Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это те загородные дома? — уточнила я.
— Называй, как хочешь. У нас это поселение зовется Эйриндайль, в честь знаменитого эльфийского города в горах, где однажды собрались все четыре творца Антариума на совет с эльфами. С тех пор, поговаривают, эльфы стали бессмертны и приобрели великое могущество.
— А что означает это слово?
— Eirindalle на языке эльфов — обитель бессмертных, — пояснил Дарис и продолжил: — Ну так, собственно, к чему всё это. Там, в поселении, жителей вырезали прямо днём и прямо в домах. Причём делали это настолько профессионально, что никаких следов, никаких зацепок — ничего не обнаружили наши маги, которых отправляли расследовать это дело.
Нашу милицию бы к ним — сразу нашлась бы куча улик и десять подозреваемых.
— Люди из посёлка переехали в город. Началась паника, жители боялись, запирались в домах и не выходили на улицу вовсе. Даже на меня как-то пытались напасть, я тогда в карауле ночном стоял. Отбился по пьяни. Был бы трезвым — ни за что б не выжил, — Дарис тяжело вздохнул.
— Давай ближе к делу, у меня времени не так уж и много, — поторопила я.
— Хорошо, хорошо. Указом градоправителя мы устроили засады по всем городу. Но эти засады мало что дали. Убийцу мы не поймали — убежал, гад. Скрылся в переулке и всё, с концами. Ищи-свищи теперь, пока не охрипнешь и глаза болеть не начнут. Зато узнали, что это кто-то из остроухих, ибо слетел с него капюшон.
— Кажется, я поняла, что от меня требуется, — начало доходить до меня.
— Не знаю, верно ли ты поняла. Ты лиса, у тебя чуткий слух и потрясающий нюх, ты хорошо видишь в темноте и быстро бегаешь...
— Хватит, про свои достоинства я знаю и без тебя! — прервала я.
— Помоги поймать эту тварь! — перешёл сразу к делу Дарис.
— А что мне за это будет? — поинтересовалась я.
— Всё, что попросишь.
— Мне много не надо, — отмахнулась я. — Поесть, да в Лайнез попасть. Организуете?
— Не проблема, — усмехнулся Дарис. — Поесть можешь на кухне прямо сейчас, я с тобой пойду на всякий случай. А дорогу до Лайнеза... Отвезём, — вздохнул стражник, прикинув в уме, чего будет стоить ему такая щедрость.
— Транспорт у меня есть, вы направление укажите! — поспешила успокоить его я.
— Это запросто, — просветлел Дарис. — Пошли уже, до заката немного времени осталось.
Он вскочил с места и направился к двери. Я последовала за ним.
Огромная столовая впечатляла своим размером. Крытое тёплое помещение, наполненное запахами потрясающе приготовленной снеди, с длинными столами в четыре ряда и лавками. Либо в охране города было очень много солдат, либо столовая предназначалась для всех жителей. Причём второй вариант показался мне наиболее вероятным: за одним из столов, где-то в середине длинной лавки, сидели несколько мужчин в гражданской одежде и женщина. Все они с аппетитом уплетали нечто дымящееся и одуряющее пахнущее. У меня потекли слюнки, которые я вынуждена была сглотнуть, чтобы не опозориться.
"Лавочки!" — возопил довольный Вермерх.
"Мяско!" — зашипела лисичка внутри меня.
"Жареное!" — замурлыкал Юка.
Мне трудно было не согласиться с мнением большинства, что мясо является лучшим источником энергии для оголодавшего лисьего тела, чем дерево. Поэтому, недолго думая, я направилась следом за Дарисом. Мужчина прошёл через всё помещение, в длину составлявшее как минимум тридцать метров, и скрылся за дверью, явно ведущей в саму кухню, ибо из-за двери доносились потрясающие ароматы. Мне стало жаль себя. Не надо было соглашаться. А то теперь накормят так, что поплохеет, и отдадут эльфу-убийце на растерзание. А я защищаться не смогу.
"Ничего, мы тебе поможем", — заверил меня Юка.
Надеюсь.
На кухне Дарис сразу принялся командовать. По его приказанию один из поваров, добродушный молодой паренёк в заляпанном чем-то ярко-оранжевым фартуке, принёс глубокую миску и положил туда варёного мяса. Добрый человек, ничего не скажешь. А мне бы отбивной... Печально, но когда я заявила о своём желании, на меня посмотрели с непониманием. Они просто не знали, что это такое. Нехорошо. Тяжело вздохнув, я смела мясо несколькими движениями челюстей. Зачем тщательно разжёвывать? Собаки, вон, вообще заглатывают. А чем я хуже? Я вообще лиса.
"Значит, более культурная", — намекнул Вермерх.
Наверное. Но это не мешает мне поторапливаться. Неприятно, если за тобой наблюдают в то время, когда ты ешь. А на меня смотрели с интересом, как на неизвестный науке вид. Это несколько раздражало.
"А ты не спеши и наслаждайся вниманием", — подмигнул мне Вермерх.
А ты вообще молчи, грусть. И без тебя тошно.
Мясо, несмотря на свой непривлекательный внешний вид, на вкус оказалось просто потрясающим. Я смела всё, без остатка, хоть варёное и не люблю. Выяснилось, что приготовил его тот самый паренёк. Золотые руки у мальчика. Остаётся только порадоваться за его будущую жену — она автоматически освобождается от готовки.
Покончив с мясом, я поблагодарила повара и устроилась у стены, дожидаясь неизвестно куда умотавшего Дариса. Вскоре явился и он. С миской, полной дымящейся пшёнки с говядиной вперемешку, стражник устроился рядом со мной прямо на полу.
— Хорошо наши ребята готовят! — довольно зажмурился он, жуя.
— Да, и вправду, — согласно кивнула я.
И в течение нескольких последующих минут раздавался только звон посуды, бульканье, шипение и скворчание готовящейся еды, да довольное чавканье у меня над ухом. Я хладнокровно игнорировала все эти звуки.
— Слушай, Дарис... — нерешительно начала наконец я. Молчание было таким приятным, прерывать его не хотелось. Ибо голос стражника был мне не то, что противен, но неприятен уж точно.
— Да? — стражник оторвался от почти пустой тарелки.
— А эта столовая... Она только для стражи или для всех?
— Для всех жителей города. О, как. Кто не желает готовить, или времени нет, или сил — приходит сюда. И днём, и ночью здесь трудятся повара. Деликатесы на заказ, конечно, не приготовят, но кашу с мяском — это всегда пожалуйста. Но, как правило, здесь обедают, действительно, в основном солдаты. Так уж повелось, что люди у нас хозяйственные, сами готовят. А на праздники здесь собираемся всем городом. И не надо делать квадратные глаза, — Дарис рассмеялся. — Город у нас небольшой, жителей немного. Все помещаемся.
— Всё с вами понятно... — протянула я.
Хорошая традиция. Градоправителю моё почтение. Молодец мужик.
— Так, что касается помощи — ты готова? — на полном серьёзе спросил вдруг Дарис.
— Да, — вздохнула я. — И морально, и физически, — в доказательство последнего я несколько раз выпустила и втянула когти.
— Это хорошо. Ибо дело дюже сложное. Признаться, — Дарис понизил голос до шёпота. — Признаться, у нас несколько человек в ту ночь погибли. Одним движением эта тварь их всех вырезала. Так что, лиса, будь осторожна.
— Угу, — кивнула я. — Гав-гав.
— Лиса! — возмутился Дарис.
— Мяу? — ответила я.
— Лиса!
— Ну что?
— Ты кто?
— Лисица.
— Ну?
— Что ну?
— Что лисы говорят?
— Ну тяф-тяф, — немного помолчав, выдавила я.
Дарис облегчённо вздохнул.
И мне что, теперь всё время произносить этот звук, изображая нормальную дикую лису? Я на такое не подписывалась!
Прозвенел девять раз колокол на городской башне. Гулким эхом разнёсся его звук по всем улочкам и переулкам Шультера, оповестив каждого жителя о приближающемся закате. Эту традицию ввели недавно. С тех самых пор, как начались нападения на людей — так мне рассказал Дарис. И колокол, называемый теперь в народе "Нильтрамэй", "охранитель жизни", теперь звенел, как только часовые замечали, что солнце садится.
Этот закат я встретила на городской стене, мордой к северу, так что имела возможность краем глаза наблюдать, как заходит энтарское солнце. Теперь не в горах, а на равнине. Золотой диск приблизился к горизонту, на несколько секунд небо окрасилось во все оттенки красного, от нежно-розового до багрового, и на землю опустились таинственные сумерки. Всё произошло настолько быстро, что я не успела как следует полюбоваться на это потрясающее явление.
Дарис, стоявший рядом со мной на стене, нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Было условлено, что я буду действовать в одиночку, но под наблюдением лазутчиков. И, как только понадобится помощь людей, ко мне сбежится стража. По правде говоря, я не очень-то верила в расторопность этих людей. И меня всё время мучил вопрос: почему они, пограничники, если можно так выразиться, положились на первую встречную говорящую лису? Видимо этот убийца действительно страшен...
— Ещё немного подождём, — произнёс Дарис, вглядываясь в погрузившийся во тьму город. — Эта тварь не выходит сразу после заката. Она медлит.
— А по-моему было бы логичнее выйти сразу после колокола. Больше жертв, — усмехнулась я.
Но юмора не оценили и смерили меня таким мрачным взглядом, что захотелось спрятаться за ближайший выступ и не высовываться как минимум десять лет. Уж что-что, а уважение и страх, казалось бы молодой стражник, внушить способен. Честь и слава ему за это.
— Слушай, Дарис, вот пока у нас есть время, — начала было я.
Но стражник приложил палец к губам и зашипел. Я мгновенно захлопнула пасть.
— Время, — прошептал Дарис.
— Да какое время, две минуты после колокола прошло! — возмутилась я в ответ.
— Да замолчи ты! — шикнул на меня стражник. — Готова?
— Да, — вздохнула я, разминая плечи и выпуская-втягивая когти. — Вполне.
— Тогда вперёд. Я на стене. Знак ты помнишь.
Помню, как же. Сказать "Гав-гав!" может любая дворняжка, а вот лающая по-собачьи лиса сильно выделяется из общей массы. Однако это оказалось единственное, что смогут распознать и понять местные лазутчики.
Я недовольно фыркнула — от поворота головы захрустели шейные позвонки. Только хруста мне сейчас не хватало. Я постаралась не обращать на данное неудобство внимания. Всё равно здесь никто мне не поможет. Разве что шею свернуть, но лично я на такое не подписывалась. Мне ещё в Лайнез надо. А то ремешок от камня шею натирает, неудобно. Проверила, насколько свободно выпускаются когти, осмотрела их на предмет повреждений. Не обнаружив ничего противоестественного, я встала, всем своим видом показывая готовность к действию. Дарис, не глядя на меня, кивнул. Он всматривался в темноту, то ли стараясь различить убийцу, то ли любуясь ночным городом с высоты городской стены. Я не стала его окликать.
Молча спустившись по узкой каменной лестнице на мостовую, я навострила уши. Ещё шаг — и гулкое цоканье когтей по булыжнику заставило меня вздрогнуть. Когти пришлось сейчас же втянуть. Сделала несколько шагов. Теперь лисье тело перемещалось бесшумно, а ночная тьма, опустившаяся на город, служила отличной маскировкой для чёрного зверя. Я прижалась к стене лачуги, стоявшей на самой окраине города, и, прячась в её тени, медленно двинулась по улице. Стена вскоре закончилась и я, собравшись с духом, метнулась через полосу света в следующую тень.
Дальше дома шли один за другим, а просветов между ними было не так уж много. На этой улице, как рассказал мне Дарис, располагались исключительно мастерские, поэтому, собственно, она и получила название "Мастеровая улица".
Выбрав сторону, где тень от домов была гуще и длиннее, я осторожно двинулась вперёд, вздрагивая от каждого шороха и поминутно оглядываясь. В темноте я видела лучше, чем человек, поэтому ни одно движение не ускользало от моего взора. Откуда-то с крыши спорхнула ночная птица, пронеслась у меня над головой и помчалась к площади, на которой сходились все улицы Шультера, идущие от стены. Тело свело судорогой, я замерла, не в силах не то, что пошевелиться — даже звука произнести была не в состоянии.
Невдалеке раздались мерные шаги, едва различимые, возможно, для человека, но не для зверя. Я почувствовала жжение в области шеи, там, где по идее должен был висеть камень. Жжение всё усиливалось, появилось чувство, что сейчас шерсть воспламенится и на Мастеровой улице станет светлее от горящей плоти. А шаги приближались. Такие осторожные, словно идущий едва касался ногами земли, и размеренные. Он не крался. Он шёл. Так, как он умеет.
Меня скрутило, из груди вырвался слабый хрип. И теперь мне стало страшно. Настолько, что отпусти меня наведённое неведомо кем колдовство, я бы не двинулась с места. Страх парализовал меня сильнее любого заклинания и не желал отступать, как бы я ни старалась его прогнать.
"Не бойся", — успокаивающе произнёс Юка.
Дёрнулась одна лапа, затем другая. Я мужественно старалась подавить поганое чувство, дабы помочь коту и себе заодно. Шаги приблизились настолько, что было отчётливо слышно, как шуршит каменная крошка под подошвами.
"И раз, два!" — Юка заставил тело поднять голову и повернуться на звук.
Увиденное не потрясло меня. Я ожидала узреть хотя бы эльфа-маньяка с красным блеском в глазах и ножом в руке, а передо мной остановилась лишь фигура в чёрном плаще с капюшоном, каких я видела не раз, в основном благодаря знакомству с некоторыми представителями Энтары. Я одного не пойму: у них что, мода на эти плащи? Надо будет спросить у кого-нибудь.
Незнакомец наклонился ко мне. Камень у меня на шее ярко вспыхнул, ослепив на мгновение свою носительницу, и завибрировал с такой силой, что мне показалось, будто все мои внутренние органы пустились в пляс вслед за ним. Незнакомец, ослеплённый вспышкой не меньше моего, отстранился и закрыл глаза рукой.
"Пошли, здесь не развернёшься!" — позвал Юка и, не дожидаясь моих действий, заставил тело подняться на лапы.
Дальше дело пошло проще: я, уже избавившаяся от чувства страха и отчаяния, отряхнулась и кинулась со всех лап по улице. Надо мной вновь пронеслась птица, едва не зацепив мою голову крылом. И вновь в душу закрался страх. Но теперь я, наученная горьким опытом, старательно душила его в зародыше, не сбавляя при этом темпа бега. За хвостом слышались быстрые шаги: меня преследовали. Звякнула сталь, сзади что-то сверкнуло, но я не стала оборачиваться, чтобы посмотреть. Я и так поняла, что это. Меня собирались прирезать. Так же, одним движением руки, одним взмахом клинка, как до этого убивали людей. Но не учитывает убийца одного — я лиса, а не человек.
Поганая птица зависла надо мной, вселяя в душу отчаяние и стараясь этим отчаянием парализовать свою жертву. Эта птица казалась спутником незнакомца и, видимо, не в первый раз проделывала такое, парализуя людей. Но пусть она была бы хоть самой смертью, а мне жить охота! И без боя я не сдамся.
"Нравится мне твоя позиция, — вздохнул явившийся нежданно-негаданно Вермерх. — Только вот неуместна она сейчас, ты не находишь?"
А что лучше? Сдаться? Чтобы мне сразу отрубили голову?
"А не надо было соглашаться! Не нравился мне этот город — ох, не нравился..." — буркнул жеребец.
Ничем не могу помочь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |