Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-У вас тут уютно, — не отрывая взора от огня произнес Аилси.
— Ну... еще вчера вечером все было не так. Сели утром приехал, напялил на меня этот костюм, прибрался. Даже камин покрасил, — на одном дыхании выпалил Ивик. В принципе, рассказывать обо всем этом не входило в его планы деловых переговоров. Как-то само вылетело.
— Я не про кабинет, господин Ивик. Я про твоих людей. Хорошие люди.
— Спасибо, господин... — несколько потеряно отозвался Ивик. Уж как точно он не рассматривал членов лаборатории, так как "своих людей". Звучало так, как будто бы он глава какой-то разбойничьей шайки, а ведь он и главой-то лаборатории стал по чистой случайности.
Стараясь скрыть смущение, он залпом опустошил чуть ли не все кружку.
Аилсирифилсу оторвал взор от огня и сверкнув очками — прямоугольниками, обратил взор к Ивику.
— Не стоит так волноваться, Ивик. Мне правда понравились твои люди. И ваша "Машина".
— Это хорошо.
Ивик опустошил и второй бокал.
— Я дам обещанных людей и еще троих для охраны, если уж ты не хочешь отсюда переезжать.
— Так много?
— Дам и больше, когда потребуется.
— Как скажешь, но я правда не думаю, что это нужно. Ведь ценностей-то у нас нет почти.
— Это место ведет слишком оживленную жизнь, чтобы обойтись без охраны, — возразил господин Аилси. Брать-то здесь и вправду нечего, но незачем вводить людей в искушение.
— Ты... вы ты правы, — не стал больше спорить Ивик.
— Да, как ты думаешь продавать их? — после небольшой паузы внезапно спросил Аилси.
— Продавать? Но я думал, что гильдия "Гуся"...
— Конечно, и все же мне интересно, какие мысли есть у тебя.
— Ну, можно продавать кому-нибудь. Наверняка ведь найдутся люди, которым это интересно, — вяло ответил Ивик.
— И полагаю много больше, чем ты можешь предположить, но тут есть одна загвоздка. Ничего подобного, сколько я знаю, никогда раньше не было. Никто не слышал о таких штуках. Новые товары способны принести колоссальные доходы, но в них скрыто немало рисков. Возможно, этот товар никому не нужен. Но есть опасность, что люди даже не поймут, что это такое, а значит и не поймут, зачем им этот товар. К примеру, в одной варварской стране на севере пару десятков лет назад пытались развести картофель. Картофель там прижился и рос хорошо, но крестьяне вместо самого картофеля стали собирать маленькие плодики сверху. А они же ядовиты. Последовавшие после это смерти привели к бунту и погрому квартала купцов. Даже у нас, в Лендале в свое время возникали некоторыми проблемы с кофе.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, — протянул Ивик, — но ведь тебе наверняка лучше знать, что делают в таких случаях, господин Аилси.
— Но ты тоже Раальх, как и я, — парировал Аилсирифилсу. На его лице играла веселая, почти мальчишечья улыбка. Смотря на него, сейчас трудно было поверить, что этот человек, по большому счету, является главой местного отделения гильдии.
— Во время праздников некоторые лотки с едой и трактиры иногда устраивают скидки или даже бесплатные раздачи, чтобы привлечь внимание к себе. Помню, как то к детстве нам с Сели повезло попробовать мороженого на Улице Элинаса. Сели тогда еще заболел. Правда мы его утащили со столика. Пробовать давали лишь прилично одетым господам, а не таким оборванцам как мы. Но... мы ведь не можем устроить бесплатную раздачу "Машин". Ведь так будет слишком дорого, да и вряд ли кто-то захочет за бесплатно брать такое большое непонятно что.
— Но раздавать и не требуется, господин Ивик. Продавать можно не только товары, но и услуги.
— Как, например, билеты в театр? — подхватил мысль Ивик. — То есть, вы хотите сказать, что раздавать надо не машины, а прогулки по "Королевству". Но ведь тогда потом их же можно будет и продавать?
— Да, — согласился господин Аилси. — Я думал об этом и полагаю, начать нужно будет именно так, изготовив две-три "Машины", что не составит для вас особого труда. Я ведь прав?
— Да, как только мы закончим работу над "Машиной-02", сделать ее копии будет несложно, — пожалуй слишком поспешно выпалил Ивик.
Конечно, копировать информацию с одного кристалла на другой и вправду просто, но вот что касается сбора "Машины". В конце концов ее собирали в течении нескольких лет, а в ее устройстве понимает, по большому счету, лишь один человек.
Спустя еще несколько долгих секунд господин Аилси встал.
— Что ж, боюсь мне придется покинуть тебя, господин Ивик, хоть и это уютное место.
— Уже?! — воскликнул Ивик, вскочив на ноги вслед за господином распорядителем, -но ведь вы толком ничего не видели и мы приготовили такой обед для вас.
— Боюсь, что я и так потратил несколько больше времени, чем мог себя позволить, — пресек любые возможные возражение Аилси, — пообедаю я как-нибудь в следующий раз, впрочем, в качестве компенсации возьму пожалуй это. Ты не против?
С этими словами он наклонился и взял одно из яблок.
Попросив не собирать всю лабораторию, Аилси спустился вниз, сел в повозку и уехал, пообещав, однако, заглянуть в следующем году. Сели уехал вместе с ним. Похоже, что лабораторияN27 перенесла его на качественно новый уровень в запутанной иерархии такого запутанного механизма, как торговая гильдия "Красного гуся".
* * *
"Так, определенно, мне необходима сигарета. Лучше две. И спички" — подумал Ивик, провожая взглядом хлюпающую по лужам телегу.
В очередной раз без толку похлопав себя по карманам, Ивик пошел в единственное место, где точно мог отыскать сигареты. Комната "Машины", где скорее всего обреталось бренное тело Колинбургса Чагала.
Его тело, да и все остальные составляющие его личности и вправду находились там, прогибаясь под начальственным гнетом. Впрочем, точнее было бы сказать, что находится оно под гнетом пульта и начальник разделил этот гнет со своим заместителем. Вникать в причины, побудившие их к подобному действию Ивик не стал. Вместо этого с порога задал и вправду интересующий его вопрос:
— Колли, где сигареты?
— В кармане, Ив я сейчас...
— И не подумай! — остановил подчиненного Касп, — или ты решил мне на ногу его поставить?
— Подожди пару минут Ив, предпочел согласиться с начальством Колли.
— Кстати, Кристи заходила, — обронил Каспониус, — но ждать, пока тебя выбросит, не стала, вместо этого оставила записку.
— Заходила? почему тогда ты не...
— Ну не мог же я отвлекать тебя от столь важного дела, как развлечение гостей. Кстати, как оно прошло?
— Прошло? Господин Аилси обещал заехать еще как-нибудь.
— Надеюсь, ты попросил у него повышение жалованья?
— Где записка? — игнорируя очередной вопрос главы инженерного отдела, наконец поставившего на пол пульт, спросил Ивик.
— Записка? Я тебе о важных вещах, между прочим, говорю, а ты о записках от девушек волнуешься.
— Где она? — повторил свой вопрос глава лаборатории.
— На столе. Я ее даже не читал.
— Но думал об этом? — уточнил Ивик.
— Просто не успел, как ни в чем не бывало пояснил Касп.
Письмом эту бумажку назвать, конечно, было нельзя, но все же он был свернут, а на лицевой стороне торопливым, но при этом достаточно аккуратным почерком студента была написано: "Для Ивика", внутри же обнаружилось следующее:
"Прости, но я не могу сдержать свое обещание. Не ждите меня. На мельнице я больше не появлюсь."
Повертев записку в руках, чтобы удостовериться, что нигде больше ничего нет, Ивик обратился к своим подчиненным:
— Она давно ушла?
— Да уж с час.
— Понятно... — повесив нос, произнес Ивик, будто бы узнай, что она ушла четверть часа назад, это что-то изменило бы.
Она ведь даже не захотела дождаться его и сказать лично. Объяснить, а значит здесь нечего объяснять.
Так ничего больше ничего не спросив, Ивик поплелся к выходу, когда же Каспониус в третий раз спросил про содержимое записки, он вместо ответа отдал ее, после чего вышел наружу, так и не взяв сигареты.
Все так же медленно он поднялся в свой кабинет и рухнул в кресло, недавно занимаемое господином Аилси. Даже не задумываясь, что он делает, взял яблоко в руки, повертел, уже собираясь съесть, но вместо этого со всей силы запустил в стенку камина. Оставив мокрый след на прокопченной стене яблоко свалилось на остывающие угли.
"Ослиный хвост, почему она сказать хотя бы не могла?! Да что вообще случилось, все ведь было так.... Может, это из-за. Точно, ведь эта псова.... эта.... госпожа Ал.... она. Нет, вот пса мне в штаны, древняя вшивая!".
Придя к очевидному и, несомненно, единственно верному выводу, Ивик, сорвавшись с места, понесся в кабинет главы программного отдела. Не стучась, чуть ли не ногой, распахнув дверь, Ивик ворвался в кабинет, переполняемый праведным гневом, однако там никого не оказалось. Вторым местом, где могла скрываться эта подлая женщина, была кухня, ведь ей никто не говорил, что господин Аилси уехал. Однако ее не оказалось и там, а это значило, что если она до сих пор оставалась на мельнице, то скрывалась в своей комнате.
Распахнув со стуком уже третью дверь, Ивик решительно воскликнул:
— Какого пса морского вы в рабочее время в своей комнате прохлаждаетесь?!
Алиетта, сидевшая с книжкой на своей кровати, отперевшись на ее спинку, удивленно подняла взгляд на Ивика. Тем временем ее начальник продолжал негодовать.
— И почему вы не готовите обед для нашего гостя?!
— Потому что он уехал, — только и смогла вымолвить полуэльфика.
— И по какому праву, вы вступали в... в. Во внеслужебные отношения с моими подчиненными!
— Прости? — несмотря на более чем богатый жизненный опыт Алиетты, даже она несколько растерялась в сложившейся ситуации.
— А как вы, как ты объяснишь вот это? — Ивик начал судорожно рыться в карманах, напрочь забыв что отдал записку Кристиллы Каспу.
— Что, это?
— То, что Кри сказала, что больше не придет! — выпалили Ивик.
— Так ты думаешь, что это потому, что я ее соблазняла? — выражение лица госпожи Алли Брудершавской стремиетльно преображалось из маски недоумения в гримасу истинного веселья.
— Хочешь сказать, что ничего такого не было?
— Нет, конечно, — едва сдерживаясь от смеха, заверила своего начальника древняя.
— Точно?
— Если бы я ею занялась, то поверь мне, она бы и не подумала сбегать, но мы ведь договорились.
— Но... если не вы, тогда почему? — уже не столь агрессивным голосом спросил Ивик.
— А что она сказала?
— Не сказала, а написала, что сюда больше не придет.
— Тебе стоит поговорить с ней.
— Но ведь...
— Существует множество причин, по которым она могла написать эту записку. Уж что точно тебе не стоит делать, так это так просто сдаваться. Быть может, это я подговорила твою ведьму проверить тебя?
— А вы подговорили?
— А кто меня знает? — чуть наклонив голову, ответила вопросом на вопрос Алиетта.
— Так или иначе, но я должен отнести ей зарплату.
— Определенно, как господин начальник лаборатории ты обязан отнести ей ее жалованье.
Ивик не сомневался, что над ним смеются, но ему было все равно. И ведь ему и в правду стоило отнести заработанные Кристиллой деньги. И поговорить тоже было надо.
— Скажите всем, что я скоро вернусь.
— Конечно, господин Ивик, — отозвалась глава программного отдела, после чего вернулась к чтению, похоже даже и не думая кому-либо что-либо сообщать.
Взяв из своего кабинета лишь кошелек, в котором должно было хватить денег на причитающееся студентке жалованье за те несколько дней, что она проработала в лаборатории, Ивик отправился в путь, даже не захватив с собой зонтик, отыскать который он не смог. Вместо него он прихватил с собой высокую шляпу с загнутыми по бокам полями. Впрочем, дождя на улице не было, но при этом температура воздуха пугающе близко подошла к температуру замерзания воды. Руки, нос, даже мочки ушей мерзли, но Ивика это особенно не волновало. У него не было времени на то, чтобы возвращаться за одеждой по сезону. У него даже не было времени на поиск извозчика, и на круги по приличным улицам. Вместо этого он устремился в глубины дворов Керлендерера, двигаясь практически напрямик и к колючему мосту, прозванному так из-за остроконечных крыш многочисленных домов, по большей части лавок да трактиров, разместившихся на нем.
Застроен мост был еще во времена короля, практически сразу же после его возведения, в результате коррупционной сделки с тогдашним городским архитектором. И хотя архитектор был уволен, что-либо поделать с несколькими десятками владельцев моста ничего не смогли. Однако Ивик даже и не думал о том, чтобы смотреть на витрины магазинов, вместо этого он пронесся по мосту, и перебежав Дроздов остров, а за ним и Аркольский мост, оказался на правом берегу Лена, откуда до дома Кри было рукой подать.
Однако чем ближе он подходил к площади Ральги-Яйги Ульринса, где и находился дом родителей Кри, тем больше его грызли сомнения. Ведь, в конце концов, это не университет, где сословные различия почти стираются и все становятся студентами, профессорами, лаборантами, технарями, магами. Кем угодно, но ни в коем случае не кем-то, чье положение определяется родителями и богатством. Не зря ведь все студенты были обязаны ходить в форме. У лаборантов и слушателей пусть и не было какой-либо определенной формы, но все равно одеваться следовало более-менее опрятно, но ни в коем случае не в дорогие шелка, расшитые злотом, пусть даже они у тебя есть. Но здесь все было по другому. Семья Макисейских была семьей потомственных волшебников, но что важнее, они были уважаемыми людьми с определенным общественным положением, жившими в большем доме и вхожими в высшие эшелоны городской и государственной власти.
Дом и вправду оказался большим, даже больше, чем он думал Его фасад занимал все пространство между парой улиц, уходящих расширяющимся клином вдоль его фасадов. Это был даже не дом, а небольшой дворец, вроде тех, что в королевствах имеет знать.
Лишь теперь, с тех пор как они познакомились, Сивикус Раальх всецело осознал, какая громадная пропасть разделяет его и Кристиллу. Однако собравшись с духом, он все же перешел площадь и несколько раз ударил в дверь дверным молотком в виде головы грифона, держащего в клюве увесистое кольцо.
Несмотря на опасения Ивика, долго ждать не пришлось. Собственно, дверь открылась практически тут же. С другой стороны от порога обнаружился немолодой человек с широкой, но ровно уложенной бородой в костюме, почти таком же как его, разве что несколько дороже.
— Чем могу помочь вам, господин? — спросил мужчина.
— Эм-м, — замялся Ивик, — я к Кри, то есть госпоже Кристилле.
Разговаривать с людьми, бывшими чьими-то слугами, Ивик никогда не умел. То есть разговаривать как с человеком своего круга он мог, а вот обращаться к слуге, как человек круга его господина, это уже совсем другое. Что же касается этого типа, то с ним необходимо было держаться тактично, достаточно холодно, но при этом учтиво-повелительно. Ведь с одной стороны, если он будет лебезить, его прогонят как недостойного входа в подобный дом, но при этом и хамить нельзя. Ведь подобное поведение непозволительно приличному человеку. На человека же настолько важного, что он привык хамить слугам, Ивик никак не походил. Впрочем, все эти размышления в голове главы лаборатории были крайне сумбурными и нечеткими, так что и изобразить хоть что-то он был не в силах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |