Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ничего личного. Общий файл


Опубликован:
04.10.2015 — 04.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Крупье быстро ретировался. Амадео слегка склонил голову в приветствии, сохраняя на лице невозмутимое выражение, что удалось ему с трудом.

— Меня зовут Амадео Солитарио, я заместитель управляющего казино и гостиницей "Азарино". А вы, полагаю, мисс Коллинз.

Красивая женщина вынула изо рта тонкую сигарету и смерила его взглядом холодных, похожих на драгоценные камни, зеленых глаз. Медного оттенка волосы блестели в свете лампы, нависшей над игровым столом.

— Верно. Долго же вас пришлось ждать.

— Не прошло и минуты, — ответил Амадео тем же спокойным тоном, хотя внутри все горело от мрачной злобы. — Вы желаете поговорить здесь или пройти в мой кабинет?

— В ваш кабинет, — в голос выплеснулся яд. — Кажется, он еще не стал вашим, господин Солитарио.

— Раз вы так желаете, поговорим здесь. Зачем вы хотели меня видеть, мисс Коллинз? — Амадео, сделав вид, что не заметил издевательства, взял стул и сел напротив Жаклин. — У вас проблемы с...

— С вами, верно, — она затянулась сигаретой, выдохнув дым в его сторону. — Так мне казалось раньше. Теперь я вижу, что никакой проблемы нет.

Амадео едва успел скрыть удивление и охватившую его в следующее мгновение жгучую злость. Эта дамочка специально приехала в город, чтобы найти Ксавьера, в этом не было сомнений, но что ей нужно от него?

— Раз проблемы нет, то позвольте откланяться, мисс Коллинз, — он встал со стула.

— Мы не договорили, господин Солитарио, — резко прервала она, тоже поднимаясь.

— Проблема решена, разве нет? Вы сами только что сказали об этом.

— Я сказала, что вы не представляете проблемы. Но я не закончила разговор. Идемте в ваш кабинет, если вам так угодно, — в голосе явно прозвучала издевка.

Глаза Амадео слегка сощурились. Он злился, и сильно. Эта женщина выводила его из себя.

Спокойно, напомнил он себе. Нельзя поддаваться на провокации. Жаклин нужно, чтобы он разозлился, нужно выключить рациональную часть мышления, чтобы пробраться к нему в мозг и цепкими пальцами с длинными ногтями оставить в сознании незаживающие царапины.

Женщины опасны. А эта женщина — опасней их всех вместе взятых.

— Прошу за мной, мисс Коллинз, — он развернулся на каблуках и пошагал к лестнице, впервые в своей жизни нимало не заботясь о том, успевает за ним собеседник или нет.

— Неплохой отель, — прокомментировала Жаклин, опускаясь на предложенный ей стул. — Каков же годовой доход?

— Коммерческая тайна, — Амадео занял кресло управляющего и сцепил пальцы перед собой. — Так о чем вы хотели поговорить, мисс Коллинз?

— О Ксавьере Санторо, разумеется, — она раскрыла сумочку и вынула из нее серебряный портсигар. — Вы знаете, кем он бы до того, как сменил фамилию?

— Не понимаю, о чем вы.

Стеклянный взгляд изумрудных глаз вперился в него, изучая. Но, как ни силился, Амадео не мог прочесть, чего же она на самом деле от него хочет.

— Неужели он скрыл от вас свое позорное прошлое? — она чиркнула зажигалкой и с видимым наслаждением втянула в себя дым. — Как на него похоже. Как думаете, откуда он взял капитал, чтобы основать собственную империю?

— Я не понимаю смысла нашего разговора, мисс Коллинз. — Амадео скрестил руки на груди. — Что вы...

— Он забрал у меня компанию. Убил мою подругу, свалил вину на меня и, когда меня прижали, подсуетился и завладел моей компанией. Несколько лабораторий по производству героина перешли в его владение.

Амадео с трудом совладал с собой, чтобы потрясение не отразилось на лице. Ксавьер не говорил ни о чем подобном, но Амадео даже не задумывался о том, что друг мог что-то утаить.

С другой стороны, перед ним сидел враг, который готов пойти на что угодно, чтобы уничтожить когда-то сильно насолившего зарвавшегося мальчишку. И Амадео, решив не принимать на веру ни слова, сдержанно улыбнулся:

— Простите, его дела меня не касаются, мисс Коллинз. Вы пришли сюда только за тем, чтобы рассказать об этом? Тогда вы ошиблись дверью.

Та наклонилась вперед и затушила недокуренную сигарету в кристально чистой пепельнице.

— Возможно. Но советую поразмышлять об этом на досуге, господин Солитарио. Насколько я знаю, он заключил контракт с вашим отцом. И что-то мне не верится в его благие намерения. Из ничего ничто не возникает. Любой бизнес легче построить на костях врагов, а судя по тому, как быстро взлетел Санторо...

— Если это все, то покиньте, пожалуйста, кабинет, мисс Коллинз, — Амадео не повышал голоса, но в нем явственно прозвучал металл.

Женщина спрятала портсигар в сумочку, за ним последовала зажигалка. Изящно поднявшись, она свысока посмотрела на Амадео.

— Всего доброго. Надеюсь, мы с вами больше не увидимся.

— Взаимно, мисс Коллинз, — хладнокровно произнес он, хотя внутри все пылало от злости. — Прощайте.

— Господин Санторо! — Анри Шеридан бодрым колобком вкатился в кабинет. — Я пытался исполнить ваше поручение относительно компании "Алькарас", однако...

— Что, на моем счету недостаточно средств? — раздраженно отозвался Ксавьер, откидывая в сторону газету. — Недавно пришла крупная сумма неизвестно от кого, разве нет?

— В том-то и дело, — Шеридан плюхнулся в кресло и водрузил на нос очки. — Ваш счет заблокирован. Я не могу провести ни одной операции.

Сигарета выпала изо рта, прожигая в дорогих брюках дыру, однако Ксавьер едва заметил это, небрежно смахнув окурок на пол. Он вцепился в подлокотники кресла и наклонился вперед, едва не коснувшись грудью стола.

— Повторите, что вы только что сказали.

— Счет заблокирован, — Шеридан тщательно перебирал неизменные бумаги. — Я позвонил в банк, они ответили, что это распоряжение...

— Господин Санторо! — раздался из интеркома голос Серджио.

— Что там еще?! — рявкнул он, ударив по кнопке. — Я никого не принимаю!

— Придется, Санторо, придется.

Надтреснутый голос прозвучал так, будто сломалась ветка. В кабинет зашел невысокий сухопарый мужчина, одетый в строгий костюм. На плечах свободно висело пальто. Маленькие, глубоко посаженные глазки стреляли по сторонам, подмечая каждую деталь.

— Детектив Байлес, — он сунул бляху под нос растерянно хлопающему глазами бухгалтеру. — Управление контроля за распространением наркотиков. У меня к вам несколько вопросов.

— У меня тоже. Это вы заблокировали мой счет?

Ожидая ответа, Ксавьер поднял сигарету с пола и кинул ее в пепельницу. Затем пригладил волосы в попытке успокоиться. Разумеется, он должен был когда-то попасться, это был лишь вопрос времени. Однако детектив явился сюда без конвоя и наручников, значит, у него нет ничего, кроме подозрений. И излишняя эмоциональность только повредит. В связи с событиями последних дней Ксавьер стал куда раздражительней, несдержанней, и подобные вспышки ничем хорошим не кончались. Когда он так выходил из себя? Лет пять назад?

— Ваш счет заморожен в связи с распоряжением моего управления, — снисходительно объяснил детектив, с любопытством оглядывая кабинет.

— На каком основании Наркоконтроль лезет своими лапами в мой счет?

— Неделю назад туда поступила огромная сумма. Мы отслеживаем подобные переводы, и в данном случае...

— Почему вы решили, что это деньги за наркотики? — перебил Ксавьер.

— Не за сигареты же, — страж порядка усмехнулся уголком рта. — Вот специальное распоряжение о блокировке вашего счета до выяснения всех обстоятельств, — он положил на стол документ.

— Это не будет рассматриваться как доказательство на суде. Вы не имеете права блокировать мой счет...

— Зато это является косвенным доказательством вашей причастности к наркоторговле, мистер Санторо. На суде оно, возможно, никакой роли не сыграет, однако это — достаточное основание для приостановки вашей деятельности.

— Тогда я добьюсь того, чтобы вас как следует вздернули за подобное проявление самодеятельности, — жестко сказал Ксавьер. — Попрошу вас покинуть мой кабинет. Немедленно.

— У меня есть вопро...

— Зададите их в суде. Прочь.

Ксавьер закрыл дверь за ушедшим детективом и запустил пальцы в обычно тщательно уложенные волосы. Дело принимало скверный, очень скверный оборот. Пока полиция его не трогала, но если так пойдет и дальше, пострадает не только репутация, над разрушением которой усердно работали родители и самозваный брат.

Счет заблокирован, и никакой возможности рассчитаться с Валентайном Алькарасом больше нет. Амадео был прав, когда сказал, что условия контракта слишком жесткие, без обязательного пункта о форс-мажоре. Только чересчур самоуверенный дурак мог добровольно залезть в эту кабалу. И Ксавьер это сделал. Что из этого следует?

— Анри, — Ксавьер сел за стол и придвинул пепельницу. — Когда при самом хорошем раскладе я получу назад свои деньги?

Бухгалтер с бешеной скоростью листал толстую стопку бумаг, примостившуюся на коленях.

— Пока не закончится расследование, полагаю. Самое меньшее два месяца.

Вот оно. Срок выплаты неустойки в случае нарушения условий договора — одна неделя, ни днем больше. Ксавьер слишком хорошо знал Алькараса, чтобы понять: ждать он не станет. Он попросту раздавит партнера, как муху. И не физически, нет, это было бы слишком просто. Сначала уйдут все партнеры и компаньоны. Затем бизнесмены откажутся заключать новые контракты с таким ненадежным человеком, как он. И в конце концов, все рухнет, не останется даже камушка. При этом самому Алькарасу никаких действий предпринимать не нужно — слухи разносятся быстрее пожара, тем более что к Ксавьеру сейчас приковано внимание многих тысяч человек.

— Спасибо, Анри. Можете идти. Дайте знать, как только что-нибудь прояснится.

Бухгалтер ушел, бесконечно вороша свои бумаги. Ксавьер невидящим взглядом таращился в стену, когда лежащий на столе телефон требовательно завибрировал.

— Это я.

— Здравствуй, Ребекка. Обычно ты сама не звонишь, что-то случилось?

— У меня появилась очень любопытная информация, Ксавьер. Думаю, тебе стоит приехать в мой офис, телефон могут прослушивать, учитывая недавние события.

— Хорошо, буду через десять минут.

Ксавьер сунул мобильник в карман и надел пальто.

— Серджио, машину, немедленно.

Возле здания собралась толпа. Кое у кого виднелись плакаты: "Барыга должен сидеть в тюрьме!", "Прочь наркотики из нашего города!", "Наказать братоубийцу!". Те, у кого не было плакатов, скандировали самодельные лозунги, вскидывая вверх руки в перчатках. Все обуты, одеты, обогреты. И еще чем-то недовольны. Типичные городские жители, которым невыносимо скучно сидеть на кухне и смотреть сериалы. Дай приказ — и бросятся на любого, лишь бы заклевать, удовлетворить свою жажду крови. Садясь в машину, Ксавьер фыркнул:

— Детский сад. Серджио, поехали. Телеканал "Новости и факты".

Крики становились все громче по мере того, как автомобиль приближался к толпе. Кто-то ударил кулаком в стекло, но не настолько сильно, чтобы разбить. Другой самонадеянный болван выскочил прямо перед капотом, размахивая плакатом: "Убийцам — смерть!".

— Разогнать их, господин Ксавьер? — Серджио надавил на клаксон, и несколько человек испуганно шарахнулись в сторону.

— Не надо, пусть побесятся, — Ксавьер достал телефон. — Ребекка, у меня мало времени. Подготовь информацию заранее.

Возле здания телеканала было пустынно, и на том спасибо. А вот внутри толпился народ. По большей части сотрудники, но среди них то и дело проскальзывали бейджи других теле— и радиокомпаний. Быстрым шагом Ксавьер пересек вестибюль и зашел в служебный лифт. За ним попытался пролезть особенно наглый репортеришка, но Серджио вытеснил его из кабины.

Ребекка грохнула трубку на базу.

— Долго же ты ехал. Видел, что творится по телеканалам? Даже у меня полный бардак, и все из-за тебя, местная ты знаменитость.

— Давай без предисловий, Ребекка, у меня очень мало времени.

Она швырнула папку на стол.

— Твой друг, Амадео Солитарио, — она схватила запиликавший телефон и гаркнула в трубку. — Я занята!

— Что с ним? Что с Солитарио?

— Прочитай внимательно, но сначала выслушай. Мне поступила информация, что он манипулирует твоей линией, как считает нужным. И уже получил несколько миллионов, о которых тебе, конечно, ничего не известно. Скрывает реальные доходы, представляя в отчетах ложную информацию, нанимает людей, которые подчиняются только ему.

— Быть не может. Нет, — Ксавьер нервно усмехнулся. — Это настолько же вероятно, как и то, что у моих родителей бескорыстные намерения.

— Я сказала, — в голосе Ребекки зазвенела сталь, и она выразительно указала взглядом на папку, — прочитай внимательно документы, которые я тебе отдала. Солитарио тебя надувает. И это факт. Чтобы сохранить высокое положение, которое в последнее время и так пошатнулось, придется выбирать — дружба или бизнес. Хотя, — Ребекка покачала головой, — ответ очевиден.

Ксавьер медленно перелистывал страницы. Ребекка сказала правду — документы содержали ценнейшую информацию, согласно которой Амадео нельзя было держать рядом с собой. Следовало как можно скорее прекратить вести с ним всякие дела, иначе все могло закончиться катастрофой.

— Да. Думаю, ты права. Очевидней некуда, — Ксавьер захлопнул папку и направился к двери. — Что ж, Амадео, кажется, пришла пора с тобой распрощаться.

Амадео, кивнув Серджио, зашел в кабинет Ксавьера. Тот по обыкновению сидел за столом и листал какие-то бумаги. На вошедшего обратил не больше внимания, чем на вездесущую охрану.

— Ксавьер! — Амадео подошел и оперся на стол. — В "Азарино" остановилась Жаклин. И час назад у нас состоялся очень неприятный разговор. Она утверждает, что...

— Меня не волнует то, что она говорит, — Ксавьер не отрывался от изучения документов. — И тебе пора бы перестать обращать внимание на такую ерунду. Лучше ответь на вопрос. Еще неделю назад я заметил, что ты абсолютно не следишь за сроками. Считаешь, что я прощу халатность за нашу с тобой дружбу?

Амадео выпрямился, на лице мелькнуло удивление.

— Не считаешь, что сейчас не самое подходящее время, чтобы заниматься делами?

— Как раз то самое, — Ксавьер захлопнул папку и бросил на край стола к груде таких же, обычно аккуратно сложенных. — Какая-то глупая месть не должна мешать бизнесу. Спрашиваю еще раз: когда ты в последний раз занимался работой? От тебя и вверенной тебе линии сплошные убытки, я трачусь на ее содержание, на перевозку товара, а от тебя никакой прибыли. Что ты можешь сказать?

Амадео все еще ничего не понимал. Два дня назад он предоставил Ксавьеру полный отчет о своей деятельности в южном районе, и тот даже похвалил его за расторопность, особо отметив упорядоченность поставок. Что стряслось на этот раз?

— Не понимаю, о чем ты. С линией все в полном порядке, транспортировка товара осуществляется по графику, как положено, а то, что объем уменьшился — результат встречных...

— Амадео, — Ксавьер откинулся на спинку кресла и вперил в него стальной взгляд. — Я, конечно, понимаю, что ты завел со мной дружбу ради бизнеса, но, кажется, в последнее время ты забыл обо всем, кроме как тащить из меня деньги. Ты правда считаешь, что я буду терпеть это ради смазливого личика?

123 ... 2627282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх