходили в маленькие кафе, выпить по чашечке кофе. Гарриэт понравилось. Она с детства мечтала хоть куда-то поехать, но, увы, мечты так и оставались мечтами. Сначала Дурсли, затем Хогвартс и Дамблдор со своим всеобщим благом... все это не способствовало расширению кругозора.
А тут, пожалуйста! Увидеть вживую различные достопримечательности, потрогать своими руками, узнать их историю... Снейп обладал крайне обширными знаниями.
Затем Снейп поразил Гарриэт еще раз.
Он с таинственным видом протянул очередной порт-ключ и маги очутились в незнакомом месте. Жаркий климат, буйство тропической флоры, незнакомая архитектура...
— Это Тайланд, или, как его раньше называли, Сиам. Мало кто знает, — ведя Поттер по вымощенной плотно подогнанными каменными плитами дорожке рассказывал Снейп, — что здесь находятся изумительные курорты. Сейчас вы сами все увидите.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |