— Посетить Рим?! — в один голос воскликнули Ясу и Амая.
— Ну да, так сказать, довершить начатое, — сказал я и поделился своими размышлениями.
— Рискованно, но можно попробовать, — сказала Амая.
— Святую будем разыгрывать? — спросил я.
— Я снова хочу быть святой, — немного капризно и требовательно воскликнула Инесса.
Всё это, как всегда, обсуждалось за ужином в присутствии всех. Я сурово посмотрел на Инессу и сказал:
— Ты бы хоть для приличия, хоть изредка дома была святой, а то я тебе скоро рога и хвостик с кисточкой приделаю.
— А можешь? — восторженно любопытно спросила Инесса.
— Варен, — укоризненно сказала Амая, явно опасаясь, что я прямо сейчас это и сделаю.
Я лукаво глянул в её сторону и улыбнулся.
— Только, если будешь хорошо себя вести, — ответил я Инессе.
— Хорошо, — согласилась девочка, не найдя в моих словах явного противоречия.
* * *
Томео и Кеншин стояли возле руин замка доминиканцев. Эти руины они посетили в первый же день своего появления в городе. И, по приказу Томео, лучшие сыщики ордена обследовали руины. Сейчас Томео стоял посреди двора выжженного замка, а перед ним стоял сухонький старичок, глава их сыскного отдела.
— Это — не поджог. Замок загорелся весь и сразу. Температура была невероятной, оплавился даже камень. Такого можно достичь только в доменной печи. И такое впечатление, что горел сам воздух в замке, потому что даже те помещения, где совсем нечему гореть, имеют следы сильного воздействия огня, — сказал старичок.
Томео задумчиво осмотрел развалины замка. Местные жители считали это место проклятым, и даже камни отсюда никто не брал. Хотя дармовым строительным материалом не брезговали ни в одном городе. Король собирался снести этот замок, но пока ещё не нашёл подрядчика, который бы взялся за эту работу. Люди просто отказывались подходить к проклятому замку, и это, несмотря на то, какую цену готовы были платить за работу.
— В этом городе делать больше нечего, — сказал Томео, поворачиваясь к Кеншину. — Едем в Цесис. Найди нам судно.
— Это потрясающее судно. Скорость, мощь, даже в управлении оно легко и удобно. Я очень рад, что именно мне предложили быть его капитаном.
— А кому принадлежат эти суда? — спросил Томео, задумчиво покачивая бокал с вином.
Он уже совершил полную экскурсию по судну и был поражён тем, что увидел. Такой паровой машины он ещё не встречал. Она была совершенно не похожа на те, к которым он привык. В ней тоже использовался пар, но весь остальной принцип был изменён до неузнаваемости, а мощность была действительно впечатляющей. Он задумался, какую угрозу будет представлять флот, оснащённый подобными двигателями, и поёжился от своих мыслей.
— Это корабли господина Сильвериана. Он сделал их по своим чертежам и на свои деньги. Пока ещё суда себя не окупили, но учитывая количество заказов и скорость перевозки, он вложил свои деньги не зря, — ответил капитан.
Капитан уже привык принимать у себя на борту знатных особ, предпочитавших путешествовать быстро и с комфортом. А большего комфорта, чем на его судне, не было нигде. Разве только на его брате близнеце "Цесисе". Оба судна были оснащены каютами экстра-класса, обеспечивающими максимальный комфорт пассажирам. Так что, капитана присутствие Томео если и смущало, то не сильно. Хотя, на данный момент, это был самый знатный гость, поднявшийся на борт "Таранта".
— А как мне найти этого господина Сильвериана? — спросил Томео.
Капитан немного смутился.
— Видите ли, я даже не знаю, где он живёт. Все распоряжения, если таковые есть, он оставляет мне с начальником порта. А его долю доходов я просто кладу на его счёт, в банке Таранта.
— Кеншин, напомни мне, на обратном пути найти в Таранте этого господина, — сказал Томео.
— Но распоряжения я получаю из рук начальника Цесиского порта, — добавил капитан, видя, что Томео не совсем верно его понял.
— Цесиского? — удивлённо переспросил Томео. — Тем лучше.
Судно, слегка покачиваясь, рассекало гладь реки. Мимо проплывали берега, уже успевшие украситься густой зеленью. Возле берегов, стараясь держаться подальше от проплывающих по реке пароходов, плавали утки. На песчаной косе важно вышагивала цапля, выискивая, чем поживится.
* * *
Мой новый дом мне нравился, даже несмотря на ту городскую суету, которая его окружала. Здесь был тот минимум вещей, который бывает иногда так необходим, если надо переночевать в городе. Я нанял степенную одинокую вдову для присмотра за домом и готовки во время своих редких посещений. Для неё это была выгодная работа, у неё была своя комната в доме и были выделены средства на его содержание и её личное проживание.
Но что ни говори, а жизнь в нашем поместье не мог заменить никакой городской дом. Здесь было весело и спокойно. Только здесь я мог расслабиться и отдохнуть по-настоящему. Но иногда было проще переночевать в городе, чем возвращаться, со всей конспирацией, в поместье. Мы до сих пор старались не раскрывать своих секретов. Кто знает, что будет завтра. Мой дом, моя крепость, и хорошо, когда никто не знает, где эта крепость находится.
Я не спеша шёл по улице. Борьба с инквизицией отсрочила на неопределённый срок моё путешествие в поисках драконов. Но были и положительные стороны. Раньше я планировал покинуть Ангелию и полностью перебраться на остров драконов, если мне его удастся найти. Сейчас, поиск острова уже не имел под собой такой важности, Как оказалось, жить можно и здесь, и вполне неплохо. У меня был хороший доход. Место, где мы жили, было неприступным. А остров драконов, ещё не факт, что удастся найти. К тому же, будет ли там хорошо всем. Возможно, меня и сына драконы примут, но вот остальных людей могут и не потерпеть на своём острове. Опять куча вопросов и ни одного ответа, пока не найдёшь остров и не узнаешь, какая там ситуация.
* * *
— Скажите, а господин Сильвериан дома? — поинтересовался Томео у открывшей дверь женщины.
— Его нет, и когда будет, не знаю, — вежливо ответила она. — Но вы можете оставить ему письмо.
— Буду вам очень признателен, — сказал Томео, проходя в дом вслед за женщиной.
Кеншин сделал незаметный жест рукой и последовал за Томео. Двое сопровождавших их ястребов, перейдя улицу, заняли наблюдательные посты, ещё один остался у дверей снаружи. Женщина, домработница, догадался Томео, проводила их в гостиную. Здесь она предложила гостям располагаться и принесла письменные принадлежности.
— Магистры желают чаю? — поинтересовалась она.
— Чаю? — немного удивлённо переспросил Томео.
Это был первый дом, где ему предложили не вина, а чаю. Все другие, где бы он ни оказывался, как будто задавались целью споить важного гостя.
— Есть зелёный, есть чёрный, есть травяной, — предложила домохозяйка.
Томео недоумённо переглянулся с Кеншином, тот только пожал плечами.
— Если можно, чёрный, мне и моему спутнику, — попросил он.
Когда домохозяйка вышла из комнаты Томео сказал:
— Занятно...
Кеншин лёгким кивком согласился с ним и медленно двинулся вдоль комнаты, осматривая, но, не трогая, каждую вещь.
— Он здесь не живёт, — чуть погодя констатировал он.
Томео оторвался от написания письма и вопросительно посмотрел на своего друга.
— Не могу объяснить, просто чувствую, — сказал Кеншин.
Томео согласно кивнул головой. Он знал, что у Кеншина очень хорошо развита интуиция, и если он что-то говорит, значит, это имеет под собой основу. Уже не раз интуиция друга оправдывала себя в самых невероятных ситуациях. Пришла домохозяйка и принесла чай. Кроме чая на подносе оказались маленькие пирожки и небольшая баночка варенья.
— Скажите, а где живёт господин Сильвериан? — спросил Томео.
Вопрос с подвохом, когда ты заставляешь отвечать на один вопрос, а получаешь ответ на другой.
— Не знаю. В этом доме он бывает наездами. Иногда здесь ночует, но никогда больше двух дней не задерживается, — ответила женщина.
Вот вам и подтверждение интуиции Кеншина.
— Если я вам понадоблюсь магистры, позвоните в колокольчик, — сказала домохозяйка и удалилась.
Кеншин продолжил обход гостиной, а затем подошёл к двери, ведущей, по всей видимости, в спальню или кабинет. Она была заперта. Кеншин осмотрел дверь, но никакого намёка на замочную скважину не обнаружил. Он ощупал косяк двери в поисках скрытого механизма, но и это не принесло никаких результатов.
— Ловко сработано, — констатировал он.
— Я не удивлён, — равнодушно сказал Томео.
Кеншин лёг на пол и принюхался к лёгкому потоку воздуха, идущему из-под двери.
— А вот это уже интересно, — неожиданно сказал он.
Томео отложил написание письма и подошёл к двери. Он, как и его друг, лёг на пол и принюхался к идущему из-под двери воздуху. Слабый, еле заметный аромат коснулся его ноздрей. Томео поднялся.
— Ты уверен? — спросил он.
— Совершенно, — ответил Кеншин.
— Вот так сюрприз, — обрадовался Томео.
* * *
Я подходил к своему городскому дому, когда заметил, что у его дверей стоит человек. Его выправка и осанка говорили о нём красноречивее любой одежды. Это был воин. Я быстро оглядел улицу и увидел ещё двоих, на другой стороне улицы. Они старательно изображали вид праздношатающихся горожан. Ловушка? Кто знает. Может просто пожаловал некто очень важный, а это его охрана. Возможно, он сам боится попасть в ловушку. Ладно, пока не пообщаемся, не узнаем. Я решительно подошёл к дому и, миновав охранника у дверей, прошёл в гостиную. Гости и вправду были знатными. Насколько я мог судить, магистры ордена Скорпиона, и, как я понял, один из них был никто иной, как сам глава ордена. Его символ был самым замысловатым, какой я видел до этого времени. Спасибо Амае и кое-какой литературе из библиотек. Из этих двух источников я очень много почерпнул об этом ордене и его званиях. Свой браслет я уже давно припрятал и не таскал его, где попало. Так что в городе меня знали не как магистра, а как господина Сильвериана.
— Чем могу служить, магистры? — спросил я, проходя в гостиную.
— Господин Сильвериан? — поинтересовался глава ордена.
— Он самый. С кем имею честь общаться? — спросил я.
— Я Магистр Кусанаги, а это магистр Хино, — представился он.
— Что привело вас в мой дом, магистры?
— Титулы можно опустись, и даже не знаю с чего начать, — сказал Томео.
— Начните с простого, а затем перейдём к сложному, — предложил я.
Томео улыбнулся и устроился в кресле.
* * *
Сильвериан определённо понравился Томео. Сдержанный, спокойный и, до вызывающего, уверенный в себе. Таких людей он встречал редко. Мало кто, не наделенный властью, так спокойно переносил первую встречу с ним. Даже те, у кого были высокие покровители, не могли не испытывать страх перед одним из самых могущественных людей Европы. А этот даже и бровью не повёл. Как будто к нему пожаловал сосед или простой прохожий. Ладно, посмотрим, что будет дальше.
— Откуда вы? Судя по вашей внешности, вы родились не здесь? — спросил Томео.
Действительно начнём с простого, а затем перейдём к сложному.
— Как ни странно, но я родился и вырос здесь, — ответил Сильвериан.
Хорошо, это надо ещё проверить. Возьмём на заметку.
— А в каком городе? — допытывался Томео.
— Не могу сказать, мои родители много путешествовали, и детство я помню плохо.
Каков хитрец. Наверняка, всё он прекрасно помнит, но не говорит. Хорошо, зайдём с другой стороны.
— Я плыл на вашем пароходе, это правда, что вы лично его сконструировали?
— Да, это целиком и полностью моя работа.
— Вы где-то обучались?
— Нет. Я самоучка.
Не верю. Без элементарных знаний механики такую машину не построишь. А здесь не только механика замешана, даже навскидку видно хорошее знание кораблей и ещё кучи других наук. Сколько же ему лет. На вид не больше двадцати. Не бреется, значит, может быть и ещё моложе, но держится уверенно и на сосунка не похож.
— Меня заинтересовало ваше изобретение, сколько вы за него хотите?
Так, прощупаем с этой стороны. У каждого человека есть слабая точка. Жажда богатства, славы или власти. Нужно найти, за что подцепить его.
— Я не намерен их продавать.
— Но я могу предложить очень много, — настаивал Томео.
— Я сам могу заработать на этом в два раза больше, чем даже вы сможете мне предложить. С такими двигателями я за пару лет монополизирую весь рынок перевозок, от морских до железнодорожных.
Ни хрена себе. А парень с головой. Я даже и не подумал, что то, что можно поставить на пароход, можно приспособить и для паровоза. Это с какой же скоростью они тогда будут двигаться?
— Паровозы, которые будут двигаться более двух сотен километров в час, это более чем реально, — как бы отвечая на мысли Томео, сказал Сильвериан.
— Вам понадобится поддержка влиятельных людей. Не так просто будет получить разрешение на внедрение вашего изобретения в других странах. Я могу вам её обеспечить.
— Я так понимаю, за разумную долю в моём бизнесе? — иронично спросил Сильвериан.
— Естественно, — самоуверенно ответил Томео, явно думая, что нашёл нужный подход.
— Нет. Спасибо. Европа меня сейчас не интересует. Ангелии мне на ближайшее время хватит. А потом Европейские короли сами станут предлагать мне, чтобы я согласился внедрить у них своё изобретение, а я буду диктовать условия.
— Я могу устроить так, что и здесь у вас не будет будущего, — немного зло сказал Томео.
— О. ...Это, вряд ли. Насколько я знаю, наш король с вами в весьма напряжённых отношениях. Если не назвать их ещё хуже. Не думаю, что вам удастся навязать ему свою волю, — улыбаясь, ответил Сильвериан.
Он знает слишком много для простого дельца. Неужели за его спиной стоит король Ангелии, тогда понятно, почему ему уже не требуется покровитель. И понятно, откуда он так осведомлён. Чёрт, он всё ещё невозмутим, а я уже начинаю закипать, это не дело. И глаза. Его глаза смотрят так, как будто он видит меня насквозь. Как будто знает все мои мысли.
— Я смотрю, вы хорошо осведомлены, — сказал Томео, стараясь перевести разговор в более спокойное русло.
— Наблюдаю и делаю выводы.
— А вы не боитесь, что ваше изобретение украдут?
— Нисколько. Можете красть, если хотите. Вам не удастся его скопировать. Там столько хитростей, что вам потребуется ещё лет сто, чтобы их раскрыть. А до этого все, что вы сделаете, будет взрываться. ...Хотите попробовать?
Сильвериан сказал это с такой уверенностью и спокойствием, что Томео понял, он говорит правду.
— Нет, не мой стиль, — спокойно ответил Томео.
Сильвериан кивнул головой в знак того, что всё понял.
— Скажите, а какие виды сотрудничества вы предлагаете? — спросил Томео.
— Никаких. Если мне что-то нужно, я сам нахожу людей, которые меня интересуют.
— Но мне показалось... — Томео осёкся.
Всё верно, никто, даже капитан, не сказал, что Сильвериан ищет себе партнёров. Они пришли к нему в дом, думая, что он будет рад принять от них помощь, а он в этом вовсе не нуждается. Томео привык, что все стараются снискать его расположение, и это первый раз, когда ему почти открыто указали на дверь.