Лисса рада была перейти на деловой тон.
- Вы сказали, Мил, что мы можем купить лицензию на торговлю артефактами и открыть свою лавку. Никаких ограничений на эту деятельность не существует, если не нарушать закон. Для этого надо пойти в магистратуру, внести деньги, получить бумагу, и можно подыскивать дом с лавкой. Мы собирались заняться этим завтра.
Она вдруг стала похожа на свою подругу, такая же серьезная и деловитая.
- Только им нужны нормальные платья, Вер, — вступила Алесса, — Мои им не подходят, не тот размер. Придется купить, но на это ссуды от моего мужа может не хватить.
Уязвила-таки, змея, — беззлобно подумал Савард, а вслух произнес:
- Не бери в голову. На платья девочкам я уж как-нибудь наскребу. Золото здесь в ходу?
- И серебро тоже, — успокоил его Эмилис, — если доверяешь, я тебе сам поменяю на местные монеты, нет — сведу в меняльную лавку.
Савард удивился:
- С каких это пор ты сомневаешься в моем доверии? Или это ты из-за девочек? Так они не знают тебя так, как я. Десятка золотых из Лисилии хватит на платья?
- Парочки будет довольно. А десятка станет на то, чтобы одеть их с головы до ног и купить лицензию. В Лисилии монеты полновесные и золото высшей пробы.
- Договорились. А к вам, девочки, — Савард всем телом повернулся к свои подопечным, стараясь не дать никому заметить свое особое отношение в Бетти, — к вам у меня будет серьезный приватный разговор.
Алесса с видом любезной и заботливой хозяйки влезла с предложением.
- Можете попозже, когда вторая луна взойдет, выйти на веранду, слуги уйдут, а наша с Милом спальня выходит на другую сторону дома. Секретность обеспечена.
Она собиралась подслушать, сидя в кабинете мужа с погашенным светом. Савард поблагодарил ее за помощь и участие, но тоже не стал афишировать, что собирается закрыть их маленькую компанию пологом от прослушивания.
Вечер, как бывает на юге, накатил внезапно и сразу. Вот только что было светло, и вот уже полная темень вокруг. Сразу стало прохладно. Эмилис отпустил девушек надеть на себя что-то для защиты от холода, а сам пригласил Саварда к себе в кабинет.
- Очень милые малышки, Вер, но... Они действительно могут и умеют то, о чем говорят?
- Мил, они тебе и десятой части своих талантов не продемонстрировали. Видишь? — он достал из-за пазухи золотой медальон универсального переводчика, — Это Беттинино изобретение. Универсальный переводчик. В нем ты прекрасно понимаешь любой язык. Мало того, ты можешь строить фразы на своем, а он подберет тебе слова и их останется только произнести. А если ты наденешь такой же на своего собеседника, будете говорить на одном языке. Вернее, обоим так будет казаться.
- Дай! — Эмилис протянул руку.
- С возвратом. Это мой.
Савард положил золотой кругляш на открытую ладонь друга. Эмилис тут же надел его на шею.
- Хочу попробовать. Ты знаешь какой-нибудь язык, которого не знаю я?
- Ага. Язык ниснерских глоттов. Он примитивный, но довольно выразительный.
Довольный магистр махнул рукой:
- Глоттов так глоттов. Давай, скажи мне что-нибудь на этом языке..... Э-эээ, только не надо так грязно ругаться!
Савард расхохотался:
- А я больше ничего по глоттски не знаю. Но ты все понял!
Авессалом снял амулет и протянул приятелю. На лице его было написано восхищение:
- Потрясающе! Если все так, как ты сказал, то для нас, путешественников между мирами, это незаменимая вещь. Она ведь сможет сделать такой же для меня? За плату разумеется.
- Давай так: за парочку этих уникальных штучек ты наймешь им дом и оплатишь аренду за первые полгода.
Мил сощурился и покачал головой.
- За четыре. Я имею в виду четыре амулета.
- Но золото твое!
- Идет! И давай все сделаем как можно быстрее: Алесса не любит чужих женщин на своей территории. Пока она мила, но есть признаки…
Прекрасно знакомому с особенностями характера хозяйки дома Саварду не надо было объяснять.
- Понял-понял, можешь не продолжать. Да, хотел спросить: как там Герулен?
Мил всплеснул руками:
- Ой, я же тебя поблагодарить хотел. Он как получил эту твою бумажку, рванул в сторону Университета как наскипидаренный. Алесса его насилу уговорила взять с собой смену белья. Я его, естественно, переправил, ну, и с Марульфом поздоровался...
- А дальше?
Выразительное лицо магистра расплылось в довольной улыбке:
- Дальше было самое интересное. Гер продемонстрировал Марульфу свои верительные грамоты…
Глаза Саварда загорелись азартом.
- Вручил?
- Ага! Как же! Из своих рук посмотреть дал. Затем затребовал переписку с императрицей, прочитал от корки до корки, попутно комментируя в своем стиле. Мар на стены лез от злости.
- А закончилось все чем?
- Не знаю, после того, как они друг другу в волосы вцепились, я домой вернулся. Но, думаю, Гер посильнее и поопытнее будет. Его возьмет. Тем более что в бумаге прямо сказано: он имеет право отрешить от должности любого, кто, по его мнению, с ней не справляется. А еще может любого назначить. Наверное он уже назначил себя ректором вместо Марульфа, а того сплавил в деканы. Мар-то на него набросился, когда Герулен сказал, что тот вялая тряпка и его потолок — деканство на факультете Предметной Магии.
Савард живо представил себе потасовку между высоким хрупким эльфом и крепким невысоким Марульфом и довольно усмехнулся:
- Да-аа, круто Гер забрал... Как удачно, что я теперь вольная пташка. Надо будет сходить полюбоваться как он там справляется. Мара заодно проведаю и успокою. Он мне друг все-таки.
- Проведай, ему моральная поддержка не помешает. А о чем ты хотел со своими девочками говорить?
- Думаешь, собьешь меня с толку, я и рот разину? На самом деле тебе это неинтересно, Мил. Я тут кое-что нашел и хотел выяснить, чье оно, кому из девочек принадлежит. Вот и все.
- Ну, желаю удачи. Первая луна уже на небе, скоро взойдет вторая, так что можешь выводить своих красоток на прогулку по веранде. Только не уходите оттуда в заросли: из джунглей к нам частенько заползают змеи.
Бетти тем временем пыталась угадать, за каким лешим Савард вызвал их на, как он сказал, приватный разговор? Недоумевала, строила предположения. Лисса ей тихонько поддакивала, а сама тряслась от страха: вдруг Савард встретил ее таинственного незнакомца?
А если встретил, то могло случиться всякое. Если принять во внимание, что сам профессор жив-здоров, то... А вдруг он незнакомца убил? Или схватил и запер в клетку? Или просто избил до полусмерти, и тот теперь отлеживается где-нибудь в кустах. Зная таланты профессора, она все больше склонялась к этому варианту развития событий.
Ее всю колотило от нетерпения: пусть уже скорее придет и скажет: что случилось?!
А профессор, как назло, не шел и не шел. Наконец Лисса решилась:
- Бет, я вот что хочу тебе сказать. Ну, не знаю, правда это или нет... Там у нас на базе... В общем, когда я последний раз пилила деревья, то кого-то видела!
Бет, поначалу пропускавшая слова Лиссы мимо ушей, вдруг замерла:
- Кого ты видела?!
- Не знаю. Кого-то. Может это вообще фантом или игра моего воображения.
Попытка сыграть дурочку не прошла. Бет тут же скомандовала:
- Так, сядь, успокойся, и расскажи толком.
Лисса начала рассказывать, а подруга — подталкивать ее вопросами.
- Ну, я нашла озерцо и решила искупаться. Когда вылезла, вижу — в кустах кто-то стоит.
- Животное или...
- Или. Мне показалось, это мужчина. Среднего роста, стройный, черноволосый и одет в черное. Лица не разглядела. Стоял и смотрел на меня, а потом исчез.
- Место, где он стоял, ты осмотрела?
- Бет, ты меня за дуру держишь? Конечно осмотрела. Трава там поначалу была примята. Только... Пока я разглядывала все, она расправилась. И теперь у меня ни единого доказательства существования этого таинственного незнакомца.
Беттина успокоенно вхдохнула.
- Вот, значит, отчего ты тогда сидела как пришибленная. А я-то гадала. Знаешь, если он тебя не тронул и никак не обидел, это уже хорошо. Может, это такой же как ты путешественник между мирами. Заблудился, бедолага, попал не туда.
- Я тоже об этом думаю. С другой стороны… Если так, то почему он сбежал? Мог бы выйти, заговорить, попробовать подружиться...
- Ну, Лис, ты даешь! Думаю, он испугался тебя гораздо больше чем ты его. Испугался и смылся. Но если так... думаешь, Савард его тоже видел?
- А что еще можно предположить?
- Ох, ты меня успокоила. Даже если он у нас сопрет что-нибудь, это не самое страшное.
- Ну, не уверена. Я против того, чтобы у нас воровали. Надеюсь, профессор придумал какую-нибудь защиту, а не бросил хозяйство на произвол судьбы только чтобы с нами поговорить.
На этих ее словах в дверях нарисовался сам Савард и позвал:
- Пойдемте, девочки, на веранде сейчас нам будет удобно.
Беттина и Лисса утеплились выданными Алессой шалями и спустились за профессором в сад. Веранда встретила их пустотой. Там было темно, только над столом реял в воздухе круглый шар магического светильника, изливая на окружающее теплый желтоватый свет, которого хватало на то, чтобы осветить лица и руки собравшихся.
Девушки сидели молча, ожидая, что скажет профессор. Он начал неожиданно:
- Лисса, скажи, ты знаешь, в каком порядке идут дни недели в том техно-мире, куда мы с Бетти ходили за тобой?
Время и календарь были теми данными, которые нужно было получить о посещенном мире, чтобы удостоиться положительной оценки. Лисса напряглась, вспоминая:
- Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота...
- Отлично, — прервал ее Савард, — твой знакомый Джимми бывает в торговом центре по вторникам и субботам. Сегодня там среда. Значит...
- Он будет там через два дня на третий.
- Верно! — подхватил Савард, — И мы его там поймаем. А если не поймаем, у нас останется следующий вторник.
Брови Лиссы полезли на лоб. Она никого ловить не собиралась. Ну, кроме того черного в кустах.
- Профессор, но зачем нам его ловить?
- Вам незачем, а меня этот парень очень заинтересовал. Думаю, нам есть о чем пообщаться.
- Вы ходили в тот мир, чтобы выследить этого... Джимми? — поразилась Бет.
- Ну, вообще-то нет. Я ходил за трубами и насосом. Кстати, ванная вчерне готова, мыться можно. Джимми — это так, побочный эффект. Меня на него вывел твой знакомец, — обратился он к Бет, — тот парень что торгует бутербродами. Очень они у него вкусные, я даже не ожидал.
- А что с насосом? — заинтересовалась Беттина, — он же, наверное, страшно дорогой.
На это Савард поведал девушкам славную сагу о своих деяниях в техно-мире. Хотел немного приукрасить, а потом решил: не стоит. И так приключение получилось хоть куда. Нехорошо, конечно, рассказывать ученикам, как учитель нарушает закон, но желание увидеть в глазах Бетти восторг, смешанный с ужасом, возобладало. Получилось не совсем то, на что он рассчитывал. Лисса искренне восхитилась, а Бет выглядела озабоченной:
- Вер, продавцы могли описать полиции Вашу внешность. Конечно, я не сомневаюсь, что Вам не составит труда от них уйти, но прошу Вас, не рискуйте. Если они применят оружие..., — она тяжело вздохнула, — Конечно, лучше всего было бы никогда больше туда не ходить, но вижу, отговаривать Вас бесполезно. В следующий раз хотя бы личину смените.
Савард просто растекся по стулу от нежности: девочка за него волнуется. Заботится, милая. Он тоже о ней заботится. И как раз в данный момент его волнует вопрос безопасности. Так что можно отвлечь Бет от неприятных мыслей и заодно выяснить некоторые подробности.
Вместо того, чтобы ответить Бетти по существу, он перевел разговор, да так круто, что у спокойной и веселой до этого Лиссы глаза сначала остекленели, а потом заметались:
- Девочки, а в замечательном мире, где находится наша база, вам никто не встречался?
Беттина спросила осторожно:
- Вы кого-то видели?
Савард досадливо махнул рукой:
- В том-то и дело, что нет. Не будь я частично драконом. ничего бы не заметил. Так, мелькало что-то на периферии поля зрения. Некрупное и темное, даже скорее черное. Ощущение как от прямоходящего. Человеком и эльфом оно быть не может... Дракон в человеческой ипостаси? Или все же какое-то местное животное?
Бет глянула на подругу и решила не привлекать ту к разговору. Лис сидела нахохлившись и явно не рвалась давать показания.
- Лисса тоже что-то такое видела когда бревна заготавливала. Все как Вы говорите: черное прямоходящее. Оно нас не обворует?
Савард поспешил ее успокоить.
- Девочка моя, — в его голосе внезапно прорезались мурлыкающие нотки, — Я принял все меры предосторожности. Теперь в дом без нашей санкции может войти разве что демиург. Вернее, без моей санкции. Чтобы силовой контур признал в вас хозяек, вам надо будет с ним поближе познакомиться.
Беттина изобразила «быструю схватываемость».
- Отпечаток ауры?
- Верно. Классическое плетение на трех хозяев с моими добавлениями. Идея не моя, а вашего бывшего ректора Марульфа Лингеи, он у нас гений предметной магии. Я только кое-что добавил от себя.
- Что же?
- Ловушку. Если кто к нам полезет с недобрыми намерениями... В общем, его спеленает сетями Балха, они даже магов могут до суток удерживать.
Тут уж не утерпела Лисса:
- То есть, если этот неизвестный действительно существует и попробует пробраться в дом...
- То мы его завтра вечером увидим. Ты же ничего не имеешь против того, чтобы посетить базу завтра?
Беттина тут же подхватила:
- В любом случае, если мы с утра получим лицензию и найдем дом с лавкой, то имеет смысл наведаться на базу за товаром. Нечего оплаченные дни терять, надо начинать торговлю. А заодно посмотрим, не попался ли кто в Ваши сети, профессор, ой, Вер.
- А Джимми? — пискнула Лисса.
В ту же минуту и Вер, и Беттина уставились на нее с совершенно одинаковым выражением лица: опять дитя глупости говорит. Профессор не поленился, произнес вслух:
- Лисса, всему свое время. Вопрос с Джимми будем решать в эту, как ее... Субботу!
* * *
Наутро поездка в город началась с покупки одежды. Пошли всем скопом. Алесса обещала показать девочкам, где находятся модные магазины, мужчины же в качестве финансовой поддержки.
Прежде всего Авессалом забрал у Саварда десять золотых Лисилии и выдал ему полный кошель местных денег. Поначалу непонятно было, много это или мало. Бывает же так: монеток целая горсть, а купить на них ничего не получается.
Но в лавке, где торговали модными платьями, стало ясно: это большая сумма. Профессор велел девочкам не стесняться, выбирать все самое лучшее. Если не хватит, он добавит. Они набрали целый ворох одежды: платья и белье, а за обувью, шляпками, перчатками и сумочками отправились по соседним магазинам. Хватило на все, и еще осталась примерно половина.