Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс в пламени Дракона. Часть 2.


Опубликован:
02.06.2013 — 02.06.2013
Аннотация:
Война объявлена, и флот Ксаль-Риумской Империи начинает наступление на острова Ивирского Султаната. Верховное командование Империи ожидает легкой победы, но командующий Западной эскадрой принц Дэвиан Каррел опасается, что ксаль-риумцам подготовлена смертельная ловушка. А между тем далеко на севере Агинаррийский Сегунат начинает осуществление собственных планов по оккупации архипелага Тэй Анг.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, — кивнул Малден. — Четыре других сработали лучше.

Он отступил к стоявшему рядом стеллажу и, позвенев металлом, продемонстрировал компактное устройство.

— Обратите внимание на эту пружинку внутри, господа. Крошечный заводской дефект, который цеховой мастер прозевал. Не знаю, как звали этого человека, но когда буду в Ксаль-Риуме, помолюсь за него в храме Юнидеуса. Он спас жизни сотням наших моряков.

— Это взрыватель? — Дэвиан изучил упомянутую пружинку. Простая спираль упругой стали, соединенная с заостренным на конце подвижным стерженьком — ударником.

— Да. Никакой электрики: когда выдергиваешь предохранительную чеку — она была вот здесь — заранее установленный на нужное время часовой механизм начинает отстчет. Затем высвобождается стопор, подпружиненный ударник пробивает капсюль, который подрывает патрон с инициирующим зарядом, а от него детонирует основной заряд взрывчатки. В четырех минах механизм сработал, но здесь, к счастью, из-за одной грошовой пружинки ударник перекосило, и он просто не дошел до капсуля.

Дэвиан осторожно принял металлическое устройство из рук капитана Малдена. Внешне оно напоминало обыкновенные часы — тяги, пружины и шестерни внутри плоского кожуха. Там, где должен быть патрон с взрывчатым веществом, зияло пустое гнездо. Действительно, просто, но из пяти мин осечку дала только одна. Для нового секретного оружия — очень приличный результат.

— Благодарю за разъяснение, — Дэвиан вернул неисправный взрыватель инженеру.

Глядя на обманчиво безобидное устройство, Дэвиан вдруг вспомнил другой взрыв, прогремевший на севере пятнадцать лет назад. Гром, донесшийся до тантальского порта, и гриб черного дыма далеко на горизонте. Ужас и паника, прокатившиеся по военной базе, корабли, спешно направленные на помощь, люди, ждущие на берегу в тщетной надежде — может быть, произошло чудо? Но чуда не произошло, и уже через час все радиопередачи прервало экстренное сообщение о трагедии, унесшей жизни Императора Атавира Каррела и его старшего сына, а над двенадцатью шпилями Палатиана в знак траура приспустили флаги.

Комиссия, срочно собранная Генеральным Штабом, объяснила все роковой случайностью, самопроизвольным возгоранием кордита в пороховых погребах. Но у них было не так много материала для изучения: "Санарис" затонул на труднодоступной для водолазов глубине, дно было покрыто илом, еще больше затрудняющим работы, а взрыв вызвал такие разрушения, что невозможно было судить о причинах, его вызвавших.

Версия с несчастным случаем была не только удобной, но и правдоподобной, и сам Дэвиан верил скорее в нее, чем в фантастические идеи любителей заговоров — про диверсанта-смертника, проникшего в пороховой погреб, или субмарину, заранее дожидавшуюся "Санарис" в засаде. Но сейчас, глядя на самодвижущуюся мину, он не мог не думать: а что, если и тогда?.. Конечно, это было пятнадцать лет назад, в то время таких устройств, скорее всего, еще не было, но, может быть, подводные диверсанты нашли другой способ прикрепить заряд взрывчатки к днищу "Санариса"?

— Для ивирцев этот механизм выглядит слишком сложным, — сказал он.

— Да, господин префект, — согласился капитан. — Безусловно, ее построили не в Ивире. Конструкция устройства прекрасно продумана. Все оказалось очень надежно, эффективно и совершенно... кроме одной пружинки, к нашему счастью.

— Есть что-то, что позволит установить производителя?

— Нет, префект Каррел, — удрученно ответил Малден. — Поверьте, мы сделали все, что могли. Но никаких улик. Кое-где стоят заводские клейма, но это предметы, которые производятся для широкой продажи, их мог использовать кто угодно. Основные узлы никак не промаркированы. Мы провели тщательные обмеры в надежде на то, что удастся определиться с системой мер, которой пользовались создатели, но и тут все безлико. Общепринятая стандартная система — базили и линии.

"Но я готов спорить на что угодно, что эту адскую машину изготовили на каком-нибудь секретном заводе в Агинарре", — подумал Дэвиан.

Он не стал озвучивать свои мысли — какой смысл? Доказательств нет, и вряд ли появятся. Агинаррийцы не глупы и не оставят явных следов.

— Тех, кто установил мины, конечно, не нашли, — обратился он к Тамрину.

— Увы, — ответил тот. — Удалось найти только место, где они оставили свое снаряжение. Но и там улик не осталось — уходя, они предали все огню.

— Разумеется. И теперь попробуй, докажи что-нибудь, — с горечью сказал Дэвиан. — Превосходная западня. Они ждали нас на Кехребаре, знали, что мы придем. И все подготовили заранее.

— Ты прав, — признал кронпринц. — Ты был прав с самого начала, а мы... Мы верили в то, во что удобно было верить.

— Какая теперь разница, чья вина. Корабли мы еще восстановим, но погибших к жизни не вернем.

— Да... — Тамрин стиснул зубы. — Ладно, предлагаю вернуться во дворец и переговорить там.

Секретная лаборатория располагалась на удалении от жилых кварталов столицы. Ушло некоторое время, чтобы добраться до Палатиана.

— Итак... — протянул Тамрин, когда они с Дэвианом остались вдвоем в личном кабинете кронпринца. — Ты увидел эту проклятую мину. Как, по-твоему, мы можем бороться с подобными угрозами впредь?

— Больше сторожевых катеров в порту, — Дэвиан задумался. — А может быть, и нечто вроде ловчих сетей из тонкой лесы. С сигнальными поплавками наверху. Ночью, в темноте, увидеть сетку трудно, и снаряд может запутаться.

— Ловить торпеды, как рыбку? — хмыкнул кузен.

— Почему бы нет? Иногда самые примитивные способы — самые действенные. Разумеется, меры защиты нужно как следует продумать, а потом и опробовать. Такое оружие наиболее эффективно, пока ты не знаешь о его существовании. Когда узнаешь, ты обязательно найдешь и средства противодействия. Но...

— Но враг всегда может изобрести нечто новое, — договорил за него Тамрин.

— Вот именно. Скажу откровенно: не знаю, смог бы я предотвратить взрывы в Сафири. Я ожидал диверсии, но про управляемые торпеды не думал, — Дэвиан мрачно усмехнулся. — Возможно, мне просто повезло, что Матис Грант предпочел отправить меня на Инчи.

— Это уже не важно, Дэвиан, — произнес кронпринц. — Так или иначе, катастрофа произошла. Теперь ивирцы собираются воспользоваться ее плодами. Ажади уже собрал флот. Не сегодня — завтра корабли покинут Янгин. И мы все еще не обнаружили аэродром, с которого прилетают ивирские самолеты. Они атаковали Кехребар еще дважды. К счастью, зенитчики были наготове и дали им достойный отпор. Больше они не пытались. Наши люди также сооружают временный аэродром на острове, чтобы мы могли перебросить истребители и легкие бомбардировщики с Анлакара. Но пока единственная воздушная поддержка наших войск на острове — "Аданы", а они отличаются мощью, но не точностью.

— Перебросить на Кехребар "Тамарию", — сразу сказал Дэвиан. — Не думаю, что в ней возникнет нужда на Инчи. Тамошний аэродром уже восстановлен, и туда перегоняют самолеты с Сейрина.

— Да, разумеется. И ты тоже вылетишь на остров сегодня же.

— Я готов.

Тамрин усмехнулся.

— Я и не сомневался. Временно, до назначения нового командующего, эта должность переходит к тебе. Матис Грант мертв, его начальник штаба, префект Родмер... не из тех, кому можно доверить руководство в подобный момент. К единому мнению — кому передать командование — в Штабе так и не пришли. На самом деле, никто не рвался принимать командование — и ответственность за возможные новые потери — на себя, но никто не хотел и пропустить соперников: а вдруг тем повезет, — принц трона раздраженно махнул рукой. — В общем, радуйся, что не слышал того, что говорилось в штабе в последние дни. Возможно, "Путеводная Звезда" не так уж и неправа, Дэвиан. В Империи нужно что-то менять, иначе... — он не договорил. — Когда я убедился, что эти господа ни до чего не договорятся, я предложил твою кандидатуру. Это пришлось им тем более не по душе, но отец поддержал предложение.

— Император захотел назначить меня во главе флота? — удивился Дэвиан. Такого он не ожидал.

— Да. Отец... помнит про Анлакар, — сказал Тамрин. — Он и теперь ждет от тебя чего-то подобного. Надеется, что ты превратишь поражение в победу. Кроме того...

— Кроме того, если у меня получится, весть о том, что принц династии, однажды победивший ивирцев у Анлакара, разбил их вновь, станет вкусным угощением для газетчиков? — догадался Дэвиан. — Это может... отчасти затмить провал в Сафири? Скрыть бочку дегтя под ложкой меда?

— Именно так, Дэвиан, и нам нужно это. Нельзя допустить, чтобы сейчас в Ксаль-Риуме произошел раскол, а Бернс и ему подобные мутят воду, как могут. Никогда еще они так не ликовали. Если ты победишь ивирцев — именно ты, Дэвиан, принц и племянник Императора — это поможет заткнуть им рты. Поэтому отец и Магистры в штабе сошлись на том, чтобы назначить тебя временным командующим. Пока они, кхм, хоть до чего-то не договорятся.

— Я уже сказал, что берусь, — Дэвиан потянулся за аржусом. — Вылечу к Кехребару сегодня же.

Он подумал о Фионелле. Дэвиан собирался встретиться с ней; он чувствовал, что это нужно ему. Дэвиану действительно ее не хватало. Но на долгое свидание надеяться не приходится...

— Что вообще думает Император? — спросил он.

— Отец в ярости, — ответил Тамрин. — Но злится, главным образом, на ивирцев. Он по-прежнему не верит, что к диверсиям причастна Агинарра. Тем более не желает ничего слушать относительно Тэй Анга, пока не отомщен Сафири. Отец зол на Матиса Гранта, но тот мертв, ну, и на Дориаля Анно тоже. Теперь Анно отнюдь не в фаворе. Не уверен, что он сохранит должность марин-супериора или начальника Главного Штаба.

— О чем я не буду жалеть, — проворчал Дэвиан.

— Да, но я сомневаюсь, что у нас есть, кем его заменить, — отозвался кузен. — Даже Нарис Талан прежде всего думает о посрамлении конкурента, а уж потом — обо всем прочем. Остальные еще хуже, — Тамрин бросил взгляд на Дэвиана. — Может, ты возьмешься за эту работу?

— Убереги меня Юнидеус. Мне вполне хватит ивирцев.

— Ну, как знаешь... Ладно, дорогой кузен, не смею тебя отвлекать. Ты снова надежда Ксаль-Риума, — Тамрин Каррел мрачно улыбнулся. — Да и у меня в последние дни дел больше, чем часов в сутках.

Ресторан "Лунная ночь".

— Так ты улетаешь уже сегодня? — произнесла Фионелла и вздохнула. — О чем я спрашиваю? Разумеется, сегодня. Наверное, у тебя сейчас вовсе нет времени...

— Ну, уж один час или два я могу найти, — ответил Дэвиан. — Не больше, к сожалению. Мне действительно придется лететь на Кехребар. Мне...

— Можешь ничего не объяснять, — перебила девушка. — Я все понимаю. Похоже, — в ее голосе появились холодные нотки, — некоторые люди ждут, что ты исправишь их ошибки. Как на Анлакаре.

Дэвиан пожал плечами и не ответил. Фио почти дословно повторила то, о чем говорил Тамрин.

— Ты сделаешь все, что необходимо, — проговорила она, глядя ему в лицо. — Я даже не стану желать тебе удачи, потому что знаю — ты справишься.

— Спасибо, Фио, — видя, как блестят ее глаза, Дэвиан даже несколько растерялся. Она искренне верила в то, что говорила, и, странным образом, это добавляло уверенности и ему. Почему-то Дэвиан подумал, что это восхищение в ее взгляде важнее для него, чем ордена, которые он может заработать, если победит ивирцев и спасет Империю.

"Слава героя войны никогда еще не была во вред мужчине", — с некоторой иронией подумал он.

Фионелла помолчала недолго, прежде чем продолжила:

— А теперь еще и Тэй Анг. Все как ты ожидал, Дэвиан, да?

— Да, я предполагал что-то похожее, — согласился он, — но никогда не думал, что все примет такие масштабы.

— Я говорю не про Кехребар, Дэвиан, я говорю про Тэй Дженг и Тэй Карн. Ты упоминал, что агинаррийцы могут воспользоваться удобным случаем — они так и сделали. А Империя молчит. Похоже, кроме Ивира, нас ничто не интересует.

— После случившегося это неудивительно, — Дэвиан не стал, конечно, говорить, что в Палатиане с самого начала собирались отдать острова Тэй Анга на откуп Сегунату. У Имератора были свои планы, у прайм-канселиора — свои; впрочем, Кехребар одинаково болезненно ударил по репутации того и другого. Возможно, Орас Темплен раскаивается в своем решении подыграть северянам, только вряд ли теперь способен на что-то повлиять. События вышли из-под контроля политиков.

Фио покачала головой.

— После того, как вышла моя статья в "Южной Звезде", у меня... состоялся разговор со старшим редактором. Господин Варрон заявил, что весьма ценит мою работу и мой энтузиазм, но подробно писать о событиях в Тэй Анге и делать далеко идущие выводы сегодня, как он выразился, несвоевременно. Такое впечатление, что с владельцами "Южной Звезды" тоже кто-то... переговорил.

Дэвиан промолчал: Фионелла сама догадалась обо всем, о чем он умалчивал. Она, однако, не пыталась ни о чем спросить.

— Но я не собираюсь сдаваться так просто, — сказала девушка. — У нас есть несколько корреспондентов на Тэй Анге. Некоторые издания Восточной Коалиции договорились с так называемым "правительством генерала Чаори Кая" о том, что их представители прибудут на Тэй Дженг для освещения военных действий. Очевидно, северяне пытаются соблюсти внешние приличия. Делают вид, что их заявления о "помощи законному правительству" — не просто фикция.

— И? — Дэвиан нахмурился. — Ты тоже хочешь отправиться туда?

Она утвердительно кивнула:

— Да, я буду добиваться, чтобы "Южная Звезда" командировала меня на Тэй Дженг. Не знаю, удастся ли, кое-кто в Ксаль-Риуме явно заинтересован, чтобы про северо-восток много не говорили, но...

— Фио, это безумие, — мрачно сказал Дэвиан. — Тэй Анг...

— Я представляю себе, что там творится, Дэвиан, — перебила она. — Не пытайся меня отговорить.

— Не думаю, что ты на самом деле это представляешь, — проворчал он. — Даже я не представляю в точности. Если вмешались агинаррийцы...

Девушка вскинула голову.

— Возможно, поэтому я и хочу туда отправиться, — заявила она. — Никто не представляет, что там происходит. Но я хочу, чтобы люди узнали.

— Там будет война, Фио, — сказал Дэвиан, — и северяне не захотят, чтобы о них писали лишнее. Они согласились допустить журналистов? Допустим, это правда — они пытаются сохранить лицо. Но будь уверена: никому не дозволят увидеть сверх того, что агинаррийцы сочтут нужным, а если кто-то попытается выйти за рамки дозволенного... война есть война, Фио. Для пули нет разницы, солдат перед ней или репортер. Случайный выстрел, и правительство Чаори Кая принесет редакции искренние соболезнования и пообещает в кратчайшие сроки найти и наказать виновных.

— Дэвиан! — девушка гневно сверкнула глазами. — Мне кажется, или ты пытаешься меня запугать?

— Я пытаюсь тебя предостеречь, — мягко ответил он. — Я беспокоюсь за тебя, Фио.

— Приятно слышать, Дэвиан, — она не опустила взгляд. — Но мне тоже было бы гораздо спокойнее, если бы ты остался в столице и руководил военными действиями из Палатиана, как делают очень многие. Но ведь ты не останешься, и я не буду тебя об этом просить.

123 ... 2627282930 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх