Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора


Опубликован:
25.03.2018 — 25.03.2018
Аннотация:
Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Его окружили новые всадники. Эти не носили густо-зеленых мундиров Итко Кана, на них были красные плащи Багряной Гвардии. Подошла женщина в длинной кольчуге того же кровавого цвета. Рука небрежно сжимала арбалет. — Городской маг Шелк, полагаю? — сказала она, на оливковом лице расцвела улыбка.

Шелк не смотрел на нее, озираясь, с трепетом следя, как жалкая горстка выживших хенганцев пытается встать на ноги, зажимает раны. — Мой отряд... — выдохнул он в ужасе.

— Поздравляю, вы победили. — Она вскинула тяжелое оружие, кладя на плечо.

Потрясенный взгляд мага переместился на бесчувственную наемницу. — Вы были рядом... — он почти подавился,— пока моих людей...

— Мы думали, ваша магическая выходка решила всё. — Она ткнула сапогом мертвого копейщика. — Но Элита Кана дерется как дьяволы. Им слишком нужны были ваши повозки. — Она присела рядом с разведчиком, стащила перчатку и пощупала пульс на шее. — Этот будет жить. Лютен!

— Вроде как занят! — отозвался какой-то мужчина.

Выругавшись, женщина запихала перчатки в рукава и начала снимать пояс с убитого. Шелк пошатнулся, встав рядом. — Вы вмешались так поздно? После всей резни? Вы смотрели... — Он не мог продолжать. Ужас и гнев стиснули горло. Кислая желчь грозила потечь из пересохшего рта, сердце колотилось, стиснутое некоей жуткой рукой. Глаза смыкались, не в силах вынести вид изрубленных трупов, вывороченных внутренностей — он был слишком близко к...

— Мы не служим Защитнице Ли Хенга, — безмятежно сообщила ему женщина, успевшая перетянуть ремнем ногу раненого.

— Однако решили действовать? Не поздно ли?

— Да, — ответила женщина с некоторым раздражением. Подошла к другому раненому хенганцу. — И будьте за это благодарны. Иначе вы были бы мертвы.

Шелк не сводил глаз с поля и своей измочаленной команды. — Лучше бы был, — буркнул он громко, осознав, что сказал правду. Это мужчины и женщины не особенно уважали его, но умерли, его защищая. Такой жертвы он не мог вынести, даже подумать было слишком тяжело.

Женщина смотрела на него с новым интересом — если не сочувствуя, то хотя бы понимая. — Мы думали, вы продержитесь, — попыталась она оправдаться.

Шелк понимал, что большего нельзя ожидать ни от нее, ни от других зачерствелых наемников. — Как вас зовут?

— Аурелас.

Он всмотрелся пристальнее: оливковая кожа, темно-карие глаза и длинная грива черных волос, с трудом затолканных под края кольчуги. — Вы сама из Кана.

Она выпрямилась. — Точно.

Он был поражен. — И убиваете королевскую Элиту?

Они стояли близко, и Шелк вдруг осознал, что она выше ростом и шире в плечах. — Не мой король, — бросила она с изрядным раздражением. Отвернулась и повысила голос: — Грузите раненых! Пора телегам и поехать.

Шелк ковылял за офицером, пока та обходила место стычки, раздавая приказы членам отряда Гвардии, проверяя, у всех ли в порядке доспехи. По временам женщина озабоченно озирала горизонты. Он хватался рукой за голову, подавляя стоны боли; разум был все еще подавлен после выхода за границы привычного Садка. Маг страшился, что больше никогда не найдет решимости рискнуть, открывая Тюр. Не повредил ли он себе мозг?

Весьма медленно, смаргивая слезы — в голове стучали кузнечные молоты — Шелк произнес: — Повозки принадлежат Защитнице Ли Хенга. Это не трофей. Не мешайте нам ехать в город.

— У вас не хватит погонщиков, — ответила она грубовато.

Он скривился от боли. Рука оставалась бесполезно-онемелой. — Тогда... мы вернемся за грузом.

— Мы сопроводим вас, — сказала она, отходя. — Перст! Следи за округой!

Тощий, бледный и покрытый веснушками юноша влез на телегу. Песочного цвета волосы взъерошил ветер, лицо скривилось в улыбке. Он насмешливо закатил глаза. Шелк удивленно смотрел на парня — это наемник? — и вдруг ощутил активность Садка. Маг.

Аурелас уходила, он брел следом. Она спокойно наблюдала, как раздевали убитых — хенганцев и канезцев заодно. Шелк разозлился. — Что вы творите?

— Ваши вещи сложат в телеги. — Она даже не повернула головы. — И половину канезского оружия, и доспехов. — Улыбка была безрадостной. — Они вам еще понадобятся. Верно? — Она вздернула голову, крикнув юноше: — Есть что-нибудь?

— Пока нет, — не спеша отозвался Перст.

Шелк всё моргал. Ему казалось, они идут сквозь густой туман. — Ждете новых копейщиков? — сказал он.

Женщина угрюмо бросила: — Нет,— и пронзительно свистнула сквозь пальцы. — Шевелитесь!

Шелк стоял как потерянный. Что происходит? Все меняется слишком быстро...

Аурелас указала ему на повозку, веля сесть с Перстом. Он неловко вскарабкался на едущую телегу. Среди бочек и мешков с провиантом лежали уцелевшие хенганцы, раны были грубо обмотаны тряпками. Тут сидели и четверо гвардейцев с арбалетами наготове, озирая плывущую мимо равнину. Скамья подскакивала под ним, отчего в глазах появлялись темные пятна. Боль грозила разорвать череп надвое.

— Кто там? — спросил он парня. — Налетчики сетийцы?

Юнец бросил на него презрительный взгляд: — Нет. И вы хенганец! Худова милость! Пролито столько крови, человече... Придет он. Бестия Рилландарас.

Взор Шелка метнулся к горизонту и тут же был ослеплен заходящим солнцем. — Я думал, вы уже охотитесь на него.

— Да. Но удается лишь обороняться.

Шелк выпрямился и огляделся. Встал на шатком днище. — Это не путь в Хенг. Мы едем на запад. Зачем?

— Кое-кто желает поговорить с вами, — ответил Перст, как будто утомленный самой необходимостью объясняться.

— Кто?

Юноша снова поглядел — томно, прищурив глаза, будто Шелк сморозил невыразимую глупость. — Приказ нашего славного вождя. Он хочет сказать вам кое-что.

Шелк сел прямее. Ох. Куриан Д'Аворе, известный также как Алый Дюк, командор Багряной Гвардии — он самолично здесь? Что ему может быть... впрочем, учитывая произошедшее, Шелк догадывался, о чем с ним будут говорить.

Он осунулся, положил сломанную руку на колени. Маг старался оставаться в сознании, но утомление тела и духа побороли его; мир потускнел, глаза закатились, истерзанный рассудок приветствовал забвение, ища покоя.


* * *

Шелк очнулся, оказавшись в чернейшей ночи. Накатила паника — он вообразил, что ослеп, ибо помнил лишь ослепительное копье ярчайшего света. Света, подобного жидкому огню, света, что пронзил его, порождая ужасную тошнотворную вонь горелой плоти, а шипение... И тут янтарное зарево расцвело в темноте и он увидел себя в шатре. Лампа стояла на столике. Он поднял руку и потер глаза, застонав.

В темноте скрипнуло кресло. — Вижу, вы снова с нами. — Говоривший передвинул лампу ближе к себе, Шелк поглядел вверх, на дальхонезца с седеющими висками, гипнотизирующе-черными глазами. Суровый взор на миг стал мягче. — Я Кел-Бринн. А вы, как я понимаю, городской маг Шелк. Ваш визит — честь для нас.

Шелк покашлял, пытаясь собрать смятенные мысли. Кел-Бринн, маг Багряной Гвардии. Не просто маг, но высший адепт Рашана, садка Ночи. Нельзя было ошибиться в том, почему он оказался подле его постели. Нельзя, после недавнего видения. Не доверяя словам, Шелк кивнул и перебросил ноги за край койки. Осторожно сел, хватаясь за голову, словно она могла отвалиться. Всплыло воспоминание и он ощупал руку: исцелена. Он согнул руку и поглядел на Кел-Бринна. — Благодарю за исцеление и заботу о раненых... — голос был слабым и ломким, — хотя вы запоздали.

Маг опустил глаза. — Мне жаль. Но мы были... ограничены.

— Ограничены, — повторил Шелк и оставил тему — ему не хотелось вступать в споры, хотелось лишь поскорее вернуть телеги в Ли Хенг. Потирая лоб в готовности обнаружить свежие трещины, он глубоко вздохнул. — Аурелас обещала, что вы проводите нас в город.

Кел-Бринн кивнул. — Да. Сочтем за честь. Но сначала Дюк скажет свое слово. Если вы не против.

Шелк не желал встречи с Курианом, славившимся грубостью и вспыльчивым нравом, но понимал, что отказ был бы наглостью и глупостью — Гвардия признавала некий долг, но он и его команда все еще зависели от ее милости. Так что он указал рукой на выход: — Отлично, давайте устроим встречу.

Натянутая улыбка Кел-Бринна подсказала, что тот отлично понял расчеты и сомнения Шелка. Маг поднял светло-коричневый кувшин. — Чай? — предложил он. — Я нахожу его весьма способствующими восстановлению сил, особенно после трудных магических занятий... гмм?

Встав, Шелк молча принял кувшин, не желая рассказывать о "магических трудностях". Кел-Бринн вывел его наружу, откинув тяжелый полог. Шелк заметил, что маг полностью облачен в доспехи и вооружен — кольчуга до голеней, отброшенный на спину капюшон, длинные мечи у бедер. На кольчуге красовался темно-красный плащ гвардейца. Шелк следовал за ним, чувствуя себя еще более растерзанным и жалким на фоне столь воинственного наемника.

Снаружи была ночь. Луна едва взошла на ясное небо, повиснув над горизонтом. Факелы на шестах освещали круглый лагерь. Лошади стояли в середине, в обрамлении палаток. На миг идея поставить лошадей в самое защищенное место озадачила Шелка. И тут же он понял: из-за него. Зверя-человека. Шелк на ходу пил холодный чай, поражаясь немедленному тонизирующему эффекту. Напиток оставлял приятное послевкусие карамели. — Где вы это берете? — спросил он.

— Боюсь, это личный, секретный рецепт, — улыбнулся в ответ маг. Он вел его к самому большому кварталу, где двое часовых охраняли наполовину откинутый вход в шатер. Кел-Бринн кивнул им и поднял полог для Шелка. Тот заморгал, почти ослепленный ярким светом ламп и свечей. Тут было и очень шумно, ведь столы вдоль стен шатра заполняли наемники.

— Вот и наш гость! — прогремел зычный, радостный голос. Шелк тут же понял, кто обращается к нему, и порывисто вошел. Кел-Бринн был рядом. Собравшиеся солдаты, мужчины и женщины — иных Шелк знал по репутации — повернули головы.

Маги прошли мимо шипящего в яме костра и встали перед крепко сколоченным столом. За ним восседал командующий Багряной Гвардии, по бокам двое молодых людей.

Контраст зрелости и юности не мог бы быть более впечатляющим. Куриан Д'Аворе оказался толстым великаном в украшенной кружевами куртке, волосы и борода были единой седеющей массой, кожа на лице и руках казалась продолжением одежды, так она задубела на солнце и под ветром. Слепой глаз блестел посреди шрама во весь лоб и щеку. Он рылся в блюде, извлекая жареные ребрышки. Махнул рукой, подзывая Шелка к себе: — Давай, сюда.

В юноше справа Шелк узнал К'азза, сына командующего, которого прозвали Алым Принцем за царственные манеры, ибо он вряд ли имел реальные права на титул. К'азз приветственно кивнул ему; худой, аскетичный, он скорее выглядел не воином, а ученым. Однако Шелк сразу заметил, сколь расчетливым и острым был взгляд бледно-серых глаз.

Второй юноша был бледен, изящен, облачен в черное. Вытянутое лицо, казалось, передает его унылый характер. Над прямыми рыжеватыми бровями виднелся тонкий золотой обруч, отчего Шелк понял — это Малкир Херенгар, наследник трона Гриза. Он низко поклонился юноше, на что тот ответил небрежным кивком.

— Шелк, маг Ли Хенга и один из его владык. Так? — прорычал Куриан, грызя ребро.

Шелк спрятал кувшин за спиной и скромно улыбнулся. — Шелменат, вот кто правит Ли Хенгом.

Взор Куриана — и живого, и мертвого глаза — стал жестче. Не выпуская кости, он буркнул: — Не обманывай меня, маг. Вас пятеро, вы ее голос, ее руки. Правите городом как обычный кабал проклятых колдунов.

Шелк так не считал, но не решился в столь острый момент выдвигать возражения. Юноша К'азз подал голос: — Может, предложим гостю сесть, отец? Он многое пережил.

Куриан сердито фыркнул. — Слушай сына, маг. Не сомневаюсь, после горячего мы станем лучшими друзьями. Верно? Может, даже запоем хором.

Лицо юноши напряглось, он тихо ответил: — Я только пытался...

— В том и проблема, сынок. Ты только пытался. — Куриан ткнул обглоданным ребром в сторону Шелка, будто копьем. — Вот странное дело. Зверюга Рилландарас как будто привязан к Ли Хенгу.

Шелк извлек каменную чашу из-за спины, подул на нее и сделал глоток. — Зверь творит что хочет.

— Да уж, что хочет, особенно с канезцами. Но они давно ушли с северной равнины, а зверь так и прохлаждается тут. — Зрячий глаз впился в Шелка, озирая с ног до головы. — Как будто чего-то ждет.

Шелк громко отхлебнул. — Падения стен, не иначе. Кстати, вы могли бы поохотиться.

Командор наемников скривился, гневно сжав челюсти. Постучал ребром по краю стола. — Он быстр, хитер и опасен. Трудная добыча. — Голова склонилась набок, на Шелка смотрел мертвый глаз. — Иные говорят, у Защитницы есть своего рода власть над бестией. Не расскажешь, маг?

Шелк отпил живительного чая, вспомнив, как много любви и преданности Шелменат смог выразить даже грубый голос зверя. Искушение было сильным, но он не решался прыгнуть в бездну. — Вы так удивлены, что ее красота покоряет всех?

Куриан снова фыркнул. Ухватив ребро обеими руками и держа у подбородка, он почти улыбнулся. — Что творится в вашем чудном городе, маг?

Не вполне понимая, куда клонит собеседник, Шелк собрался и ответил как можно беззаботнее: — Готовим победный пир.

Косматый наемник изобразил насмешливое удивление. — Правда? Трудно поверить. Мои маги воют, будто коты на огне. Говорят, в городе творится что-то необычное. Пришли слухи о демонах, что бродят по улицам.

Шелк оглянулся на Кел-Бринна, а тот молча воздел брови. Теперь понятно... — Горожанин слышит собачий лай, и утром клянется, что Рилландарас ломился в соседнюю дверь. От пересказа слухи раздуваются. Вот и всё.

Улыбка Куриана была напряженной. — Ага. — Он отбросил ребро. — Если рассказ окончен, садитесь. Ешьте. Утром вас проводят в Ли Хенг.

Шелк поклонился. — Вы весьма любезны, милорд.

Кел-Бринн указал ему место у стола, где он мог сидеть и есть без необходимости болтать с любопытствующими, и сам присел рядом. Шелк осторожно озирался, не в силах сдержать любопытства. Заметил высокую Петру, что дерется двуручной палицей, и различил в толпе наемников того, кого хотел увидеть сильней всего: долговязого и сутулого, темноволосого Оберла, что сидел, вытянув ноги. Все эти мужчины и женщины были великими бойцами, собранными во всех континентов, но над ними царствовал Оберл из Пурджа, победитель победителей.

Наверное, воин ощутил внимание мага, ибо встал и подошел к его столу. Сел напротив и лениво окинул Шелка взглядом. Кел-Бринн повел рукой: — Оберл из Пурджа... Шелк из Хенга.

Шелк кивнул. — Я многое слышал о вас, уж поверьте.

Ответный кивок словно говорил: "Охотно верю". Оберл подался над столом, мягко спросив: — Я слышал, будто в Ли Хенге объявился Меч Худа. Вы о нем знаете?

Шелк кивнул: — Да. Мы встречались. Молод. Кажется... умелым.

Опустившиеся углы рта подсказали, какого мнения Оберл держится насчет оценок бойцовских качеств со стороны Шелка. Однако он вежливо кивнул, благодаря за сведения, вылез из-за стола. — Я вломился бы в проклятый город, чтобы проверить его похвальбу... если бы не клятва дюку.

Шелк воздержался от комментариев, поклонившись на прощание. — Возможно, вскоре... — сказал он дипломатично.

123 ... 2627282930 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх