| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Похоже, женщину привлек ее акцент. Так слово за слово, Лера узнала от нее о том, что чуть дальше по улице находится мини пекарня ее золовки, в которой всегда можно было купить свежую выпечку. Поэтому следующим пунктом ее назначения стала кондитерская.
Та располагалась на первом этаже кирпичного строения, второй этаж которого, похоже, занимали хозяева лавочки, и вывеска с изображением пышного кекса со стекающей по краям помадкой исключала всякую возможность ошибиться или пройти мимо. Перед окнами с открытыми ставенками была разбита клумба с разнокалиберными цветами, которая радовала глаз многообразием красок. Лера просто прислонила велосипед к дереву (она надеялась, что никто не позарится на ее старенькое средство передвижения), а сама пошла к дверям со стеклянной вставкой, с внутренней стороны которой весела табличка "Open"12.
Внутри просторного, очень светлого помещения витал непередаваемый рой запахов от сладкой ванили до пикантной корицы и кардамона, от которых щекотало в носу и текли слюньки. Деревянные полки и прилавок, выкрашенные в белый цвет и покрытые кружевными салфетками, были заставлены плетеными корзинками с выпечкой всевозможных форм и размеров. Глаза разбегались. Здесь были и длинные французские батоны, и пышные маленькие булочки с различными помадками и начинками, и рыхлый, чрезвычайно мягкий хлеб. А из-за прилавка на нее со строгим интересом смотрела пара глаз-бусинок на заостренном лице.
Золовка хозяйки лавки, в которой Лера была до этого, в отличие от своей товарки оказалась сухопарой, молчаливой женщиной с поджатыми губами. Но, похоже, свою пресность она с лихвой компенсировала богатой, отменной выпечкой, которая служила неким противовесом ее поджарой фигуре. Доверительной беседы не последовало, и хозяйка с прямой, как доска, спиной молча ждала заказа покупателя.
Выбрать что-то одно из такого многообразия, было весьма затруднительно, хотелось съесть все это целиком, причем незамедлительно и прямо здесь. Поэтому Лера решила взять "каждой твари по паре", а дома попробовать и составить предпочтение с тем, чтобы в следующий раз уже знать наверняка, что покупать. Ее непомерный аппетит, кстати, смягчил сердце хозяйки заведения, поскольку на лице женщины, когда та протягивала ей весьма объемный бумажный пакет, появилась мягкая вежливая улыбка, отдающая даже некого рода приветливостью, и слова "заходите еще" звучали, не как дежурная фраза, а как настоящее приглашение.
И пока Лера шагала к выходу, в ее голове царила лишь надежда на то, что им с Дэном все-таки удастся слопать все то, что она здесь накупила. Ну а если все же нет, ...то Фиджит с удовольствием поможет им прикончить пару-тройку булочек.
Лера так глубоко ушла в сои радужные мысли, так спешила к дому, что, машинально толкнув перед собой дверь, ощутимо ударила собирающуюся войти сюда девушку. Та ойкнула и, не удержав в руках, выронила пакет с фруктами, которые тут же рассыпались по асфальтированной дорожке.
— Простите! — с искренним раскаяньем воскликнула Лера и кинулась помогать собирать апельсины с яблоками. — Я Вас сильно ударила?
На нее с долей испуга и растерянности взметнулся и тут же опустился вниз взгляд светлых глаз, как у робкого, трепетного олененка.
— Ничего страшного, — заверил ее тихий голосок, и на бледном лице появился неестественно яркий румянец и смущенная улыбка.
Девушка быстро собирала продукты, не отрывая своих глаз от земли, снова складывала их в пакет и едва заметно дергалась всякий раз, если рука Леры невольно задевала ее руку. Когда же фрукты заняли свое место, женщины поднялись на ноги, и Лера смогла разглядеть бедолагу получше.
Та была очень хрупка, можно даже сказать худа. Этого факта не могла скрыть даже мешковатая футболка, выпущенная поверх узких джинсов. Ключицы остро выпирали из-под ее прозрачной кожи с мелкой сеточкой вен, а руки с тонкими запястьями, которые можно было полностью обхватить двумя пальцами, нервно теребили края порванного пакета. Белокурые волнистые волосы, едва достигающие плеч, обрамляли заостренно лицо и хоть как-то скрадывали болезненную бледность кожи, словно девушка всю свою жизнь жила в тени, избегая солнца. И хотя на вид ей можно было бы дать лет двадцать пять, не больше, но из-за какой-то подростковой худобы и угловатости определиться точнее с возрастом не представлялось возможным. Вся ее тонкая фигурка вызывала жалость и желание защитить.
Не говоря больше ни слова и все так же смотря исключительно себе под ноги, девушка отступила в сторону и поспешно скрылась за дверью кондитерской.
Но Лере не давало покоя воспоминание о ее бледности, поэтому женщина задержалась возле велосипеда, размышляя, не ее ли собственная рассеянность послужила тому причиной. Хоть весь вид девушки и выражал нежелание продолжать знакомство, но для очистки совести Лера все-таки решила дождаться ту и предложить ей свою помощь. Она вообще не представляла, как такое хрупкое создание могло тащить на себе столь увесистый пакет!
Ждать пришлось не долго, но, по-видимому, девушка никак не ожидала снова увидеть виновницу случившейся неприятности, потому что она ощутимо вздрогнула, столкнувшись с Лерой взглядом, и только крепче прижала к себе пакет с продуктами. Опустив голову, девушка уже намеривалась было просочиться мимо, как Лера остановила ее окликом:
— Простите, но могу я Вам помочь?
Та нерешительно остановилась, и в ее глазах отразилось удивление. То ли бедняжка не привыкла, что на нее обращают внимание, то ли само предложение совершенно незнакомого ей человека выбивало из колеи, но она застыла на мгновение, и по ее лицу пробежала гамма чувств от замешательства и смущения до немого интереса. Лера чувствовала, как та колеблется.
— Меня зовут Валерия, — она решительно протянула руку, подталкивая это робкое создание к знакомству. — Давайте поставим ваш пакет ко мне в корзину, и я подвезу его до Вашего дома. Вы здесь живете?
Поскольку нигде поблизости никакой машины не было, то Лера резонно предположила, что девушка пришла сюда пешком.
— Да, — неуверенно протянула та и кивнула в ту сторону, откуда пришла сама Лера, — почти сразу на въезде в Готерингтон. Но..., спасибо, не нужно. Я и сама могу.
— Хорошо, но раз нам все равно по пути, то давайте прогуляемся вместе. Мне тоже в ту же сторону, что и Вам.
Отметая все возможные возражения, Лера уверенно взяла у той пакет и поставила в корзину рядом со своими покупками.
— Как Вас зовут? — поскольку новая знакомая продолжала молчать, пришлось брать инициативу в свои руки.
— Джессика, — несмело, с явным замешательством ответила та ей, и они вышли на дорогу.
— Вы здесь живете или отдыхаете? — продолжила свои расспросы Лера. — Простите, если надоедаю Вам, но я уловила в вашей речи акцент. Вы выговариваете букву "r", как жители американского континента. Так как я и сама приезжая, то приятно встретить человека, который может понять, как неуверенно порой себя чувствуешь в чужой стране.
— Да, вы угадали, я из США, — подтвердила ее догадку Джессика. — Я... — девушка мгновение колебалась, но потом, по-видимому, решилась на откровенность, — приехала сюда к своему жениху.
— Собираетесь замуж? Он местный?
Джессика просто кивнула головой.
— А я из России, — поделилась информацией о себе Лера, — поэтому не очень чисто говорю по-английски, хотя люди меня и понимают. Давно здесь живете? Много у Вас знакомых или друзей?
Девушка с сожалением покачала головой:
— Нет, только он.
Тот факт, что их жизнь здесь чем-то схожа, создавал ощущение некой общности, солидарности. С каждой минутой Лера все больше и больше проникалась к своей новой знакомой симпатией. Ей нравилась эта тихая, скромная девушка, которая тоже, похоже, была ограничена в общении.
— Может быть, тогда познакомимся поближе? Погуляем, как-нибудь вместе, поболтаем? — предложила Лера. — Может, нам удастся подружиться.
Джессика бросила на нее короткий, пытливый взгляд, и неопределенно пожала плечами, не отвергая предложение, но и не принимая его. Видно ей не так-то легко было побороть свою замкнутость. Интересно, почему девушка настолько застенчива? От природы или виной тому другие обстоятельства?
— Правда, я живу не здесь, — продолжила тем временем Лера, — а в доме на холме, но мы могли бы встречаться изредка, общаться. Я пробуду тут еще, по крайней мере, месяц. По сути, здесь недалеко. Знаете, где это?
— Да. Это дом Дэниэла Блэка.
— Вы его знаете? — воодушевилась Лера.
— Здесь об этом все знают. Вслух не обсуждают, но ни для кого не секрет, кто он. Как-никак, он довольно-таки известная личность, — на щеках девушки неожиданно заиграл румянец, а на лице появилось смущение. Она прямо-таки расцветала на глазах. — Я сама горячая поклонница их группы. Только их песни и слушаю.
— Вот и замечательно! — обрадовалась Лера тому, что сумела-таки зацепить и расшевелить эту тихоню. — А то берите своего жениха и приходите в гости! Я вас познакомлю с Дэниэлом. Посидим, поболтаем, расспросите своего кумира, о чем захотите. Он, кстати, говорил, что у него намечены концерты в следующем месяце, так выбьем у него приглашения! Если, конечно, вы захотите смотаться для этого в Лондон.
— Не знаю...
Было видно, как девушке этого безумно хочется, но отчего-то ее новая знакомая не спешила воспользоваться приглашением. Она колебалась.
— Все дело в Вашем женихе? — догадалась вдруг Лера и по удрученному виду той поняла, что не ошиблась. — Думаете, он не захочет? Почему?
— Не знаю, как он это все воспримет... — больше Джессика ничего уже не прибавила.
Лера нахмурилась, но подробнее расспрашивать не стала. Неужели ее жених — тиран? Возможно, он держит эту тихоню на коротком поводке, и поэтому у девушки нет здесь друзей. Она понимала, что нет ничего хуже, когда в отношения двоих влезает некто третий, но ей было так жаль девчушку, что она сочла нужным настоять на продолжении их знакомства. Возможно, со временем ей удастся во всем разобраться и избавить это создание от изоляции. ...Хотя бы на то время, пока она здесь.
— Ничего страшного! — голосом, полным энтузиазма, решила приободрить ее Лера. — Тогда, может быть, просто встретимся и погуляем вдвоем? У меня тоже нет здесь друзей, только Дэниэл.
При упоминании имени рок-музыканта Джессика покосилась на Леру. Какое-то время лицо девушки отражало внутреннюю борьбу, на ее щеках выступил румянец, но любопытство в итоге одержало верх над застенчивостью.
— Простите, — неуверенно начала она, — а если не секрет, то кто Вы ему?
Вопрос поставил Леру в тупик, поскольку нельзя было ответить на него однозначно. Такие слова, как "возлюбленная" или "любовница" не могли передать всю глубину их отношений. А их будущее было еще настолько призрачно и туманно, что... Они с Дэном жили пока еще только сегодняшним днем, довольствовались тем, что имеют, не загадывая наперед.
— Я его гостья. Писательница. Дописываю здесь книгу и практикуюсь в английском языке, а Дэниэл любезно предоставил мне возможность отдохнуть и набраться новых впечатлений.
Какое-то время они молча шли рядом, но, похоже, тема внутренней жизни певца не давала Джессике покоя.
— А вы давно с ним знакомы?
— Чуть больше года.
Лера прекрасно понимала желание девушки узнать о своем кумире побольше. Она сама когда-то, сжав руки в кулаки и затаив дыхание, бежала на ту самую их первую встречу в гостинице, когда шли переговоры об использовании песни "Лиры" в фильме, снятом по ее произведению. Именно воспоминание о том волнующем моменте своей жизни и взывало сейчас к Лере удовлетворить интерес этой тихони, которая и вылезала-то из своей скорлупы только тогда, когда речь заходила о любимой группе. Искреннее любопытство девушки вызывало в ней чувство какого-то умиления с вкраплениями снисходительности.
— А как вы познакомились? — девушка продолжала проявлять несвойственную ей смелость.
Рассказывая о том последнем отрезке времени, который соединил их вместе, о том необычайном стечении обстоятельств, Лера хоть и выдавала сухие факты, не углубляясь в истинную подоплеку из встречи, но все же мистическая романтика подводного течения нашла лазейку в ее поверхностном повествовании и вырвалась наружу. Это было видно по тому, как глаза Джессики мечтательно засветились, а из ее груди вырвался мягкий вздох.
Но стоило только Лера закончить, как воодушевление, горящее внутри девушки еще каких-то пару минут назад, вдруг стало улетучиваться, пока его место не заняла обреченная безысходность.
Ну вот! Лера хотела, как лучше, но, похоже на то, что она зацепила в душе своей спутницы за те струны, которые извлекали протяжные печальные ноты. Ведь очень часто нас манит к себе несбыточная мечта, а обыденность этого мира жестоко обрывает все нежные листья на ее древе, пока не доберется до шершавой, сморщенной коры, оставляя для реализации один голый остов. Поэтому чужое незамутненное счастье всегда больно ранит тебя из-за чувства собственной нереализованности.
— Вот так мы и познакомились, — закончила свой рассказ Лера. — Потом мы переписывались и созванивались, Дэниэл приезжал к нам в Россию на премьеру фильма, снятому по моей книге, а весной он предложил мне приехать к нему в гости.
Не желая расстраивать свою новую знакомую, она решила не афишировать свои близкие отношения с Дэном, тем более у девушки, похоже, не все гладко с ее женихом. Лера понимала, что сейчас мало чем может помочь Джессике, но вот если бы они познакомились поближе... Ей почему-то остро хотелось ее поддержать.
— Так что? Еще увидимся? Мое приглашение на прогулку остается в силе.
Они подошли к боковой улочке, и новая знакомая Леры остановилась.
— Спасибо Вам! — Джессика взяла свой пакет из корзины на велосипеде и мялась, не зная как лучше уйти. — Мне туда.
— Ну, так как? — Лера проявляла настойчивость.
Чуть помедлив, девушка улыбнулась и кивнула головой:
— Только не знаю, когда. Как получится.
— Хорошо. Вот мой телефон, — Лера достала из сумочки блокнот и записала там номер своего мобильника. Оторвав листок, она протянула его своей новой знакомой. — Не стесняйся, звони, когда найдешь время.
Кивнув, Джессика тепло улыбнулась, но в ее глазах отчего-то промелькнула тоска, как у несчастной собачонки, которую снова оставляют дома совершенно одну.
После того, как девушка повернулась к ней спиной и неторопливо пошла к своему дому, Лера села на велосипед и, кинув последний взгляд в сторону удаляющейся щуплой фигурки Джессики, покатила к выезду из деревни.
* * *
— Как провела время?
Переполненный энергией Дэниэл нашел ее на террасе, где Лера стояла на краю площадки и задумчиво смотрела вдаль на сбегающие вниз поля.
Повернувшись к своему мужчине, она столкнулась с его веселым, счастливым взглядом.
— Нормально. А у тебя как дела?
— Супер! — он порывисто притянул ее к себе и сцепил руки в замок за ее спиной, заключая в плен. — Это было просто здорово! Жаль только, что ты не разделяешь моего пристрастия к лошадям. А то бы мы вместе...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |