| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Речь отрепетировал, свободно двигаться на костылях научился, даже наряд подходящий нашли. Осталось придать твоей внешности соответствующий вид, и на этом подготовительная работа будет закончена.
— Что значит придать соответствующий вид? — опасливо покосился Ликург. — Я, конечно, понимаю, что моя гладкая и ухоженная рожа вряд ли вызовет жалость и желание подать, но, надеюсь, ты не собираешься разукрасить меня настоящими шрамами?
Миртил холодно посмотрел него и недовольно поджал губы.
— Возможно, моя помощь не отличается особой деликатностью, но неужели ты считаешь, что я способен нанести тебе реальный вред?
— Извини, — удручено вздохнул Ликург, — но я не представляю, каким еще образом можно придать мне жалкий вид. Даже если грязью заляпать, большой жалости это не вызовет.
— Помнишь мадам Горэ? — хмыкнул, оттаивая, Миртил.
— Прима Солемского театра? — скривился Ликург, всем своим видом демонстрируя, что ему сейчас не до артисток и прочих дам.
Миртил не обратил внимания на его ужимки и, усмехнувшись, продолжил:
— Пока ты развлекался с нею, я провел немало времени, под пиво с рыбой, в подсобных помещениях театра. Помнится, как-то сидели мы с папашей Роканом и обсуждали премьеру спектакля на героическую тему. Там в последней сцене главный герой появляется весь в шрамах. Меня заинтересовало, как они смогли так натурально их изобразить. Старик долго отнекивался, утверждая, что это профессиональная тайна, пришлось заказать вина. Всего после двух бутылок я узнал, что изготовлением нужных мазей, красок и даже лекарств у них занимается тетушка Кори, которая в труппе и за гримера, и за доктора работала. Причины, зачем мне это в тот момент понадобилось, не помню, но путем многоходовой интриги и некоторой суммы денег я приобрел баночку той мази. Вот она, — он пододвинул к Ликургу банку.
Уловив сомнение в голосе Миртила, тот открыл, осторожно понюхал, поковырял пальцем и вопросительно посмотрел на друга.
— Как я потом узнал, тетушка нигде не училась и все рецепты сама придумывала, — неопределенно развел он руками. — Насколько данное средство безопасно, я не знаю. Так что применять его или нет, решать тебе.
После короткой дискуссии парни решили все же опробовать сомнительное средство. С утра следующего дня, дождавшись, когда вдова отправиться по делам, они нанесли несколько тонких полос на ноги и принялись ждать результата. Высохнув, мазь стянула кожу, и полосы приобрели вид старых шрамов. Экспериментаторы подождали какое-то время, не появиться ли зуд или раздражение кожи, затем с увлечением занялись росписью. Руки и ноги Ликурга украсились страшными уродливыми "шрамами". Даже на лице парочку нарисовали.
— До чего же реалистично, — восхищенно вздыхал кандидат в нищие, крутясь перед зеркалом.
Неожиданно открылась дверь и на пороге нарисовалась вдова с корзиной в руках. Увидев разрисованного Ликурга, она испуганно вскрикнула и уронила покупки. Миртил бросился собирать рассыпавшиеся овощи, приговаривая что-то успокаивающее, но женщина шарахнулась в сторону и, взвизгнув, вылетела на улицу.
— Мда-а-а... Некрасиво получилось, — взлохматив волосы, огорченно произнес Миртил. — Надо бы извиниться, да где ее искать.
Искать ее не пришлось. Не успели парни решить, что делать дальше, как громыхнуло в сенях, и в дом ввалился жрец с четверкой храмовых воинов. За их спинами маячила перепуганная вдова. Парни застыли, с храмовниками шутить опасно. Дождавшись, пока один из воинов осмотрит дом, жрец потребовал объяснений, чем они здесь занимаются и зачем испугали несчастную женщину. Стараясь не делать резких движений, Миртил поведал об ученичестве Ликурга и необычном задании учителя.
— Мы даже представить не могли, сколько времени, сил и фантазии потребует такое, с виду несложное, задание, — вздохнул парень. — В данный момент испытываем средство, приобретенное у артистов. Увлеклись и не заметили прихода уважаемой хозяйки. Готовы приплатить за нервное потрясение, — покаянно произнес он.
Жрец закатил глаза и, перебирая четки, что-то неразборчиво зашептал. Буквально через несколько минут он широко раскрыл глаза и восторженно выдохнул:
— О-о-о, Великий Астрей! О-о-а-а-а... Он со мной заговорил! Да, да... Понял! — в экстазе прошептал он.
Развернувшись, попытался выйти, но врезался в косяк двери. Воин, невозмутимо стоявший у дверей, осторожно подхватил под локоть находящегося почти в нирване жреца и подправил в нужную сторону. Уже шагнув за порог, жрец оглянулся.
— Можете продолжать. ОН знает о вашем задании и не возражает. Но женщину успокойте, — почти нормальным голосом произнес он.
Когда за ними закрылась дверь, парни облегченно выдохнули.
— Гхм... С чего бы это Великому Астрею интересоваться столь мелкими сошками, как мы? Странно все это...Неважно, главное, что не возражает. Ты в комнате спрячься, а я пойду с вдовой договариваться, — вытирая пот со лба, произнес Миртил.
На следующее утро среди группы нищих, сидящих у входа на базар, появился новенький.
Глава 24. Потрясающие встречи.
Переместившись на лесную дорогу, я по инерции огляделся. Никого в зоне видимости не наблюдалось. Вернул себе вид старика, как-никак к ученику иду, однако делать одежду грязной и рваной, как в прошлый раз, не стал. Бросив в рот пластинку сушеных абрикос, я медленно побрел по каменной дороге, вслушиваясь в пение птиц и шуршание листвы. С этим повелительством неизвестно, когда в следующий раз удастся вот так пройтись, ни о чем не думая, никуда не спеша. Я подозревал, что отдых продлится ровно до того момента, как группа подскока придет в себя и попытается реализовать мои же указания. Это только полный придурок способен вообразить, что, прочтя несколько фэнезюшных книг, точно знает, как правильно организовать людей и построить идеальное государство. Но жизнь такова, что людей в первую очередь беспокоит собственное благополучие, и потому мало кто жаждет организовываться, под чьей бы то ни было властью. И что самое печальное, каждый представляет по-своему как идеальный строй, так и методы достижения. Что и пытается навязать другим, не размениваясь на компромиссы.
Так и брел я погруженный в размышление о мировом несовершенстве и человеческом самомнении, граничащем с глупостью, пока, выйдя на открытое место, не заметил вдали деревеньку. Проходя по ней, я отметил необычайную для деревни чистоту и порядок. Стоки по краям дороги вычищены, вдоль улицы тянутся аккуратные заборы метровой высоты, увитые плетущимися растениями. Опрятные дома, чистота на подворье и садовые деревья, выглядывающие из-за крыш хозяйственных пристроек, радовали глаз. Услышав щелчок кнута, оглянулся. Трое подростков гнали по улице стадо коров. Решив переждать, я сел на лавочку у одного из ближайших домов. Открылась калитка и в проходе остановилась молодая женщина. Загнав пяток коров и пару телят на подворье, она заметила меня и пригласила в дом, поужинать и отдохнуть с дороги. Непривычная деревня меня заинтересовала, и я, не став кочевряжиться, принял приглашение. И как оказалось, не зря. Семейство оказалось прелюбопытнейшим: родители лет по шестьдесят, шестеро разновозрастных сыновей, столько же невесток, и около десятка ребятни. При такой толпе и никакого шума, споров или недовольных взглядов. Каждый занят своим делом, даже старшие дети приставлены к работе. Порядок и организованность восхитили меня, и я в наглую задержался на несколько дней, присматриваясь к размеренной работе небольшого, но дружного коллектива. Навязанная должность требовала вникать во все, что имело хоть какое-то отношение к управлению. Даже появилась мысль, а не взять ли хозяина на должность управляющего в свалившееся мне на голову драконье стадо.
И недели не прошло после моего ухода, как завибрировал коммуникатор. Посмотрел на экран, высветилось имя ИскИна. Отойдя за хозяйский дом, я нажал кнопку приема.
— Чего звонишь? Говорил же, у меня каникулы, не беспокоить.
— Тут почти у всех новеньких, что ты с Земли привез, проблемы возникли. Взвинченные все и дерганные. Рвутся с тобой связаться, на отговорки, что ты в отпуске не реагируют, — голос Мерка звучал почти не ехидно... ну разве самую малость.
Поняв, что спокойная жизнь кончилась, я распрощался с приютившим меня семейством, и, добравшись до ближайшей рощи, принялся выслушивать страждущих.
Оказалось, что почти каждый попытался запрячь кого-то из драконов в работу, и самое смешное, они пытались командовать и упирать на приказ повелителя. Потребовав, чтобы все желающие пообщаться собрались в общем зале, я дождался тишины и приступил к разъяснению политики партии:
— Хм... ну, что вы как дети, в самом деле? Вы хоть понимаете, кому приказывать полезли? Попросите их обернуться и присмотритесь. Это драконы. Дра-ко-ны! Существа, обладающие силой, несоизмеримой с человеческой. Да и размерчик у них побольше будет. К тому же владеют магией и не нуждаются... да почти ни в чем, и способны в любой момент улететь, если что-то не понравится. Они, хотя и живут семьями, однако большие индивидуалы, чем люди.
— Но как же тогда командовать и править ими? Ты же сам говорил организовать, — растерянно моргнула сестра.
— Во-о-от! Правильное слово — организовать! — я поднял палец вверх. — И что не менее важно, заинтересовать и увлечь новой информацией, новыми знаниями и умениями. Драконы живут долго и... скажем так, скучно. Они, как и люди, разные. Кого-то можно увлечь компьютерами или полетами на кораблях, кого-то возможностью выразить себя в строительстве. Надеюсь, найдутся и те, кто заинтересуется методиками воспитания детишек. Как сказал Астрей, присматривающий за этой расой, драконов следует воспринимать как подростков, нуждающихся в присмотре, обучении и направлении развития. Приказами эту публику не удержать, как только станет скучно, они разбегутся. Главное, не требовать от них ходить строем, а в остальном полный простор для фантазии и экспериментов.
Пока народ тихо офигевал, получив столь размытую и невнятную инструкцию, я быстренько отключился и, ехидно ухмыляясь, продолжил свой путь.
Ближе к вечеру впереди показался храмовый город, стоявший на вершине холма. Зрелище захватывало. Полюбовавшись какое-то время на подсвеченные закатным солнцем храмы, я неторопливо направился к воротам.
Беспрепятственно попав в город, я сразу же направился на базар, рассчитывая своего непутевого ученика отыскать именно там. Навернув пару кругов, недовольно вздохнул и поплелся на главную площадь перед храмом, где нищих собиралось даже больше, чем на базаре. Не сделал по площади и пару десятков шагов как с криком "Учитель!" ко мне подскочило... м-м-м-м... довольно непривлекательное существо, ловко прыгающее на костыле. Я с недоумением посмотрел на это "чудо".
Насколько я помнил, в ученики мне навязался молодой парень, на вид лет восемнадцати. Удлиненное лицо с каштановыми глазами и с серьезным таким шнобелем с горбинкой. Почти греческий профиль. Черные волосы коротко острижены и слегка вьются. При расставании он был одет в добротный, неброский дорожный костюм. Сейчас же передо мной стоял грязный калека, непонятного возраста, весь покрытый шрамами, с неопределенного цвета волосами и одетый в невообразимое рванье. Я попытался оторвать грязные руки от рукава своей рубашки, но попрошайка держался цепко.
— Учитель, наконец-то вы появились! — выдохнула мне в лицо перекошенная рожа.
Пока я решал, телепортироваться или все же выяснить, что этому хм... кошмару от меня надо, чумазое чудо, шустро перебирая костылем, дотащило меня до угла, у которого восседала кучка нищих.
— А ну-ка, расползлись! — прикрикнул мой проводник и взмахнул костылем.
Народ нехотя отодвинулся подальше.
— Садитесь, учитель, — опустившись на землю, кошмарик любезно похлопал рукой рядом с собою.
Сев, я внимательно посмотрел на чудо в лохмотьях. Хм... Каштановые глаза... Под грязью угадывались черные волосы... Шнобель... почти как у грека.
— Ликург? — озадаченно выдохнул я.
— Вы узна-а-али, — расплылся в счастливой улыбке... ученик.
— С трудом... С трудом... — потрясенно пробормотал я, — как же тебе удалось так реалистично обезобразить себя?
Ликург огляделся с подозрением на своих коллег и прошептал:
— Я вам потом, когда рядом никого не будет, расскажу и покажу.
Настаивать я не стал, только молча кивнул, разглядывая творчество ученика.
— И как сообщество тебя приняло? — вспомнив про группу, требовавшую с меня денег, с интересом уточнил я.
— Пришлось отстаивать свое место, — скромно потупился он, — кому-то особо недовольному и костылем досталось. Но я не зверствовал. Как только примете зачет, покину это место скорби, а им же и дальше здесь жить. Я даже представить не мог, сколько сил и здоровья придется затратить на... обучение. Но я сделал это! Правда мне помогал мой... — он замялся, — друг. Без него вряд ли успел так быстро наработать нужные навыки. Но вот вдвоем...
Пока я выслушивал гордого своими достижениями, Ликурга, неподалеку остановилась какая-то дама. Подняв глаза, я удивленно вздернул бровь.
— Иррона?! Что ты здесь делаешь? Что-то случилось дома? — обеспокоенно спросил я.
— Какой интересный молодой человек, — подошла дракона ближе и напряженно всмотрелась в парня. — Как тебя зовут?
— Ликург, — насупился тот.
Иррона нахмурилась.
— Как имя твоего отца? — грозно потребовала она. — Только не вздумай врать!
— Арихион Моэрский, — настороженно посмотрев по сторонам, сердито пробормотал парень.
— Королевский маг? — уточнила дракона, оценивающе глядя на парнишку.
— Ну... Да... — недовольно скривившись, тихо прошептал он.
— Он жив? — сузив глаза прошипела Иррона.
— Жив, — пожал плечами парень и вопросительно посмотрел на меня.
— Что-о-о-о?!... — взревела дракона.
Парнишка шарахнулся в сторону и спрятался мне за спину.
— Это он так воспитывает нашего сына?! Ребенок нищенствует на улице! Ну, он у меня ответит! — взвилась дракона. Слегка кивнув мне головой, что при развитом воображении можно принять за поклон, она прорычала:
— Повелитель. Простите. Я исчезаю. Необходимо решить свои семейные дела.
Стремительно развернувшись, она помчалась сквозь толпу.
Пожав плечами, я ничего не ответил. Спорить или становиться на пути взбешенной драконы я не собирался. Лишь про себя порадовался, что ей хватило ума не превращаться прямо среди толпы.
— Что происходит? И почему эта женщина назвала вас повелителем? — шепотом спросил Ликург.
— Э-э-э... Я в последнее время исполняю эти обязанности, — пробурчал я недовольно.
— А не подскажете, где и у кого вы правите? — парень с подозрением посмотрел на меня.
— У драконов, — вздохнул я и мысленно выругался, помянув навязанный титул.
Он опешил:
— Так она что, дракона?
— Угу, — насмешливо хмыкнул я, глядя на ошарашенное лицо ученика.
Он какое-то время молчал, переваривая информацию.
— Но вы же говорили, что не дракон? — обвиняющим тоном произнес он.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |