Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мириад светлячков


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2011 — 09.11.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Книга закончена в черновом варианте.Аннотация: Ты принадлежишь к "золотой молодежи". Твой отец - глава самой могущественной спецслужбы на планете. Он одно из первых лиц, самого крупного государства на Земле. Весь мир к твоим услугам. Любые желания, любые женщины и развлечения. Но тебя тошнит. Тошнит от подлиз и желающих выслужится. От постоянного подхалимажа, от неискренних улыбок и фальши. У тебя нет друзей и не может быть никогда. А приятели - они пустышки. Такие же пустышки как и ты сам. И только одно желание - что бы все это прекратилось, желание жить обычной жизнью - пилота. Летать... И желание исполняется. Только вот плата за его реализацию, непредставима...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Дим. — Тут же встретил меня Ери. — Тебе уже передали, что происходит?

— Да, но без подробностей. Судя по всему ситуация неприятная. Пять охотников один из них алькар...

— Все еще хуже. Это команда Мунга, а я его хорошо знаю, пересекались и не раз. — Мастер вздыхает. — Он никогда не отступает, а самое главное, у него есть довольно хорошая репутация.

— Что значит хорошая репутация?

— Это значит, что он берется только за официальные контракты. Я навел справки твоего "защитника" и правда ищут. Есть наградной лист за его голову.

— Что это меняет? Клуб не будет защищать меня и экипаж из-за этого?

— Всё не так однозначно. — Ери замялся. Не нравится мне его реакция на такой простой вопрос. — У клуба и гильдии охотников есть определенные договоренности...

— Что ж они тогда взрывчатку с собой притащили? — Криво усмехаюсь, похоже меня хотят кинуть и членство в клубе в моём случае не более чем профанация. Как Ларга вытащить, так спасательная операция, как дело коснулось Табра, так все в кусты... Хотя Табр конечно не капитан, но...

— Двоякая ситуация. С одной стороны Табр член экипажа нависа входящего в клуб. — Ери потер переносицу, знакомый жест, так делают люди которые пытаются подобрать правильные слова и тянут время. — С другой же стороны...

— Правильно ли я тебя понял. — Прерываю его несвязные оправдания. — Что ты сдаешь им Табра?

— Не так. Мы договорились, что Мунг уйдет. — С облегчением вздыхаю, Ери молодец, зря я о нем думал плохо. — Но...

— Но? — Да черт! — Ери! Просто объясни мне, все и без утайки.

— Но, Окрич просит сперва переговорить с капитаном нависа, на котором работает Табр.

— Зачем это?

— Я и так гублю свою репутацию и репутацию клуба. Сходи поговори. — Ери тяжело вздыхает.

— Чем ты губишь репутацию?

— Клуб не покрывает убийц детей Дим. У нас договор о выдаче с гильдией охотников, там есть такой пункт.

— Каких убийц? — Стою как оплеванный и ничего не понимаю.

— Наградной лист на Табра, там указано, что он вор и убийца.

— Ккаааккк? — Этот наивный парень убийца, да еще и детей? Да ни за что не поверю! Воришка мелкий, ладно, могу представить это. Но убийца... не верю.

— Зайди в бар поговори с Мунгом, это все что я прошу Дим.

— И ты готов нарушить договор, ради меня?

— Честно? Нет не ради тебя. Если Табра поймают, где-то не в моём салуне, никто из клуба за него не вступится и будут правы.

— Но, зачем тогда ты вообще вступал в переговоры?

— Угрожать, взорвать мою салун, это была ошибка со стороны Мунга.

— Что ж, спасибо за откровенность. — На душе кошки скребут. Двоякое ощущение, не могу понять, кто меня в итоге предал? Табр или Ери или оба?

— Без обид Дим. Но тебе оглашали устав при принятии в клуб.

— Не помню.

— Меньше пить надо Дим, тогда бы вспомнил. — Твою ж за ногу... Если Ери прав, одно то, что он со мной сейчас вообще разговаривает на эту тему, уже одолжение.

Заплетая ноги иду к входу в бар.

— Мунг! — Из-за моей спины орет Ери.

— Да кэп?! — Судя по всему эти двое и правда знакомы...

— К вам сейчас зайдет капитан "Цикады". Ты хотел с ним поговорить.

— Пусть входит, но один и не делая резких движений.

Осторожно приоткрываю дверь и захожу в затемненное помещение бара. Да тут как в кино! Из столов и барной стойки охотники соорудили своеобразную баррикаду, из-за которой только и торчат оружейные стволы. Нервно усмехнулся.

— Меня искали? — Играя бравого ковбоя, с напускным равнодушием произношу эту фразу, глядя на несколько нацеленных мне в голову бластеров. Хотя у самого внутри все похолодело от страха. И что я сюда пришел? Кто мне этот Табр? Давно же хотел его уволить ко всем чертям!

— Дим Берк?

— Он самый. — Мне сейчас не хватает только соломинки в зубах, что бы соответствовать образу, который я на себя налепил.

— Это ты убил Шодда и Жэча? — Левой рукой нащупываю дверную ручку за спиной. Кажется теперь влип уже я... Головой надо было думать! Идиот! Они же то же были охотниками! А история о том, что я их отправил к Древним, благодаря моей выходке с "Колокольчиком", стала достоянием многих ушей.

— К чему этот вопрос? — Интересно, а за меня хотя бы отомстят?

— Да вот, хочу пожать руку тому кто избавил миры от присутствия этих дегенератов, что портили репутацию гильдии охотников. — Из за барной стойки раздается смешок.

— Возможно и я.

Раздается шорох и из-за баррикады поднимается один из охотников в сервоброне. У них, что эта экипировка положена по уставу?

— Так возможно или ты? — Оружия у вставшего из-за укрытия не видно. Но если он обученный алькар оно ему и не нужно. Но стоит ему полностью выйти из-за барной стойки, как сразу бросается в глаза — говорящий со мной вооружен.

— Я. — Толку врать. Наверняка они знаю, что Шодд и Жэч, погибли на борту "Цикады" от рук её капитана.

— Рад знакомству. — Высокий, худощавый мужчина средних лет протягивает мне раскрытую ладонь. — Меня тут знают под именем Окрич Мунг. — Улыбка главаря охотников напоминает акулий оскал.

— Наслышан. — Пожимаю протянутую руку.

— Дим Берк, не так ли? — Заглядывая мне в глаза и не разжимая рукопожатия спрашивает Мунг.

— Именно. — Кривая улыбка касается моих губ. Трудно играть бесстрашного ковбоя, когда душа в пятках, но я справляюсь.

— Зачем тебе в экипаже этот убийца?

— Почему я должен тебе верить, что он убийца? — Окрич протягивает мне листок с рисунком и какой-то надписью. — И что? Я тебе таких могу нарисовать с десяток. — Пожимаю плечами, нагло блефуя, не укладывается у меня в голове, что Табр убийца, наверняка какая-то подстава.

— Хм-м. — Охотник в задумчивости трет подбородок. — Да, ты и правда крепкий орешек. Впрочем, другого я и не ожидал, отправить на встречу с Древними Шодда с напарником, не каждый бы смог. — Репутация обгоняет нас. Едва удерживаюсь от того, что бы облегченно вздохнуть. Окрич принял меня за крутого капитана, этим надо пользоваться.

— Я сам разберусь со своим экипажем.

— Жаль, что ты так решил. Я бы предложил поделить награду. Пятьдесят на пятьдесят. Подумай с двухсот тысяч выходит не малая сумма. — И тут у меня появилось первое сомнение. Двести штук за поимку совратителя, дороговато...

— Ери сказал, что вы уйдете поговорив со мной.

— Уйдем, но только сейчас. — Мунг опять демонстрирует свою улыбку-оскал. — Только охоту не прекратим. Как только ты его уволишь, мы его возьмем. Если он сойдет с твоего катера в любом из миров, мы постараемся быть там.

— Спасибо за предупреждение. — Уволить Табра теперь будет проблематично. Черт! Вот же груз на шею.

— Выведите его. — Бросает Окрич своим людям, что по прежнему не сводят с меня мушки прицелов.

Ну и видок у Табра. Под глазом фингал. Прихрамывает на правую ногу. Хорошо хоть штаны чистые. Да и одет он не в комбез защитный, а по местной моде, шаровары и рубаха.

— Капитан, я уже и не надеялся! — Табр готов кинуться ко мне, но его придерживают два охотника.

— Все нормально Табр, не нервничай. — Пытаюсь его успокоить.

— Да отпустите вы. — Парень пытается вырваться из захвата, но безуспешно, охотники ждут сигнала от своего главаря.

— Отпустите. — Кивает своим людям Мунг.

Табр стремительным прыжком тут же оказывается около меня, один из охраняющие его охотников не успевает вовремя отдернуть руку и немного надрывает штанину шаровар у парня. Но прыгает Табр только для того, что бы быть сбитым ударом кулака в грудь и упасть на пол салуна. Ударом моего кулака...

— Мунг. Расскажи мне. — Я холоден как лёд и не от страха. — За что его ищут.

— Он работал на одного из владетелей мира Оклис... — Кивая, показываю, что мне это известно. — Потом он обворовал своего нанимателя. И что бы замести следы поджог дом. Только вот беда в том, что на чердаке того дома играли в прятки двое детей, девочка и мальчик лет десяти. — Мунг презрительно плюет на ботинок лежащего Табра. — Мальчик выжил в огне, девочка нет. — Охотник кривится кидая взгляд на моего подопечного. — Никто не подозревал его в поджоге и не обратил внимания когда он пропал с Оклиса. Только через три недели, когда мальчишка заговорил придя в себя от шока и рассказал, что он видел, как этот вор поджигал дом, его начали искать...

— Это правда Табр, что он говорит? — Мне настолько горько, что не передать словами.

Если бы не лед в душе, я бы наверно взвыл от разочарования и ярости. Как в замедленном кино вспоминаю горящий дом и людские крики. Когда мне было семь лет, в огне пожара погибла девочка Ира, дочка нашего садовника, тогда начался пожар в доме прислуги, что присматривала за нашей дачей... Ира... Подруга моих детских игр, точно так же сгорела заживо, как и та девочка в далеком мире у звезды Мларр.

— Капитан, за что. — Он пытается подняться с пола, но я наступаю ему на грудь.

— Это правда? — Мои глаза стекленеют.

— Нет. Конечно же нет! Я никогда тебе не врал Дим! — Если бы он сказал, что-то иное, если бы...

— Его обязательно привозить живым? — Спрашиваю у Мунга.

— За мертвого дают только половину награды. — Тот пожимает плечами, с любопытством наблюдая за происходящим.

— Что ты тут делал Табр, в баре?

— Выпить зашел Дим, просто выпить!

— Он искал навис, хотел улететь. — Опровергает его слова Окрич.

— Он лжет! Так же как и врет о том почему меня ищут! Дим! Я никогда тебе не врал! Кому ты веришь!? Мы столько времени летали вместе!

— Навис искал? — Не слушаю его причитания.

— Причем ближайший, который покидал бы Милису. — Кивает охотник.

Холод, он как живой, он поглощает меня. И когда кажется, что я вот вот превращусь в ледяную статую, приходит воспоминание. "Сын, учись прощать, это пригодится в жизни. Только запомни, есть то, что простить нельзя, как бы не хотелось. Не прощай предателей, предавший раз — сделает это снова". Наверно в первый раз за свою осознанную жизнь я поступаю так как пытался научить меня отец.

— Договоренность пятьдесят на пятьдесят всё еще в силе?

— Да. — Мунг, не понимает, что происходит, но соглашается.

— Дим, ты о чем!? Дим! Я ...

Но мне все равно, что пытается соврать Табр, совсем без разницы, я его не слышу.

— Можно ваш револьвер? — У Мунга на поясе не стандартная пара: бластер и шокер. В левой кобуре у него находится шестизарядный револьвер.

— Э-э. — Охотник явно в тупике. Но немного задумавшись он отдает мне оружие. — Держи.

— Дим!!! Нет! Не на...

Но Табр не успевает договорить, это вообще тяжело — разговаривать с пулей в черепе.

— Спасибо. — Произношу это слово совершенно спокойно, возвращая револьвер Мунгу. — Я забрал свою половину. Тело ваше. Только...

Наклоняюсь и достаю кармана брюк трупа, что еще недавно был живым человеком по имени Табр, яйцо-коммуникатор. Мне не плохо и не хорошо, я не зол и не расстроен — равнодушен.

— Только вот это моё...

Глава VII

Когда Табр умудрился украсть коммуникатор? Разве это важно? Нет. Не важно? Ничего не важно. Пустота...

— Дим, Мунг! — Из-за запертой двери раздается взволнованный голос Ери.

— Все под контролем. — Надо же, как спокойно и уверено звучит мой голос. — Мы выходим.

Демонстрируя пустые ладони, охотники выходят из салуна вслед за мной.

Как только оказываюсь на свежем воздухе, прислоняюсь спиной к стене здания. Ноги не держат. Они не трясутся как обычно бывает после всплеска адреналина, они сейчас просто ватные и отказываются держать тело. Голова пуста. Хочется усесться прямо на землю, но колени отказываются сгибаться.

Окрич протягивает Ери ладонь для рукопожатия, но в место этого получает мощнейший удар в челюсть и летит сбитый с ног на траву. Хозяин "Курочки", что-то кричит о том, что только последний мудак, мог угрожать взорвать его салун. Наверно следовало удивится тому, что за своего главаря никто не вступился, а телохранители Ери так же стояли и спокойно наблюдали за происходящим. Но я только наблюдаю.

Драка не случилась. Мунг поднялся, вытер рукавом кровь, что сочилась из разбитой губы и вновь протянул Ери ладонь. Организатор клуба капитанов тяжело вздохнул, в сомнении почесал затылок, но руку всё же пожал. Они спорили совсем рядом со мной, мастер требовал компенсацию за причиненные командой охотников убытки. Окрич соглашался, что такие убытки конечно имели место, но платить названую сумму отказывался, предлагая её урезать хотя бы на треть. Всё это происходило над телом Табра, которого выволокли за ноги и оставили валяться на земле. И никого из окружающих это ни сколько не смущало. Совсем. Даже меня...

Поинтересовался у стражей, чем мне грозит тот факт, что я пристрелил человека. Оказалось ничем, совершенно ничем, со стороны властей Милисы. Это относилось к внутренней "кухне" клуба, а не к юрисдикции планетоида. Дождался окончания торга.

— Ери... — Что у меня с голосом? Куда подевались все интонации?

— Да, Дим. Извини, что сразу не подошел. — На его лице нет ни капли раскаяния. — Значит Табр решил обворовать тебя и улететь подальше?

— Да. То, что я его убил, надеюсь не скажется отрицательно на клубе капитанов? — Мне все равно на это, но я вижу, что сейчас Ери волнует только салун и репутация клуба.

— О! Нет. Мунг впечатлен твоим решением и поступком. С одной стороны и он остался при своих и ты не позволил увести твоего человека, собственноручно казнив его. — Ери явно доволен тем как обернулась ситуация, еще бы, ведь репутация клуба не пострадала.

— Я тебе тут нужен или могу идти?

— Может бутылочку тража? За мой счет.

— Нет Ери, спасибо, но нет. Я пройдусь, если ты не возражаешь.

— Конечно Дим, конечно...

Не хочу подниматься на борт "Цикады", не хочу сидеть в баре, не хочу разговаривать. Ни чего не хочу. Я просто иду куда глядят глаза, мерно переставляя ноги, как машина, без чувств, мыслей, желаний...

Наверно в голову должны лезть мысли о Табре, о моем поступке, о его правильности или же наоборот. Но их нет — пусто. Но пустота никогда не бывает долгой, особенно если речь идет о отсутствии мыслей, только достигшим нирваны доступно подобное счастье...

Сперва приходят картинки, картинки из детства. Воспоминание о подруге детских игр, как будто прорвало плотину. Никогда д этого воспоминания не были так ярки и почти осязаемы. Память как книга, что сама переворачивает страницы моей жизни перед внутренним взором.

Плачу...

Не от раскаяния. Не от сожаления по Табру. Не от того, что меня занесло неизвестно куда. Не от того, что я не знаю где родная планета. Мне на это плевать.

Плачу...

Слезами, что катятся по щекам, по подбородку. Слезы. Я и забыл, как это плакать, не от боли тела, а от другого. От непонятного. Меня не мучает совесть. Ничего не болит. А слезы текут.

Плачу...

Не от того, что мне двадцать три, а я сам ничего не достиг. И не от того, что больше никогда не увижу семью — этому я даже рад.

Плачу...

123 ... 2627282930 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх