Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стеймекс - Правда во Лжи / Книга Завершена! / Вторая в работе!


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.11.2017 — 27.12.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Социопат - диагноз, конечно, неприятный, но не смертельный. Особенно если вчера приняли на работу, а вечером девушка ответила согласием на предложение и вроде как жизнь удалась. Но должно ли это волновать инопланетную расу, что одного за другим отправляет людей за пределы вселенной? А они всё гибнут и гибнут... Что может изменится в мире где люди занимают низшую ступень и что способно изменить самого героя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Жарнин всё нам подготовила.

С факелом в руке Роан устремился вперёд.

— Я уже не люблю это место, — высказался Троквард.

Еще больше мы удивились, когда сплошной и ровный как игла коридор ввёл в точно такие же проходы где конец и вовсе не просматривался даже с моим зрением.

— Да это же целая сеть тоннелей! — еще больше ужаснулся Троквард.

Я молчал, по правде я уже знал, что наш путь пролегает без единого ответвления.

— Что здесь произошло? И откуда это всё? — задал я вопрос в бронированную покрытую плащом спину.

— Не люблю об этом говорить, — сразу ответил Роан.

— Не томи уже, — подгонял Троквард.

Я тоже почему-то жаждал общения чем слушать завывающую тишину этого мрачного места. Возможно Роан считал так же.

— Задний двор и само здание над нами, как и этот тоннель принадлежали барону Логфилду. Некогда он был болен страшным недугом и помочь ему не мог никто. Гильдии магов в королевстве еще не было.

— Я слышал в Данарите есть гильдия и весьма старая, — добавил Троквард.

Походу только я один ничего не слышал, но хотелось дослушать историю об этом зловещем месте до конца.

— Обращаться за помощью в Данарит он считал выше своего достоинства. Но по счастливому случаю, как казалось ранее, на охоте барон заблудился в лесу. На следующий день к лагерю его привела небесной красоты женщина, странным образом и излечившая его от недуга.

Мы всё так же продвигались по прямому коридору, изредка из боковых проходов докатывались стоны, а порой казалось, что доносился плач, но я не хотел знать правду и списывал на сквозняки.

— С его слов, ему стало очень плохо и сам не ведая что творит забрёл в часть леса в которой еще никогда не был. Там он нашел хижину и женщину, которая распознала в нём хворь и исцелила его, — Роан глубоко вздохнул. — Тем же днём он всем объявил, что берёт её в жены. — заупокойным голосом закончил фразу Роан.

— Что было дальше? — поторопил Троквард.

— Весть разошлась по королевству, а после даже бывший тогда королём мой дедушка вручил ей дворянский титул за вылеченную ногу. Звали её Галадэт, леди Галадэт. Но немногим позже в королевстве настали смутные времена. В столице находили умерщвлённых неизвестным способом детей, потом молодых девушек и многим временем позже взрослых мужчин.

Мы с Троквардом молчали как рыбы, а новые факты дополняли и без того жуткий тоннель новыми подробностями, ведь принадлежал он именной семье барона.

— Дедушка на закате своего правления издал указ собрать лучших кудесников и чародеев по всему королевству и даже за его пределами. Ведь тут могла помочь лишь только магия. Даже молитвы духам не спасали нас. Тогда и был найден будущий глава гильдии Бук-Вак Чуж. По найденным жертвам он установил о ритуале добычи мертвой и живой энергии.

Не знаю, как Троквард, но я призадумался, что вообще это может значить.

— Некоторые придворные умельцы могут разделить воду на мертвую и живую. Так вот леди Галадэт такое делала с людьми. Отделяла от них живую и мертвую энергии, — Роан остановился посреди пути и обернувшись посмотрел нам за спину. Мы тоже встрепенулись, но кроме коптящих факелов и сгущающегося мрака ничего не нашли. Одному как тут говорят чнару известно, что послышалось принцу.

— Только потом мы узнали, что тела выбрасывали по городу и за город лишь потому, что в этом тоннеле их складывать было некуда, и к этому месту нас привел именно Бук-Вак Чуж.

Я чертыхнулся от ближайшей стены в который раз проклиная всю эту чертовщину творившеюся со мной которая и привела меня в подобное место. Троквард как и я в ужасе отдёргивал взгляд от пола и стен страшась заметить даже пятнышко крови. Крови... Но какого было мне от одной мысли, что здесь могло творится. Не все же жертвы дались без сопротивления, такого попросту быть не может.

— Действовать пришлось без отлагательств, леди Галадэт могла узнать, что всё раскрыто. Сперва по дурости бывший тогда капитан стражи среднего города ударил по имению всеми силами. Но все его люди, как и он сам были умерщвлены. После имение осадил с подчинёнными Бук-Вак Чуж. Леди Галадэт не смогла тягаться с двадцатью магами и высвободила всю копившеюся мертвую энергию. Бук-Вак Чуж смог остановить этот взрыв, но лишь отчасти. Как видите, — кивнул в потолок Роан, — весь район пустует. В тот день все бывшие дома дворяне со своими семьями были найдены мёртвыми. Как и леди Галадэт с мужем. Если бы не Бук-Вак Чуж, в тот день могла пострадать вся столица.

— Сколько же людей пропало, если весь тоннель был завален телами? — спросил я.

— Колдунье помогал барон под действием каких-то чар конечно, а человек он был видный. А свидетельства о пропаже приходили со всего королевства. Леди Галадэт крайне редко покидала имение, а вот муж всегда был в разъездах. Если кого он и привозил, то доставлял именно этим тоннелем, созданным еще его дядюшкой во времена войны с Данаритом.

— Но зачем? — шепотом спросил Троквард.

— Это так и осталось не известным.

Под впечатлением я и не заметил, как Роан резко застыл и через какое-то мгновение из потолка спустили лестницу. Принца рядом не было. Я первый вылез, но уже не увидел звезд, а только серый потолок обвешенный столетней паутиной. Роан дождался Трокварда, закрыл тоннель плитой, указав пальцем вверх, стал пробираться на второй этаж. Будь это имение более-менее обжитым, то я бы расслабился. Но свисающие как длинные волосы ведьмы паутина, стены и лестница выполненная в черных тонах с пылью в палец толщиной придавали этому месту и без того жуткий вид. Что напрягало и заставляло шарахаться от любого постороннего шороха. К моему сожалению, даже летучих мышей здесь не водилось, как и вообще чего-либо живого.

Роан потушил факел, и мы медленно преодолели второй этаж поднялись к третьему. А в моей голове застряла мысль. Что в эту ночь, в этом жутком районе города снова будут убивать. Главное, чтобы не нас.

Мы застыли перед огромной дверью из черного морёного дуба. Троквард позади меня судорожно оглядывался во тьму словно нас кто-то преследовал, благо я никого там так и не заметил. Тишину нарушил мерным постукиванием по двери Роан. Мы превратились в слух. Мгновением спустя с противоположной стороны постучали ровно три раза, на что Роан ответил одним глухим ударом. Дверь тут же распахнулась, с лучиной в руках к нам навстречу вышел молодой мужчина, лицо от радости светится чуть ли не ярче дрожащего в руках огонька.

— Моё почтение мой господин и доблестные сэры, — поклонился одной головой мужчина.

Где-то я его видел. Только вот целый пластинчатый доспех с кольчужными вставками и эта улыбка. Он был тогда в Драконьем Лисе в комнате лже-герцога!

Нас впустили в спальную комнату мало чем отличающуюся от остального дома.

— Я думал, что моя лихая храбрость сквозь штанину прольётся на пол. Уж очень жуткое место попалось, не к добру сказано будет сэры.

— Хочу вас познакомить, — ударил по плечу мужчину Роан, — Сер Визельвальд, он же лже-герцог вчера и сегодня. — еще один приветственный поклон головой. — Не знаю есть ли титул рыцаря хотя бы у одно из них, но они его достойны, сэр Троквард и сэр Стеймекс.

— Просто Стеймекс, — поправил я.

Троквард со вздохом расположился в кресле, я присел на кровать. Роан уперев руки в боки в строгой манере выглянул из окна.

— Есть новости?

— Еще какие! За домом явно идёт слежка, мне пришлось пробираться через тайный тоннель будь он не ладен. Вокруг дома пару раз маячила фигура, но распознать кого-либо я не смог.

Троквард хмыкнул.

— Вряд ли кто-то пришел в такое место прогуляться.

— Уж точно не ночью, доблестные сэры. Но я, как и договаривались перед вашим приходом зажег лучину. Кто бы там ни был, он или они знают, что герцог здесь.

— Прекрасно, осталось только ждать, — с этими словами Роан выскользнул из комнаты.

— Как и договаривались, я на первый этаж, — с грустью вспомнил Троквард.

Без понятия, о чем они там договаривались, но я видимо остаюсь на третьем. После не долгих попыток что-то высмотреть в окне я по лучше взглянул на нашего лже-герцога.

Молодой с легкими закрученными усиками, вытянутое лицо с растрёпанными цвета вороново крыла волосами, взгляд задорный, в ожидании настоящего представления. Но помимо этого так же и верный соратник принца, друг детства не только его, но и небезызвестной Жарнин. Что ж самое главное, что это не предатель.

— Не переживайте, сер Стеймекс, — заметил он мой взгляд. — нам стоит лишь дождаться убийц как ловушка тут же захлопнется.

— Какая..., — дом содрогнулся как от тарана. За шиворот посыпалась едкая пыль.

Наш доблестный герцог понёсся как лось в весенний гон к окну. Я успел прыгнуть навстречу, сбил его с ног. Над головой зло просвистело.

— Фух, — не мог отдышаться сэр Визельвальд устремив взор к встрявшему в потолок болту арбалета, — я ваш должник до конца жизни.

Мы отползли от окон.

— До сих пор вспоминаю как вы разили врагов в трактире, и кто вас так научил..., — еще один удар сотряс здание так, что мы невольно вжали головы в плечи ожидая, что рухнет крыша.

— Не время! — заорал я.

И словно десяток глоток закричало в ответ.

— Да, максимум трое убийц говорил он! Всего парочку!

Внизу во всю пылала битва. Мне показалось или из-за закрытой двери вспыхнули блики пламени.

— Помощь скоро подойдёт! — не унимался сэр Визельвальд.

Этого хватало для серьёзных обвинений, но я всё равно должен быть первым кто задержит Игальдию.

— Вы читаете мои мысль сэр, не знаю почему для вас это важно, но раз так, вы обязаны не дать ей скрыться.

Неужели я сказал это вслух?

Моим мыслям не суждено было обрести четкий образ. Дверь как в замедленной съёмке вспухла и комнату потряс взрыв. Горящие щепки дробью разлетелись по комнате, но с какого-то перепугу сэр Визельвальд прикрыл меня собой, разве не должно быть наоборот?

— Спешите! — с диким воплем лже-герцог отважно кинулся на ворвавшегося убийцу.

Я успел увидеть падающее тело пораженного одним точным ударом, как за ним выскользнул второй, но и его постигла та же участь. Сэр уже забыл, как его там сражался как мангуст против своры змей. Какое моё было удивление, когда за вторым в комнату как смерч ворвался человек не иначе как сам сэр Клонд. Мой защитник попятился под градом ударов переместив сражение в центр комнаты. Стоило увидеть прямого предателя герцога и слабое свечение его рук, меня пробрал смертельный холод. Но это не помешало в считанные мгновения пересечь комнату и выпрыгнуть в окно. Первую ветку словил лицом разбив нос, за вторую схватился как утопающий за гадюку. Ожидая треска и неотвратимого падения, древесина подо мной прогнулась подобно змее. Я в страхе разжал руки и упал на гору листьев, что неприятно чавкнули подо мной. Даже разбитым носом я учуял удушливый запах гниения, видать еще тех листьев с момента той давней битвы. К моему ужасу длинная ветвь до сих пор извивалась подобно хвосту ящерицы.

— Это ловушка! — полный ярости крик разрезал ночную тишь.

Словно в ответ раздались бравые возгласы, и уж точно не убийц. Дом через тоннель наполнялся стражей. А значит мне нужно спешить.

Я подобно огненному болиду мчался через средний город. Здания и редкие встречные сменяли один другого, благо направление я выбрал верно. Я вытер рукавом кровь с лица, про разбитый нос уже забыл и надеюсь он меня не потревожит. Впереди замаячил высокий особняк, по первой и не скажешь, что принадлежит женщине, графине. Две башенки с бойницами, агрессивная передняя часть крепости смотрит углом на главный двор. Если бы не ворота из стальных прутьев, то он и вовсе был бы не преступен. У врат двое стражников внимательно вели службу, особенно это было видно по их взглядам и готовности меня встретить.

С языком наперевес мчась в сторону особняка я прокричал.

— Король и его гвардия скачут сюда! Не откроете врата, развесят вдоль улицы!

Секундное замешательство и стража мешая друг другу раскрыли ворота. Будь во мне больше лихости я бы облизнулся как кот на сметану. Но где-то внутри теплилась надежда, авось не пустят, не поверят, и я такой плюну в лужу и уйду спать.

Я влетел во двор, вся стража и прислуга, что услышала грозное предупреждение освобождала мне дорогу, некоторые и вовсе шарахались в сторону. Неужели король тут так крут?

Передо мной еле успели открыть дверь в крепость, сапоги глухо застучали по парадной лестнице с простеленным ковром, дворецкий на втором этаже знатно поклонился, а с третьего этажа мне подмигнула довольно знакомая особа в бархатном черном платье. Я не придал этому значение и проигнорировал стража с соловьиным взглядом, как бур вломился в приёмную комнату загодя захлопнул за собой дверь. За спиной раздался требовательный вопль, после чего еще один явно принадлежащий кому-то другому. Видимо весть о короле дошла и сюда.

В глаза бил яркий свет светильников, что не уступали электрическим, явно здесь замешена магия. Я прошел по комнате вдоль стен ближе к окну. Всё моё внимание приковала властная женщина средних лет еще не растерявшую красоту, будто она её с годами только приобретала и украшала. Густые каштановые волосы волнами падали на плечи, а лоб переливался ослепляющей белым золотом, диадемой. На против с такого же кресла поднялся раздражённый и удивленный таким наглым приходом мужчина в строгом зеленом камзоле.

— Немедленно объяснитесь! — потребовал он.

Женщина не подавала никаких действий упорно меня рассматривая.

— Графиня вы задержаны в связи вашим участием в покушении на его светлость вашего кузена сэра Джонсона!

Графиня улыбнулась одним уголком губ, но пальцы её сильнее вжались в подлокотники.

— Что за чушь вы несёте! Ваше сиятельство, позвольте выдворить и наказать нахала! — прям запел её собеседник, мужчина её возраста, но с хорошей комплекцией и нагло выпирающим подбородком.

— Конечно, барон, он весь ваш, — еще одна ехидная улыбка.

Нужно брать напором иначе могут возникнуть проблемы. Я уже начал желать, чтобы Жарнин по её плану, как можно быстрей прислала сюда королевскую гвардию. Но я постоянно забываю в нужный момент о своём преимуществе. Теперь графиня передо мной как раскрытая книга.

— Вашего любовника и убийцу сэра Клонда уже везут в темницу, не так ли серебряный персть золотого пути? А завтра на плаху, ведь сказать ему уже нечего, — теперь мой рот ширился улыбкой.

Настал черед удивляться барона, который резко переключил внимание на графиню. Стоит отдать должное выдержке графини, что всё так же лучисто улыбалась, но глаза, отражение души, в них читалось не поддельное сомнение и страх. Но пусть этим чтением займется барон, я же видел правду как быстро начала строить доводы и хитросплетения эта женщина желая отбрехаться или еще чего похуже.

Я решил давить до конца и взглянуть еще глубже. Увиденное ударило под дых, а коленки предательски затряслись.

— Вы не уйдете от десницы короля, — я старался голос держать ровным, хотя после увиденного удавалось с трудом, — и всё станет ясно, как только королю покажут ваш подвал где вы замучали до смерти не одну девушку повторяя ритуал леди Галадэт, — на последнем слове рукоять как влитая села в ладонь и по комнате запрыгали зайчики от лезвия меча.

123 ... 2627282930 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх