Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Общая тревога. Всему экипажу занять свои места. Запечатать все переборки. Командам службы безопасности и инженерным бригадам...
Сообщение все продолжалось, но Гидеон уже не слушал его, переключив внимание на голос Макферлейна:
— Вот и реакция, — сказал он.
— Это было похоже на взрыв. Должно быть, это была какая-то звуковая атака.
— Да. На ультранизких частотах с удивительно высокой амплитудой.
Рация Гидеона затрещала, и он извлек ее. Это был Глинн.
— Ты нужен мне на мостике, — сказал он. Пока Глинн говорил, Гидеон почувствовал, как ожили двигатели корабля, и судно пришло в движение.
Макферлейн кивнул ему.
— Я тоже пойду.
Гидеон не стал спорить.
47
Дорога из Центра управления миссией, затерянного в недрах корабля, до мостика в верхней части надстройки оказалась небыстрой, к тому же Гидеону доводилось бывать там всего раз. Это было просторное помещение, расположенное высоко над главной палубой, с окнами от пола до потолка, из которых открывался потрясающий вид на океан и часть корабля. Внутреннее освещение там тоже отсутствовало — только тусклый красноватый аварийный свет и сияние нескольких картплоттеров и мониторов. В небе висела полная луна, заливавшая удивительно ярким светом разбросанные тут и там айсберги, напоминавшие призраков, восстающих из темной воды. Мерцающие звезды, словно блестки, обильно усеивали небесный купол ночи.
Глядя на залитый лунным светом пейзаж, Гидеон вдруг заметил нечто загадочное: море — насколько хватало глаз — было покрыто какими-то фигурами, большими и маленькими. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видит мириады мертвых рыб, в том числе акул и бурых дельфинов. А примерно в четверти мили от корабля он разглядел скопление огромных белых трупов длиной около пятидесяти футов или даже больше... эти тела только начали всплывать на поверхность. Мертвые киты.
Корабль набирал скорость.
На мостике царила суета и бурная деятельность. Старший офицер Леннарт стояла у панели связи, передавая приказы капитана касательно двигателя, руля и курса. Рядом с ней стоял капитан Талли, с непроницаемым видом бормотавший команды. Гарзы в поле зрения не наблюдалось: он был с командами безопасности, контролируя прочесывание корабля на предмет пропавших червей. Глинн разговаривал с мичманом Лундом, когда Гидеон и Макферлейн появились на мостике. Удостоив их беглым взглядом, он махнул им рукой.
— Почему мы запустили двигатель? — спросил Макферлейн. — Мы сбегаем?
Глинн повернулся к нему.
— Нет. Нас атаковали, и мы уходим из зоны поражения, чтобы произвести ремонт.
— Амплитуда уменьшается пропорционально квадрату расстояния, — сказал Гидеон. — Это значит, что нам, скорее всего, не придется отходить слишком далеко.
— Верно. Расчет показал четыре мили. Мистер Лунд, пожалуйста, проинформируйте их о состоянии корабля, — попросил Глинн.
— Да, сэр, — отозвался Лунд. Это был бледнокожий блондин с узкими чертами лица. Он повернулся к вновь прибывшим и заговорил. — Мы набираем воду. Переборки были запечатаны, трюмные насосы справятся с течью. Электрогенераторы отключены — утечка топлива — но поломка должна быть устранена в течение часа или около того. Судовое навигационное и двигательное оборудование не пострадало. 'Ринго', который находился на глубине тысячи метров во время звуковой атаки, полностью потерян. Также серьезный ущерб был нанесен Центру управления миссией, который буквально нашпигован чувствительной электроникой. Ущерб кажется серьезным, но не катастрофическим: разбиты мониторы, повреждены материнские платы, оборваны контакты. Но автономные компьютеры, ноутбуки и серверы в основном не пострадали.
— Спасибо, мистер Лунд, — кивнул Глинн. Тот отступил.
— А бомба? — осведомился Макферлейн.
— Мы ее еще не проверяли, — ответил Глинн.
— О ней можно не беспокоиться, — вклинился Гидеон. — Ядерное оружие разрабатывается с таким расчетом, чтобы выдерживать достаточно суровое обращение и не сдетонировать раньше времени.
— Пожалуйста, проверь ее и удостоверься, что все в порядке, — покачал головой Глинн. — Теперь перед нами стоит выбор: прервать миссию или продолжить.
Гидеон знал, что он сам на это ответит, но решил пока подождать. Макферлейн тревожно посмотрел на Глинна.
— Давай послушаем твои соображения.
Лицо Глинна исказила горькая ухмылка.
— Ах, Сэм. Неужели на этот раз ты хочешь услышать мое мнение? Извини, но я не доставлю тебе такого удовольствия, потому что ты все равно со мной не согласишься. Поэтому принятие решения предоставляю вам двоим. Если ваши мнения разойдутся, ну что ж, тогда я помогу разрешить ваш спор.
— Я считаю, что надо продолжать, — через мгновение сказал Макферлейн.
— Согласен, — кивнул Гидеон.
— В таком случае, вопрос решен. Отремонтируем корабль и вернемся в целевую зону, чтобы развернуть ядерное оружие как можно быстрее.
— Есть ли хоть что-нибудь, что поможет нам защитить корабль от будущей атаки? — спросил капитан, невольно прислушиваясь к разговору.
— Один из моих инженеров работает над этим, — отозвался Глинн. — Он думает, что мы сможем опустить на воду металлические листы, которые выступят в качестве экранов. Они не смогут полностью заблокировать звуковую атаку, но помогут значительно ее смягчить. На все про все у нас есть только один день.
Капитан кивнул.
— Погода, — понял Гидеон.
— Именно. Надвигается серьезный шторм, что исключает любого рода работы и отодвигает их, как минимум, на неделю. Что бы мы ни намеревались совершить, это должно быть сделано в ближайшие двадцать четыре часа, иначе... — он не стал договаривать. — В любом случае, если мы не сможем изолировать и уничтожить распространившихся по судну червей, битву можно будет считать проигранной. Паразиты захватят каждого — людям не удастся слишком долго обходиться без сна, — он посмотрел на Гидеона и Макферлейна. — Другими словами, мы не можем больше тратить время на дополнительный анализ. Мы идем вперед на полной скорости, чиним корабль, а после — возвращаемся и уничтожаем эту тварь бомбой.
48
— Дни, когда я пил, уже в прошлом, — сказал Макферлейн, отвечая на предложение Гидеона. Время перевалило за час ночи, и Макферлейн — в своей обычной дерзкой манере — пригласил Гидеона к себе в каюту, чтобы обсудить сейсмические результаты, которые Гидеон недавно загрузил на свой ноутбук. Результаты просто не могли быть хуже, и обоих исследователей они повергли в полнейший шок. Похоже Макферлейн, как истинная Кассандра, оказался прав в своих пессимистических прогнозах. Так же, как и у айсбергов, окружавших корабль, большая часть тела этого существа находилась ниже уровня морского дна.
Гидеон услышал в коридоре короткий переполох и прислушался: несколько голосов о чем-то оживленно спорили. Весь корабль не спал, и многие уже принимали амфетамины. Гидеон дотронулся до своего кармана и почувствовал баночку с таблетками, которые раздали всем членам экипажа. Он ничего не принимал и не собирался этого делать, пока не возникнет крайняя необходимость. К тому же он совершенно не хотел спать — вероятно, он не смог бы заснуть, даже если б захотел.
Зачистка корабля, курируемая Гарзой, все еще продолжалась, однако половина поисковых бригад была перенаправлена на ремонт корабля. К слову сказать, к настоящему моменту ни одного червя так и не было найдено. Тем временем кто-то умудрился полностью вывести из строя компьютерный томограф и рентгеновский аппарат. Подозревали саботаж. Очевидно, что заражению подверглось большее число людей, чем первоначально считалось, и теперь они втайне исполняли приказы существа.
Но как были переданы эти приказы? Неужели существовал некий способ, при котором Баобаб мог общаться с червями в мозгу зараженных? Возможно ли такое? Низкочастотный звук, который он испускал, не доходил до корабля, сходя на нет по мере удаления от источника. Но даже если предположить, что Баобаб мог говорить с червями каким-то другим способом... откуда он знал, что именно надо приказывать? Испортить томограф и рентгеновский аппарат — не самое очевидное решение, это требовало глубокого понимания человеческих технологий. Как такое возможно?
Подобные размышления привели Гидеона к внезапному озарению. Это было полным безумием, однако такое объяснение было единственным, которое соответствовало бы всем фактам и объясняло бы все — даже таинственное послание 'убейте меня!'.
Гидеону пришлось пораскинуть мозгами, чтобы подобрать слова, способные выразить его идею — она была слишком диковинной, чтобы вот так запросто суметь облечь ее в человеческую речь. Окинув оценивающим взглядом худую фигуру Макферлейна, склонившегося над ноутбуком, Гидеон решил, что этот человек будет первым, кому он обо всем расскажет: пусть Макферлейн и не отличался хорошими манерами, но его образ мышления не мог не вызывать уважения.
— Посмотри сюда, — сказал Макферлейн. — На вот этот кластер, вот здесь, — он повернул ноутбук к Гидеону. На экране была показана область под землей, прилегающая к существу. — Сейчас поколдую с нашим ПО, постараюсь улучшить изображение...
Гидеон заметил нечто, похожее на скопление яйцевидных предметов, соединенных толстыми тросами.
— Глубоко. Примерно на тысячу футов ниже морского дна. Знаешь, о чем я думаю? Я думаю, что оно размножается, откладывает семена. Или яйца.
Гидеон ошеломленно уставился на него.
— Присмотрись внимательно к этой структуре. Вокруг этого 'семени' твердая оболочка, образующая защитное покрытие, а центральное ядро окружено жидкостью, представляющей собой своего рода желточную суспензию.
— Насколько они большие? Каков масштаб?
Макферлейн что-то напечатал, и на экране возникла шкала.
— Каждое составляет около трех футов в диаметре по продольной оси и около двух в поперечнике. Ядро внутри примерно 9х6 дюймов.
— Размер и форма человеческого мозга.
Последовало долгое молчание, в течение которого Макферлейн смотрел на Гидеона с искренней заинтересованностью.
— Заметь, — кивнул Гидеон в сторону экрана, — что, похоже, их там шесть.
— Это я отметил. К чему ты клонишь? — нахмурился Макферлейн.
— Мы потеряли двоих человек в брюхе этой твари: Лиспенард и Фрейна. Мы также нашли три обезглавленных трупа рядом с местом крушения 'Ролваага', — Гидеон заметил, что в глазах Макферлейна мелькнула искра озарения.
— Продолжай, — тихо сказал он.
— Обрати внимание на то, что Лиспенард снимала видео и обнаружила в стволе существа нечто, похожее на мозг, только намного больше обычного: около пятнадцати дюймов в диаметре.
И снова последовало долгое молчание.
— И?
— У меня есть теория.
— Не терпится ее услышать.
— Баобаб — это, разумеется, паразит. Но механизм его паразитирования отличается от всех присущих нашим земным созданиям. Он забирает мозг других организмов. Зачем? Здесь две причины. Первая: потому что своего у него нет, поэтому он паразитирует на мозге другого организма, что позволяет ему обеспечивать себя интеллектом настолько, насколько ему необходимо.
Макферлейн слушал с интересом.
— И вторая причина: после извлечения останков Алекс Лиспенард из батискафа доктор Брамбелл установил, что ее мозг пропал. Он не просто был раздавлен, а именно осторожно удален. То же самое могло произойти с Фрейном, когда он на своем батискафе попал внутрь Баобаба. И, как я уже сказал, мы нашли недалеко от 'Ролваага' три трупа — все обезглавленные. Но ведь 'Ролвааг' был чертовски огромной посудиной! Кто сказал, что где-то там, под обломками не затерялись еще обезглавленные трупы, которые мы просто не видим?
— Два плюс три плюс один, — пробормотал Макферлейн.
— Именно. Этот кластер состоит из шести объектов и расположен он на тысячу футов ниже морского дна, как коробочка растения со зреющими семенами. Думаю, в своей основе они содержат человеческий мозг. Шесть новых созданий — и каждое со своим мозгом, способным к развитию и росту. С другой стороны мы имеем собственный мозг Баобаба, и вот он то и был принесен сюда из-за пределов Солнечной системы.
— Инопланетный мозг...
— Точно. Убейте меня, убейте меня... вот, что говорил нам инопланетный мозг — это была не речь Баобаба. Это мозг пришельца, на котором он паразитирует, отчаянно хотел умереть! Можешь себе представить, каково бы это было, если бы твой мозг изъяла и поработила какая-то другая форма жизни, и начала использовать его в качестве эдакого компьютера против твоей воли и держала бы в таком состоянии... сколько? Миллионы лет? Сохраняла бы его, питала, поддерживала бы в нем функционирование и... здравомыслие. Подумай о тех сообщениях, которые сумел перевести Протеро: Убейте меня! Давным-давно. Издалека. И, возможно, наиболее важная часть сообщения: сеть. Это объясняет последние слова Алекс и Фрейна, которые подразумевают некую необычную, неожиданную встречу. Встречу человеческого мозга с... инопланетным разумом. Также это объясняет и то, как работают черви. Все, что они делают, это помещают в человеческий мозг некую цель. Простую цель, и пораженный паразитом мозг начинает делать все, чтобы достичь этой цели, тратит на это все свои имеющиеся ресурсы. В итоге зараженные либо защищают Баобаб, либо крадут батискаф и отправляются ему на корм, стараясь стать его частью. А это все — чтобы Баобаб мог отложить еще одно яйцо. Точно так же, как паразит изменяет мышление мыши и заставляет ее идти на смерть, как описывал Глинн. Только Токсо не дает мышам подробных инструкций — он просто заставляет их потерять страх перед кошками.
Гидеон замолчал, понимая, как абсурдно и смешно звучат его слова.
Макферлейн ответил не сразу. Он откинулся на спинку стула, скрестил ноги и закрыл глаза, погрузившись в раздумья. Довольно долго он вообще не шевелился, но затем, не открывая глаз, заговорил:
— Просто задумайся о бесконечном ужасе подобной ситуации. Мозг без тела, без общения, без способности чувствовать, обреченный на бесконечное существование. Неудивительно, что он хочет умереть. И неудивительно, что сообщение, которое перевел Протеро, так быстро оборвалось: паразит заставил инопланетный мозг замолчать и не позволил ему продолжить разговор.
Гидеон попытался переварить эту мысль. Если Макферлейн был прав, это означало, что Алекс была еще жива: ее воспоминания, ее личность — все, чем она являлась. Но она была в ловушке бестелесной формы, захваченная этим паразитом, который намеревался использовать ее в качестве средства продолжения рода. Это был просто невообразимый ужас!
Макферлейн открыл глаза.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Нет, — ответил Гидеон. — Потому что... ты понимаешь, какая в этом ирония? Эта тварь собрала четыре мозга с 'Ролваага', вероятно, в момент крушения корабля, но все это время она оставалась спокойной. Теперь у нее появилось еще два мозга, и паразит стал активным. Похоже, явившись сюда, мы предоставили ему необходимое количество дополнительных мозгов для перехода на следующий этап развития. Вместо того чтобы убить его, мы помогли ему размножиться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |