Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кольцо Согласия - 2


Опубликован:
11.02.2007 — 24.08.2014
Аннотация:
Вторая часть моей версии ГП-7. Иллюстрацию к 59 главе специально для этого фанфика нарисовала Теххи.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, что еще? — буркнул он недовольно и вдруг проснулся от звука собственного голоса.

— Тише ты, — чья-то теплая ладошка прикоснулась к его губам. — Джинни в опасности, давай, просыпайся!

Гарри рывком сел на кровати, автоматически нащупал на тумбочке свои очки и вгляделся в темноту. Слабый свет с улицы позволил ему не столько увидеть, сколько догадаться, что рядом с его кроватью стоит Гермиона. Увидев, что он проснулся, она повернулась и, сделав три шага, начала будить Рона. Правда в этот раз, она сразу же зажала ему рот рукой. Рону это не понравилось, он скинул ее руку и рявкнул:

— Совсем сдурели?

Голос тут же стих, послышалось шуршание, тихий шепот и, наконец, пружины кровати заскрипели. Рон тоже проснулся. Гермиона легонько выдохнула заклинание, на кончике ее палочки появился огонек, осветивший две мятых физиономии, глядевших на нее с двух сторон. Она отошла в сторону и уселась в кресло.

— Я договорилась с МакГонагалл, что мы завтра отправляемся в Хогвартс, — сказала она.

— Что? — спросил Гарри. — Ты говорила что-то про Джинни?

— Да, похоже, Волдеморт каким-то образом влияет на нее...

— Что? Овладел? — испуганно выдохнул Рон.

— Тише, Рон, не то перебудишь весь дом, — оборвала его Гермиона. — Я не сказала овладел, я сказала, что она чувствует какое-то его влияние, поэтому вокруг нее и устроили повышенные меры безопасности. И поэтому нам не давали с ней связаться. Но пока она в безопасности. И я думаю, что нам как можно быстрее нужно попасть в Хогвартс, в комнату по требованию. Заберем учебник Принца-Полукровки, может быть сумеем найти в нем какие-нибудь антизаклятия. Вряд ли у нас будет возможность получить другую книгу по темным искусствам...

Гарри и Рон смотрели на нее с изумлением. Весь год девушка активно возражала против использования этой книги и написанных в ней заклинаний, а теперь сама предлагает забрать книгу, да еще и использовать заметки ненавистного Снейпа! Невероятно!

============ Глава 57. Находки в Хогвартсе ============

&;nbsp;

Утро выдалось промозглым. Свинцовые облака низко нависли над землей, грозя в любую минуту разразиться дождем, верхушки деревьев трепал ветер, а воздух был влажным и холодным.

Зябко поеживаясь, Гермиона ждала Гарри и Рона около домика Альберфольда. Хозяина видно не было, а ломиться в дом без приглашения девушке не хотелось. Наконец, послышались голоса и в следующую секунду между деревьев показались фигуры ее друзей, за которыми следовала МакГонагалл.

— Сейчас перемещаемся в... одно место, оттуда отправимся в школу, — скомандовала директриса, входя в дом Альберфольда.

Друзья молча прошли вслед за ней. Говорить в такую рань им не хотелось. МакГонагалл разбудила их часов в пять утра и потребовала, чтобы через пятнадцать минут они уже были на улице. Плохо соображающие спросонья Гарри и Рон обнаружили, что не могут добраться ни до гардероба, ни до своих сундуков, на которые Тонкс вечером наложила заклятия недосягаемости. Наскоро умывшись и натянув майки и джинсы, в которых вчера ходили по дому, ребята вышли в холл, держа в руках свои палочки — кармашков для них на домашней одежде не было.

— Вы куда в таком виде? — изумилась МакГонагалл.

Гарри, запинаясь, пояснил, что Тонкс запечатала их гардероб, поэтому добраться до другой одежды они не смогли. МакГонагалл сжала губы так, что они превратились в тонкую полоску. Ребята переминались с ноги на ногу, не зная, что в такой ситуации можно предпринять. Директриса окатила их подозрительным взглядом, вошла в комнату, распечатала гардероб и сказала, что они должны выйти через одну минуту, больше она ждать не намерена. Выхватив из шкафа свои мантии, мальчики быстро нацепили их на себя. Пропустив Рона вперед, Гарри задержался, вынимая из рюкзака свою мантию-невидимку, затолкнул ее во внутренний карман и побежал догонять МакГонагалл и Рона, которые были уже в конце коридора.

— Дом называется Клубок. Я иду вперед, вы следуете за мной. И не задерживайтесь!

С этими словами МакГонагалл бросила щепотку серого порошка в камин шагнула в огонь и исчезла в зеленых искрах. Гарри оглянувшись на Рона с Гермионой, последовал за директрисой. Его закрутило в пламени, сжало и понесло куда-то вверх. Плотно прижимая руки к бокам, Гарри переживал за свои очки, которые он снова забыл снять. Вывалившись, наконец, на ободранный коврик перед камином, он тут же стянул их с носа и начал протирать полой своей мантии. Впрочем, без особого успеха — мантия тоже оказалась вся в саже.

— Я думала, Поттер, что к седьмому курсу ученики уже могут очистить себя более эффективным способом, — сказала МакГонагалл, направляя свою палочку на Гарри.

Через пару секунд Гарри обнаружил, что мантия у него уже чистая, очки сверкают и даже закопченные руки стали белыми. Он натянул очки на нос, поблагодарив профессора. Из камина появилась Гермиона. Вскочив на ноги, она начала приводить себя в порядок, проводя палочкой по ботинкам, мантии, лицу и волосам. Вывалившегося ей под ноги Рона она тоже мгновенно очистила. Гарри заметил ироническую искорку, блеснувшую в глазах МакГонагалл, которая, оглядев друзей, сообщила:

— Могли и не приводить себя в порядок, сейчас мы отправимся в Хогвартс. Тем же способом. Предупреждаю, все этажи закрыты, вы не сможете никуда пройти. Я открою проход на седьмой этаж и в гриффиндорскую гостиную. Пароль — 'Единение'. Да, совсем забыла. Полная Дама сейчас отдыхает, поэтому проход в гостиную охраняет ваш старый знакомый, сэр Кадоган. — Рон шумно вздохнул. Общаться с этим психом у него не было никакого желания. Неодобрительно взглянув на него, МакГонагалл продолжила: — Я оставлю вас на весь день и заберу обратно в семь часов вечера. К этому времени будьте готовы, у меня не будет времени снова распечатывать ваши гардеробы!

С этими словами она повернулась к камину и, крикнув: 'Хогвартс, кабинет директора', исчезла. Подростки последовали за ней, только теперь первой шагнула в огонь Гермиона.

Очутившись в кабинете директора, Гарри вытащил из кармана предусмотрительно спрятанные туда очки, натянул их и огляделся. В первое мгновенье ему показалось, что сейчас из-за своего стола ему навстречу встанет Дамблдор, однако тут же понял, что ошибся. Это был уже другой кабинет. Большой стол остался там же, где стоял раньше, но кресло было другим — более широким и не с такой высокой спинкой, как раньше. Из окон лился серый утренний свет, позволявший заметить, что маленькие столики, на которых раньше стояли многочисленные серебристые приборчики, исчезли. Гарри взглянул туда, где раньше на своей жердочке сидел Фоукс, но его там не было, равно как и самой жердочки. На том месте теперь расположился широкий диван, перед которым стоял низкий журнальный стол, заваленный какими-то свитками. На портретах, по-прежнему развешанных по стенам, все спали, включая Дамблдора. Гарри вдруг захотелось, чтобы прежний его директор открыл глаза и поговорил с ним, но, несмотря на шаги трех школьников и нового директора, треск камина и приглушенную перебранку Рона и Гермионы, Дамблдор на портрете продолжал спать, мерно посапывая. Гарри оглянулся на МакГонагалл, прикидывая, может ли он обратиться к портрету, но в этот момент заметил на одном из портретов какое-то движение. Он посмотрел в ту сторону и увидел Феаниса Найджелуса Блека, который, слегка прищурившись, разглядывал неожиданно свалившуюся в кабинет компанию. Сейчас Гарри не хотелось общаться с ним. Обращенные к Дамблдору слова словно застыли у него в горле и он так ничего и не произнес.

— Если вы не собираетесь здесь ночевать, я бы порекомендовала вам поторопиться, — сказала МакГонагалл, направляясь к двери.

По струящейся вниз винтовой лестнице все четверо спустились к нижней двери и через секунду оказались в коридоре. МакГонагалл быстро пошла вперед, на ходу помахивая палочкой и что-то еле слышно бормоча. 'Видимо, снимает защиту', подумал Гарри. Следуя за директрисой, подростки вскоре оказались на седьмом этаже.

— Все, можете заходить, — сказала МакГонагалл, останавливаясь напротив гобелена с изображением Варнавы вздрюченного. — Я расчищу проход к вашей гостиной. Отсюда, далее через потайной ход и узкую лестницу. Имейте ввиду, что больше никуда вы пройти не сможете. Если уйдете в гостиную, сюда вы тоже не сможете вернуться, коридор самоопечатается сразу после вашего ухода. Надеюсь, вы сумеете найти то, что хотели. Я зайду за вами в семь часов, не забывайте! — Пристально вглядевшись в лица стоявших перед ней учеников, она внезапно улыбнулась. — Удачи!

Она развернулась, ткнула в сторону окна палочкой и, не оборачиваясь, удалилась. Гарри посмотрел направо. На подоконнике стояли три тарелки с бутербродами и три кубка.

— О-о-о! Как раз то, что нужно, — пробормотал Рон, хватая бутерброд с одной из тарелок.

Не позавтракавшие подростки дружно набросились на угощение. Вскоре тарелки опустели, но тут же наполнились снова.

— Надо будет прихватить их с собой, неизвестно ведь, насколько мы там застрянем, — обрадовался Рон.

— Интересно, что ты ей сказала? — спросил Гарри, кивая в сторону, куда ушла МакГонагалл.

— Я? Правду, — ответила девушка. — Что нам нужно забрать отсюда очень важную книгу, но она слишком хорошо запрятана, поэтому нам нужно время, чтобы ее разыскать.

— И она сразу согласилась? — изумился Гарри.

— Ну, может быть и не сразу... Но я сказала, что эта книга помогла бы нам снять заклятие со Слагхорна, если бы мы вовремя ее могли посмотреть. Сейчас это уже бесполезно, но кто знает, кто еще пострадает от Пожирателей в следующий раз! В общем, она была не совсем уверена, но все же разрешила поискать, после того, как я сказала, что мы спрятали ее здесь от Снейпа... В том смысле, что он очень хотел ее заполучить...

— Ух ты, теперь я понимаю, почему шляпа засунула тебя в Гриффиндор, — восхищенно присвистнул Рон.

Гермиона пожала плечами, но по вдруг вспыхнувшему на ее лице румянцу Гарри понял, что она польщена.

— И как мы туда попадем? Гарри, ты не помнишь?

— В тот раз я хотел спрятать книгу, поэтому комната и открылась. А сейчас нам, вроде, нечего прятать... Давайте попробуем попросить ее открыть хранилище...

Все трое сосредоточились и начали ходить по коридору, повторяя про себя: 'нам нужна склад заброшенных вещей'. Пройдя мимо скрытой двери три раза, они посмотрели на стену. Двери не было. Друзья разочарованно вздохнули. Гермиона покопалась в своих карманах и с радостным возгласом что-то извлекла.

— Смотрите, сломанная расческа! Давайте попробуем ее спрятать!

На этот раз замысел удался. В ровной стене вдруг возникла дверь. Потянув на себя ручку, Гарри открыл ее и заглянул внутрь. Это явно был склад старых вещей. Но он совершенно не был похож на то место, в котором Гарри был в прошлый раз. То ли едва пробивавшийся сквозь пыльное окно утренний сумрак, то ли ощущение того, что замок совершенно пустой, но хранилище казалось зловещим, мрачным и тоскливым.

— Неуютно тут, — передернула плечами Гермиона, входя в комнату вслед за Гарри. — Ух ты, смотрите, сколько здесь книг!

Девушка обогнула Гарри и устремилась к ближайшей стопке, сваленной на покосившемся стеллаже.

— Ты поосторожнее, мало ли кто чего здесь накидал. Могут быть и опасные вещицы, — предупредил ее Гарри. Гермиона тут же отдернула руку от книги.

— Да ладно тебе, это школьный склад, что тут может быть опасного? — пожалуй, слишком громко сказал Рон и ухватился за парящую над свалкой каких-то старых мантий, летучую тарелку. — Ай!

Тарелка оказалась вдобавок и кусачей. Рон потряс пальцами, а Гермиона кинулась осматривать его рану.

— Давайте поспокойнее, — тихо сказал Гарри, который ощущал себя очень неуютно. — Я попробую найти Полукровку, а вы посмотрите другие книги, может найдется что-нибудь интересное...

Он медленно пошел вперед, пытаясь вспомнить, как двигался в прошлый раз. Нет, пожалуй он пропустил поворот... Или нет?

Найти нужный проход не удавалось. Гарри ходил туда-сюда, заглядывая в каждый 'переулок' этого города из хлама, но ничего знакомого ему не попадалась. Тогда он вернулся к двери и пробежал вперед, пытаясь вспомнить, как бежал здесь в прошлый раз. Рон с Гермионой уже скрылись из виду и до Гарри доносились лишь отдельные восклицания — 'фи, гадость какая', 'ой, что это там?', 'достань вон ту черную книгу'...

— Гарри! Ты искал тролля? Я его вижу в соседнем проходе! Иди сюда! — раздался издали голос Рона.

Гарри огляделся, определяя, откуда ему кричит Рон. Затем повернул налево и пошел по какому-то узкому проходу. Под ногой что-то хрустнуло. Опустив глаза, он увидел коробку из-под Перуанского Порошка Темноты. Наверное ее оставил здесь Малфой в ту ночь, когда погиб Дамблдор... Гарри наклонился, чтобы поднять коробку и задел кучу хлама, громоздящегося сбоку. Сверху что-то посыпалось. Гарри отскочил в сторону — очень во время, потому что на то место, где он только что стоял, скатилась большая стеклянная бутыль, которая, подпрыгнув на каком-то ухабе, взлетела в воздух и упала, разбившись. Вылившаяся серая жидкость зашипела и запузырилась. Мусор все продолжал сыпаться, постепенно заваливая сварливую жижу. На шум откуда-то сбоку выскочила растрепанная Гермиона.

— Гарри! Ты жив? Что случилось? — воскликнула она, увидев привалившегося к громадному шкафу друга.

— Да жив я, жив. Осторожнее, там разлилась какая-то дрянь, — сказал он. Девушка остановилась. — Это должно быть где-то здесь, перед тем как все это упало, я нашел коробку из магазина Фреда и Джорджа. Скорее всего, ее оставил здесь Малфой, когда починил свой шкаф. А его я тоже видел, когда шел прятать книгу...

Гарри огляделся и, наконец, увидел чучело тролля, высившееся в соседнем проходе. Да, это оно. Только как к нему подобраться? Стараясь не терять из виду чучело, Гарри начал обходить горы хлама, пытаясь найти проход. Через несколько минут ему это удалось. Так, возле этого тролля он в прошлый раз свернул. Направо или налево? Пройдя несколько шагов влево, он понял, что идет не в ту сторону и отправился назад. Вот нужный проход... Да, наконец-то Исчезательный шкаф!

Подойдя к нему, Гарри вдруг остановился. Из соседнего прохода показалась Гермиона.

— Нашел?

— Да, Исчезательный шкаф. Так что Полукровка где-то рядом...

Но он не спешил идти дальше. Шкаф манил его. Гарри протянул руку к дверце, но дотянуться не смог. Рука уперлась в невидимую преграду.

— Гарри, не стоит туда лезть, на него наложили чары недосягаемости, и еще что-то в этом роде! Об этом рассказывал Люпин, ты что, не слышал?

Нет, ни о каких заклятиях и чарах, наложенных на шкаф, он не слышал. Хотя, наверное, и правда, нельзя было оставлять этот шкаф без присмотра. Мало ли каким Пожирателям опять захочется им воспользоваться! На мгновенье у него мелькнула мысль попросить Гермиону снять чары недосягаемости, но он сразу от нее отказался. Они здесь не для того, чтобы обследовать шкаф!

Пройдя вперед, он обнаружил буфет, очень похожий на тот, в котором он спрятал книгу. Но на нем не было потрескавшегося бюста в парике, да и выглядел этот буфет явно более ровным. Оглянувшись, Гарри шагнул в другой проход, и — о чудо! — сразу увидел то, что искал. Распахнув дверцы, он обнаружил клетку со скелетом неизвестного существа. Протянул руку, пошарил и вытащил учебник. Да, это был он, те же пометки на полях, те же загнутые страницы... Гарри облегченно вздохнул.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх