Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ещё не случилось, но может, — сдавленно сказал королевский казначей, и Меди насторожилась.
Очень редко она видела брата в подобном состоянии. И если сейчас он настолько встревожен — значит, всё действительно очень серьёзно.
Всю лёгкость как ветром сдуло. Снова тревожно забилась в висках головная боль, мутя рассудок.
— Что случилось опять? — зло спросила она, растерев пальцами виски.
— Похоже, граф Атори пронюхал о том... ты понимаешь... — сказал он, воровато оглянувшись по сторонам. И хоть в коридоре, кроме них двоих, никого не было, всё же открыл ближайшую дверь в одну из нежилых комнат дворца и, проверив — нет ли там кого, кивнул сестре — следовать за ним.
— Адер, я сейчас ничего не понимаю, — прошипела она, поспешив, тем не менее, за ним и чувствуя, как тугим узлом затягивается в животе страх.
Не банальный испуг, а именно страх. То самое чувство, которое двигает жертвой, убегающей от хищника. Но Меди жертвой себя не считала. Даже с точностью наоборот.
— Что случилось? Спокойно и по порядку, — отчеканила она, вытянув из-за пояса зелье, принесённое братом, и делая глоток прямо из узкого горлышка пузырька.
Мигрень, едва начавшая набирать силу, отступила, оставив по себе чувство, словно голову стянуло стальное кольцо. Пусть без боли, но всё же — думать нормально это не позволяло.
Адер же был слишком взволнован, чтобы обратить внимание на состояние сестры:
— Атори знает, что ты подсыпаешь королю пески... Точнее, он думает, то это приворотное зелье, но мне кажется, что такой вариант ещё хуже, — нервно расхаживая по пустым покоям, явно рассчитанным на кого-то из низшей знати, и сжимая и разжимая кулаки, изложил Адер.
— Он так и сказал? — спросила Медвена, присаживаясь на стул за отсутствием чего-то более удобного. — Сказал, что уверен, будто я приворожила короля, или ты сам это всё придумал с перепугу?
Брат остановился и закрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти дословно разговор с королевским палачом.
— Не сказал, но однозначно намекнул. Если он поделится догадками с его величеством...
— Что тогда? — перебила Адера сестра. — Да, Вистер подозрителен. Но всё благодаря моим стараниям. Он верит мне. И, к счастью, только мне.
— Меди, ты очень рискуешь. Всё это, — развел он руки, — совсем не стоит наших жизней. Пусть ты будешь не фавориткой, но — жива.
'И все мы останемся живы!' — так и просилось на язык. Но Адер этого не сказал, а Медвена предпочла не заострять внимания.
— Я не смогу жить так, как жила наша мать: в глуши, забытая всеми и состарившаяся не от возраста, а оттого, что просто не видела смысла оставаться молодой, — спокойно сказала Медвена, наслаждаясь постепенно возвращающимся чувством лёгкости в теле. — Я останусь при дворе и лучше умру в стенах королевского дворца...
— А если на костре? — язвительно поинтересовался Адер. — Я, к примеру, не готов гореть заживо.
— Не говори глупостей. Вистер не отправит меня на костер. С чего у вас с Атори вообще начался этот разговор?
Адер перевел дыхание и устало упал на такой же стул.
— Я думал обратить его внимание на герцогиню Байе.
— И?
— И, как ты успела заметить, получил по носу.
— Очень любопытно, — задумчиво протянула Медвена. — Тебе не кажется, что граф на старости лет стал заглядываться на молодых герцогинь?
— Мне кажется, он просто не способен на кого-то заглядываться, — проворчал Адер. — За всё время, что его светлость находится при дворе, он не завёл ни одной, даже мимолетной, интрижки. Больше того — он даже не посещает борделей.
— Это может значить только то, что Атори разборчив в связях. Проследи сам за Эрвианной де Байе. Чувствую — его светлость не просто так защищает её. Но, боюсь, мои предчувствия слишком незначительный повод, чтобы тревожить короля. Нужны доказательства. И ты мне их добудешь, Адер. И чем быстрее, тем лучше.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
* * *
Шелестела бумага на столе Бремора де Саменти в подвале под маленькой часовней. Поднималась потревоженная пыль, оседая на горящие факелы. Оттого воздух наполнялся ещё одним специфическим запахом, от которого зудело в носу.
Длинные тонкие пальцы герцогини Байе шуршали по залежавшимся листам. Быстро. Нервно.
Эрвианна спешила отыскать нужные бумаги. Те, о которых перед кончиной говорила Амайя де Байе. Те, которые должен был хранить её отец. Найти и уничтожить. И пусть после этого мать изойдёт на пену. Пусть возненавидят все, кого она знает. Пусть Дэнни никогда не унаследует проклятый трон... Её сын важнее всего этого. И Эрри не могла потерять ещё и его. Без отцовских бумаг, без письма покойной Сиятельной Амайи никто не докажет, что Дэнни имеет хоть малейшее отношение к арнгвирийскому трону.
— Ну же, отец, куда ты мог их спрятать?! — зло смахнув листы со стола, прорычала Эрвианна. — Хоть намекни, в конце концов, — процедила она сквозь зубы, словно сами стены, хранящие память о Бреморе де Саменти, могли ответить на её просьбу.
Но они промолчали. Было бы странно — будь иначе.
Эрри в отчаянии стукнула по отполированной до идеальной гладкости столешнице.
Взгляд скользнул по стеллажам с сотнями разнообразных пузырьков, метнулся к полкам с ровными рядами книг. И Эрвианна едва не заплакала. Здесь она может искать несколько листов — несколько десятков лет.
— Проклятье! — простонала она, закатив глаза
С другой стороны, с чего она паникует? Если дочь герцога Саменти не может отыскать эти бумаги, то никто не сможет!
По крайней мере, очень хотелось в это верить.
Эрвианна шумно перевела дыхание и села на край стола.
Шарам. Могла бы и сразу догадаться. Но стоит только подумать, что сыну может что-то угрожать — как тут же отмирает способность размышлять здраво. С этим нужно бы что-то делать. Иначе — не выжить!
Подобные мысли немного охлаждали разум. Позволяли успокоиться и не совершать необдуманных поступков...
Что же, пусть сегодня она не отыскала бумаги, завтра будет ещё одна ночь. И послезавтра. Ещё будет время.
— Ладно! Раз ты не посчитал нужным поставить меня в известность, папа, то я как-нибудь переживу это. Главное, чтобы ты не решил поделиться этими сведеньями с кем-то другим.
Эрвианна говорила спокойно, размеренно, словно эхо собственных слов немного успокаивало её саму. Пусть и выглядела она как сумасшедшая, но тем не менее, разговаривая вслух, она представляла себе, что отец её слышит. Появлялось идиотское чувство, которое посещало ещё в раннем детстве: словно он может скрыть её от всех невзгод этого мира. Увы... он не придёт, сколько ни разговаривай с его книгами и записями, с его стаканом для талливийского виски и тайнами... Он не защитит. И с этим нужно смириться.
Эрри перевела дыхание ещё раз. В носу щекотало от запаха пыли и немного от невыплаканных слез. Не время рыдать. Да и не будет на это времени. Потому она поднялась и, не оборачиваясь, направилась на выход, бросив один мимолетный взгляд в зеркало, отразившее немного уставшую, но всё же собранную и решительную женщину. Наверное, отец и хотел бы видеть её такой. Ну, значит, такой она и будет. И, напоследок ободряюще улыбнувшись той, что смотрела на неё с той стороны зеркальной глади, стала подниматься к выходу.
Чужие голоса ворвались в тишину святого места неожиданно, когда Эрвианна уже почти дошла до выхода, но не настолько, чтобы вечный страж библиотеки открыл его, дабы выпустить герцогиню.
Голоса... Выкрики... Приказы...
Всё это ворвалось в застывшую во времени часовню, заставило время бежать с бешеной скоростью.
'Не может быть... Этого просто не может быть...' — пронеслось в голове Эрри. С другой стороны, почему же не может? Мать предупреждала её. Предупреждала.
Эрвианна сделала шаг назад. После ещё и ещё, стараясь не шуметь при спуске обратно в подвал. Можно переждать какое-то время, а потом бежать. Хотя вряд ли получится. Если её выследили и разыскивают, то рано или поздно узнают, как сюда попасть. Или просто сровняют часовню с землей.
Проклятая паника. Эрвианна знала, что рано или поздно она заведёт её в подобную ситуацию...
Ещё шаг. И ещё...
Мягкая туфля скользнула с края ступени и нога неловко подвернулась. Эрвианна едва не вскрикнула, но кто-то поддержал её и одновременно закрыл рот рукой.
— Тише-тише! Я вытащу тебя отсюда, — прошептал у самого уха голос, который она никак не ожидала услышать. Тем более — здесь.
* * *
— Как ты сюда попала?! — спросила Эрри у слишком ловко — для её телосложения — спускающейся по крутым ступеням верной служанки.
Ответом ей было эхо шагов, да скрип песка под ногами. Вместе они действовали на нервы, словно этот ритм отсчитывал их последние часы. Как барабаны перед казнью. Отсыревшие, потяжелевшие, юбки опутывали ноги, и оттого движения были неловкими, медленными. Слишком медленными для человека, которого преследует королевская стража.
Страх пульсировал в животе и висках. Сжимал горло, перехватывая дыхание. Дрожью прокатывался по телу — то ли от страха, то ли от холода, так, что стучали зубы. Пришлось откашляться, прежде чем говорить снова.
— Как ты сюда попала? — повторила Эрвианна, цепляясь за шершавую кладку стен, дабы не упасть. — Не молчи, Нэнси.
— Давай немного позже? Я не очень уверена, что мы можем тянуть время, — ответила та, подбегая к зеркалу и проводя по нему ладонью.
Отражение тут же поплыло, отразив вместо отцовской библиотеки совершенно другое место. Небольшая, совершенно обычная комната. Кровать, комод, столик с женскими мелочами напротив небольшого овального зеркала. На стенах — пара светильников с мягко пульсирующим внутри светом. Не огнём, а именно светом: неестественным, голубоватым, мягким.
Но как ни странно, Эрри этому не удивилась. Странное воспоминание всплыло со дна памяти. Смутное, но Эрвианна была уверена, что оно было на самом деле. Она помнила, как отец точно так же проводит по зеркальной глади и делает шаг вперёд, исчезая. А сама Эрри, подбегая к зеркалу, видит только маленькую светловолосую девочку, смотрящую на неё испуганно и озадаченно.
— Что там? — глядя на простую комнату с безликой обстановкой, сдавленно спросила Эрри, в упор глядя на Нэнси.
— Иди. Там ответ на все твои вопросы, — кивнула она в сторону зеркала и робко, даже нервно, улыбнулась.
Шум наверху превратился в грохот, подгоняя, действуя на нервы и не оставляя выбора. Потому Эрри, переведя дыхание и взглянув ещё раз на напряжённую и серьёзную как никогда ранее Нэнси, сделала шаг сквозь зеркало.
Кожу обдало ледяным ветром Северных скал. Таким холодным, что дыхание перехватило от неожиданности. Всего на миг, а после горячим — Бескрайних песков. Словно один этот шаг она сделала через всю Арнгвирию. А может, так оно и было? И тут же всё исчезло, оставив чувство, будто Эрри парит в воздухе. Но и это чувство быстро отхлынуло, позволив немного осмотреться.
По эту сторону её действительно ждала обычная комната, безликая, но явно ждущая хозяйку. А ещё запах хвои и лимонника. Такой знакомый, что казалось, вот-вот она обернётся и увидит отца.
Но оглянувшись, Эрри увидела только девушку в сером плаще. Её голову полностью скрывал глубокий капюшон, оставляя на обозрение лишь острый подбородок.
— Ступай, Эрри. Тебя уже ждут... — раздался мелодичный красивый голос, разорвавший повисшую неудобную тишину.
Эрвианна всхлипнула, почувствовав, как на глаза наворачиваются слёзы разочарования. Всё это время, годы... столько, что их даже не счесть — ей лгали. Все: мать, близкие и даже единственный во всем этом мире человек, которому она доверяла хоть немного — Нэнси. Все её умения, собранность и спокойствие в ситуациях, когда обычная женщина впала бы в истерику, удивлявшие герцогиню Байе, теперь стали понятны и естественны. Она Безликая. Безликая из ордена Многоликих. Женщина с даром — точно таким же, как и у самой Эрри.
— Благодарю, — холодно и напряжённо обронила её сиятельство Эрвианна де Байе.
И, едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться на глазах у этой женщины, двинулась к единственной в комнате двери, выведшей в просторную гостиную. Где её ожидал ещё один человек. Единственный, ради которого она прошла, сцепив зубы, весь этот путь...
— Дэнни, — выдохнула она и всё же сорвалась и разрыдалась, ещё не веря, что это не бредовый сон.
* * *
В часовне при королевском дворце Авена царил хаос. Разбросанные чаши и подсвечники. Битое стекло, жалобно всхлипывающее при каждом шаге ступающего по нему человека, искрилось в свете уцелевших, одиноко вспыхивающих, масляных ламп.
— Что здесь происходит? — не повышая голоса, спросил граф Атори.
Звук его голоса, неестественно спокойный и ровный, врезался в какофонический гам, как пение наяды в звуки боя.
Потому в мгновение всё стихло, словно в ожидании грома и молний сухой грозы.
— Я задал вопрос...
— Ваша светлость! — прочистив горло, раздался голос Адера сен Риелс. — Очень удачно, что вы оказались здесь...
Голос его дрожал, несмотря на желание держаться ровней самому опасному человеку Арнгвирии. Но инстинкт сильнее даже самого невероятного самообладания.
Страшные слухи ходили об этом человеке. Говорили, что он может выбить признание в занятии магией за пару часов. Многие предпочли бы смерть на костре его методам дознания. Потому Риелс боялся. Даже будучи твёрдо уверенным в своей правоте...
Но вот правоту нужно ещё доказать, а куда девалась герцогиня Байе, он так и не понял. Именно потому позвал дворцовую стражу и велел искать тайную дверь или что-то подобное. Но увы... Нужно было не спешить, подождать. Но хорошие мысли приходят слишком поздно. А наследник семейства Риелс не отличался уравновешенностью и терпением, если дело касалось его головы.
Теперь придётся изворачиваться ящером.
— Мои источники сообщили, что это место много лет используют для встреч с целью заговора и свержения действующей власти, — тут же, почти не моргнув и глазом, соврал Адер, мечтая только о том, чтобы поскорее оказаться в своих покоях и выпить пару стаканов талливийского виски. — И мне кажется...
— Для человека, занимающего столь значимый пост в государстве, вам слишком часто кажется. Стоит посетить целителя, прежде чем снова вернуться к своим обязанностям. Иначе я вынужден буду сообщить его величеству о вашем неудовлетворительном состоянии.
— Я уверен, что где-то здесь есть тайник или даже комната, — не выказав и капли уверенности в голосе, заметил Риелс.
— В таком случае, мои люди обязательно выяснят, в чём дело, и найдут это место. Но если этого не случится, вам стоит порепетировать речь перед зеркалом, прежде чем объясняться с королём.
Адер поморщился. Объяснить королю, что Эрвианна де Байе если не колдунья, то некто к магии приближённый, будет весьма сложно, не имея и малейших доказательств её вины. Захотелось выругаться, но Адер сдержался и коротко кивнул.
— Всего хорошего, граф Атори. Надеюсь, ваши возможности помогут нам выяснить, кто предатель при королевском дворе.
— Если он существует не только в вашем воображении, — заметил насмешливо Роберт. — Но благодарю за бдительность. Надеюсь, бессонная ночь не сильно отразится на вашей способности исполнять не только мои, но и непосредственно ваши обязанности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |