Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Защитники человечества


Опубликован:
04.02.2017 — 27.02.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Проснувшись в незнакомом месте, Джорелл не может ничего вспомнить. Кто он, что это за люди, и где он вообще находится? И почему встречные кидают на него такие опасливые взгляды? Выясняется, что ему "посчастливилось" оказаться на базе древнего ордена "Защитники человечества", что стоит на страже человечества, оставаясь при этом в тени. Приключения начинаются. И неприятности тоже. P.S. Первая глава идет от первого лица, все остальное - от третьего.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Несомненно, — Линтранд старался быть максимально учтивым и, с улыбкой пожав руку, поспешил выйти из здания вместе с Улькиусом, и направился к месту сбора солдат.

Они прилетели на большое поле, где их ждало около десяти тысяч воинов. Лучшие бойцы со всех стран, но даже это не внушало Линтранду спокойствия. Ведь быть просто отличным бойцом недостаточно, чтобы пробудиться, важен дух, а не физические навыки. Линтранд взошел на подготовленную платформу с громкоговорителем, чтобы выступить с речью и указаниями для солдат. Около каждой группы бойцов стоял переводчик, чтобы не возникало недопонимания. Линтранд, будучи очень образованным, владел почти всеми известными языками, но выбрал наиболее популярный, и начал свою речь на английском языке.

— Для начала, позвольте представиться, моё имя Линтранд. Думаю, все собрались здесь по одной причине — защита дома, защита человечества и своей планеты от инопланетных захватчиков. Возможно, у кого-то другая причина быть здесь, но, в конечном счете, она изменится на ту, о которой я только что говорил, уверяю вас. Я скажу вам прямо, так как врать не в моих принципах. Все вы пройдете через ужасную боль, но не для всех эта боль окупится. Однако, тех, чей дух окажется поистине сильным, ждет новый мир, тот, о котором вы могли читать, смотреть или даже мечтать. Этот мир ждет своих героев, но сначала, вы должны спасти своих родных, своих друзей, свой народ. Я прошу вас отбросить сомнения, так как вы солдаты, лучшие во всем мире. И если даже вы будете сомневаться, то нашу планету ждет не что иное, как погибель, — Линтранд остановился, и солдаты осыпали его аплодисментами. Он поблагодарил их, после чего вновь продолжил речь.

— Если среди вас кто-то все-таки хочет отказаться, я прошу, прямо сейчас покинуть это место. Обещаю, что никто вас не осудит, и в этом нет ничего постыдного, — Линтранд внимательно оглядел всю толпу, все продолжали смирно стоять на месте. — Хорошо, я знал, что могу на вас положиться. Теперь, позвольте я предоставлю слово моему коллеге, господину Улькиусу. Он начнет ваше обучение прямо сейчас, прошу в точности делать все, что он говорит.

Линтранд передал микрофон своему рядом стоящему другу. Улькиус поправил на лбу очки и начал обращение к солдатам:

— Итак, господа, прошу слушать меня внимательно. Каждому из вас, перед отправкой сюда выдали специальные пилюли коричневого цвета, попрошу всех достать их, — солдаты повиновались и достали из карманов по пилюле. — Отлично, я расскажу вам, что вас ожидает после того, как примите их, так как хочу, чтобы вы доверяли нам. Эта таблетка доведет вас почти до состояния смерти, — тут же в толпе началось перешептывание, обсуждающих что-то между собой недовольных солдат.

— Тихо! — произнес один из главнокомандующих новой объединенной армии. Это был чернокожий мужчина, статный, высокого роста, с массивными скулами и прихрамывающий на правую ногу.

— Спасибо, — поблагодарил его Улькиус и продолжил. — Ваша же задача, своими силами вернуться в мир живых, поверьте, это возможно и многие возвращались. Однако будут и те, кто не сможет этого сделать и, естественно, умрет. Те же, кто вернутся, имеют шанс получить немыслимую силу, но, к сожалению, и в этом случае, по возвращению её получат не все. А теперь, прошу, приступайте, глотайте капсулу, — Улькиус закончил говорить и начал смотреть на передние ряды. Солдаты стояли, как вкопанные, и смотрели на эти таблетки. Небольшая горстка все-таки выпила их и упала спустя несколько секунд после принятия, тем самым, пугая остальных еще больше. К тем, что упали, из боковых палаток тут же выбежали врачи.

— Гребаные сосунки! Тоже мне, лучшие из лучших! Смотрите и учитесь, что значит настоящий солдат! — тот же главнокомандующий, что помог Улькиусу успокоить толпу, встал у микрофона и, достав пилюлю, проглотил ее.

— Постойте, но я не просил выдавать командующим такие капсулы, — сказал ошарашенный Улькиус. На что командующий ему успел лишь ответить:

— А следовало бы... — после чего так же рухнул на сцене. Улькиус тут же склонился над ним и стал отслеживать его состояние. Он быстро взял в руки микрофон и сказал, — Всем врачам работать строго по плану, — спустя пару минут, кто-то смог вернуться самостоятельно, а кому-то врачи ввели антидот, чтобы спасти. После того, как горстка солдат, выпившая капсулу очнулась, один из врачей подбежал к Улькиусу чтобы доложить.

— Докладываю, сэр, из тридцати четырех выпивших, очнулись все, описанным вами свечением глаз обладали только шесть.

— Нет, очнулись не все, — Улькиус с грустью смотрел на тело командующего. — Даже антидот не помог, — печально выдохнув, добавил профессор.

Улькиус уже начал вставать, как вдруг командующий схватил его за руку и сделал глубокий вдох. Его глаза отдавали тускло-белое свечение. Улькиус схватил его за руку и помог подняться.

— Добро пожаловать в новый мир, — произнес профессор, сильно обрадовавшийся такому чуду.

Командующий заулыбался.

— Так это оно, да? Такое чувство, будто я могу сворачивать горы, не зря моя мама всегда меня учила — удача благоволит храбрым, — он слегка засмеялся, потрясенный чувством силы, переполняющим его.

— Да уж, мой друг, сегодня удача явно на вашей стороне, — похлопал Улькиус его по плечу.

— Постойте, а что с ребятами, что с теми, кто выпил капсулу, они все живы? -взволнованно спросил командующий, попутно всматриваясь в толпу в поисках бездыханных тел или носилок.

— Не беспокоитесь, все в порядке, все живы и здоровы, правда из тридцати четырех выпивших, всего семь получили желаемый результат и вы в том числе, — подбодрил его Улькиус.

— Это хорошо, это хорошая новость... Стоп вы сказали из тридцати четырех?

— Совершенно верно, из тридцати четырех, а что? — удивленно спросил Улькиус.

Главнокомандующий нахмурил брови и глянул в сторону солдат. В руках у передних рядов он увидел все еще не выпитые капсулы. Было видно, как его лицо стало наливаться гневными красками. Он схватил микрофон и спустился с трибуны.

— Ах вы ублюдки поганые! — он врезал кулаком по лицу первому попавшемуся ему под руку солдату. Остальные в первом рядом отделались пощечинами или ударами по туловищу. Главнокомандующий еще не умел пользоваться силой, так что удары были вполне самые обычные. Во время этого процесса, он не переставал кричать в микрофон.

— И вы, называете себя мужчинами?! Тоже мне, лучшие из лучших, трусы! Слабаки, лучше бы я сюда привел женщин! Как вы вообще посмели здесь остаться после того, как не выпили капсулу, испугались смерти?! Тогда какого хрена вы вообще стали солдатами! Клянусь, я лично буду драть каждого из вас на плацу сутки напролет, вы у меня сортиры языком будете вычищать!

Линтранд и Улькиус удивленно смотрели на представление, после чего первый наклонился к профессору и шепнул ему на ухо:

— Да уж, суровый парень, надо будет перенять у него опыт общения с подчиненными, а то защитники совсем распоясались уже, — товарищи слегка посмеялись над этим. — Ладно, пойду, прекращу все это, — Линтранд взял в руки другой микрофон.

— Прощу прощение, главнокомандующий, я думаю, солдаты уже пожалели о своем поступке, больше такого не повторится. Все же их можно понять, никто не захочет отдать свою жизнь просто так, глупо съев какую-то таблетку.

— Они должны выполнять приказ, а не думать о своей шкуре, — главнокомандующий еще раз злобно оглядел первые ряды и затем поднялся на трибуну, где сидели высшие руководящие чины. Линтранд подождал, пока он усядется, затем обратился к солдатам вновь.

— Как видите, никто не умер, все живы и здоровы. А теперь, я еще раз прошу вас выпить эти капсулы. Нам дорога каждая минута, которая может быть отведена на вашу тренировку, прошу вас, приступайте, на счет три.

После небольшой паузы Линтранд начал считать:

— Раз... Два...Три! — в этот раз каждый повиновался и заглотил пилюлю. Огромная толпа из десяти тысяч человек попадала на землю. С двух сторон окружавшие их военные врачи в количестве около тысячи человек начали работать согласно плану. Если спустя две минуты, кто-то все еще не очнулся самостоятельно, нужно тут же начинать вводить антидот, таким образом, будет еще минута, чтобы успеть спасти всех. Спустя несколько минут все было позади, к Улькиусу снова подбежали с докладом. Из десяти тысяч испытуемых, обрели нужный оттенок глаз тысяча сто сорок два бойца, умерло, сто шесть человек, остальные благополучно проснулись и находятся в добром здравии.

— Всего тысяча сто сорок два... Это лишь одна третья часть того, на что мы рассчитывали, — печальным тоном сказал Линтранд, который стоял в это время рядом с Улькиусом и также слушал отчет.

— Ну что там, господа? — ковыляя, к ним подошел главнокомандующий армии.

— Прогнозы неутешительны, всего тысяча сто сорок два бойца смогли пробудиться. Одна третья из того, на что мы рассчитывали. А ведь это лучшие из лучших... если их силы духа и воли оказалось недостаточно, я боюсь представить, какая ситуация будет с остальным населением планеты, — задумчиво произнес Линтранд, подсчитывая шансы.

— Так же есть погибшие. Сто шесть человек, к сожалению, не пережили принятие капсулы, даже антидот не помог, — добавил Улькиус. Генерал слегка побледнел.

— Сто шесть отличных ребят...боже... а я еще и накричал на них... дурак, лучше бы я сказал им нужные слова утешения, — он положил ладонь себе на лицо, Линтранд тут же взял стул и подал ему.

— Нужно срочно организовать похороны, каждому по медали за защиту человечества, посмертно, — сказал он, садясь на стул.

— Полностью с вами согласен, — ответил Линтранд, затем подошел к Улькиусу и отвел его подальше, чтобы посторонние не могли их слышать.

— Ты оставайся, а я направлюсь в орден, посмотрю, как идет подготовка к обороне. К тому же илкарцы уже должны были прислать очень крупную поставку илуния, нужно начать приготовления.

— Хорошо, я пока начну обучать этих солдат, надеюсь, что к приходу илкарцев хотя бы несколько дойдут до десятого круга, — тяжело вздохнул Улькиус.

— А также следи за каждым из них, мы знаем, какие люди по своей натуре. Дай им силу, и очень многие почувствуют вседозволенность. Нельзя, чтобы те, кто будут продвигаться в обучении быстрее остальных, начали чувствовать себя лучше или выше других. Иначе все это в дальнейшем плохо кончится, как и говорил Джунгран. Вспомни эпоху лжебогов, сколько мы тогда потеряли сильных воинов. Будь они сейчас все живы и на нашей стороне, у нас было бы куда больше шансов. Так что твоя основная задача — не допустить раскола. Зверь не должен почувствовать свободу.

— Я приложу все свои силы, чтобы такого больше не повторилось. Обещаю, никто не позволит себе подумать о том, что лучше остальных. Я покажу новобранцам, что с нами им ни за что не тягаться, — кивнув, ответил Улькиус. Линтранд крепко обнял товарища, и направился в орден.

Глава 13

Скажи мне, во что ты веришь

Джорелл сидел напротив Илиана за одним из илкарских остроугольных столов, и пил ту же текучую красную жидкость, что и Илиан. На вкус она была похожа на смесь миндаля и мускатного винограда. Сначала он думал, что из-за тягучей консистенции пить ее будет необычайно тяжело, но стоило напитку попасть в рот, как он тут же растворялся до плотности воды. Илиан заверил его, что жидкость будет безвредна для человека. С чего он это взял, Джорелл так и не понял, но любопытство и знакомый аромат взяли верх над разумом и, как оказалось, не зря.

— Я должен извиниться, мы так и не представились друг другу должным образом, — сказал Илиан.

— Зови меня Джорелл, — сказал тот и протянул руку. Илиан посмотрел на эту вытянутую руку с непониманием.

— Для чего ты протянул руку? — спросил он.

— Э-э, так у нас принято, когда тебе приятно познакомиться с новым человеком, — растерянно ответил Джорелл, не понимая, почему сей жест не знаком Илиану, ведь его братья были знакомы с рукопожатием. Однако тут же поймал себя на мысли о том, что его братья уже давно общаются с людьми и знают особенности их поведения.

— Серьезно? Интересная традиция, — Илиан протянул свою ладонь в ответ, и, аккуратно вложив её в ладонь Джорелла, пожал её. — Зови меня Илиан, хотя, думаю, ты уже знал мое имя, — с улыбкой, он посмотрел на своего собеседника.

— Приятно познакомиться, я надеюсь, ты будешь не против объяснить мне некоторые вещи? — спросил Джорелл.

— Я тоже рад знакомству, — Илиан посмотрел на свою ладонь, которую только что пожал Джорелл. — Теперь понимаю, почему у вас так принято. После этого, чувствуешь некое доверие к тому, чью руку пожал, будто между вами появилась некоторая связь.

Джорелл ничего не сказал, лишь улыбнулся на эту интересную теорию. Илиан отвлекся от своей ладони и вновь обратился к Джореллу.

— Да, конечно, спрашивай меня. Я постараюсь ответить на твои вопросы, только боюсь, разговор наш продлится не долго, у меня еще много важных дел.

Джорелл кивнул в знак того, что понял Илиана и незамедлительно приступил к снедающим его вопросам.

— Что мне теперь делать, Илиан? Как предупредить свой народ о предательстве илкарцев?

— Я бы тебе не советовал этого делать, Джорелл, — ответил тот, чем вызвал резкое непонимание со стороны собеседника.

— Почему это?

— Илкарцы в любом случае будут сражаться с твоим народом плечом к плечу против ренианцев, им не выгодно биться с ними в одиночку. Но если ты всё расскажешь, и люди откажутся от этих предателей, то вы останетесь один на один с ренианцами. Конечно, твои собратья будут там, словно на бойне, но у них будет шанс на выживание лишь с илкарцами вместе, — объяснил Илиан, отпив после этого немного из своего стального бокала песочного цвета, с гравировкой на не понятном Джореллу языке.

— А что твой орден? Вы правда поможете нам?

— Несомненно, когда все начнется, мы будем там.

Джорелл заметил, что Илиан излучает некую ауру, которая вызывает у него чувство спокойствия, а также веру в него и его слова. С чем это связано, он пока не мог понять.

— Кстати, меня гложет любопытство с того момента, как я столкнулся с ренианцами еще на Земле. Я понимал их язык, и твой тоже. Вы говорите на латинском? Откуда вы тоже знаете о нем?

— Латинский? — переспросил его Илиан. — Нет, мы говорим на латланском.

— Латинский и латланский немного похожи по названию. Тебе так не кажется? Может, у нас его просто назвали по-другому, — предположил Джорелл, чем так же озадачил Илиана.

— Или неправильно уловили его название, когда обучались ему у неизвестной расы, — сделал свое предположение илкарец.

— Что? Ты думаешь, этот язык пришел к нам извне? — задумчиво спросил его Джорелл.

— Не удивлюсь, если так оно и есть. Я не знаю, кто и для каких целей пытался вас научить этому языку, и, что самое главное, почему прекратил обучать. Но все расы начали разговаривать на нем примерно четыре тысячи лет назад. Если хочешь, могу тебе рассказать небольшую историю об этом, заодно немного ознакомишься с историей нашего мира. Признаться, я питаю страсть к новым знаниям, а также, люблю ими делиться.

123 ... 2627282930 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх