Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я до сих пор не услышал никаких условий! — уже более спокойно произнес Андре. Так-тика заговаривания зубов противнику была ему хорошо известна. Именно ею и пользовался сей-час гэбэшник, стремясь занять наиболее выгодную для себя позицию.
— В том ли ты положении, чтобы требовать хоть каких-то условий? — пророкотал из-под шлема десантник.
До вожделенного лифта оставались жалкие три метра, когда где-то внизу едва слышно хлопнули закрывшиеся створки и включился двигатель. Кто-то поднимался на лифте. Во взгляде майора мелькнули раздражение и легкая растерянность — видимо, этот поворот в действии не был запланирован и отставной гэбэшник лихорадочно принялся просчитывать варианты разви-тия событий.
А вот Андре ждать не стал. Он активировал режим невидимости и сделал быстрый шаг вперед. На секунду врага удалось ошеломить. Альпино не сразу заметил оставшийся видимым пистолет и трижды выстрелил в то место, где в последний раз видел противника. Робсон не те-рял из виду направленный в его сторону пистолет, но неожиданный визуальный эффект заста-вил его замешкаться с выстрелом. В результате ему пришлось вновь проявлять чудеса ловкости, уворачиваясь от ларинской пули.
Последним имевшимся патроном курсант угодил десантнику в забрало шлема. Забрало выдержало. Тогда землянин метнул в бронированного противника нож и угодил точнехонько в пистолет. В то время как космодесантник оправлялся от попадания в шлем и, чертыхаясь, пытал-ся вытащить нож из затворной рамы своего пистолета, Андре вихрем подлетел к пытающемуся сохранить равновесие майору, ударил его коленом под дых, потом ребром ладони по шее. Когда противник упал, удар ноги выбил пистолет из руки гэбэшника. Вертясь волчком, оружие за-скользило по полу за лифтовую шахту и, стуча стальным корпусом о гранитные ступени, скры-лось в глубине лестничной клетки.
Лифт тихонько прожужжал мимо, и звук раскрывшихся створок дверей раздался откуда-то с верхних этажей. Самое время было завершить разборки с человеком по имени Стив Робсон. Но сзади прогрохотали шаги, и курсанту пришлось срочно уворачиваться от размашистого удара космодесантника. В ответ Ларин ударил его ногой в грудь, лейтенант пошатнулся и был вынуж-ден сделать шаг назад.
Майор воспользовался представившейся ему передышкой и перекатился в сторонку от эпицентра событий, предоставляя Альпино играть роль первой скрипки. Тот рьяно взялся за де-ло, в следующую минуту обрушив на Андре град мощных ударов. Попасть не удалось ни разу, а вот самому досталось несколько чувствительных, даже несмотря на броню, тычков.
Тем временем Робсон окончательно пришел в себя и принялся методично заходить земля-нину за спину. Теперь Ларину пришлось туго, он уже не мог сосредоточиться на бое с одним лишь десантником и по большей части только защищался и уходил от ударов. Майор теперь вел себя не в пример осторожнее, разрывая дистанцию при любом намеке на опасную атаку. Все участники этого странного танца понимали, что бесконечно длиться он не может и при устано-вившемся раскладе сил двое, в конце концов, переиграют одного. При условии, что не будут до-пускать фатальных ошибок.
Фатальная ошибка случилась. И допустил ее вновь майор Робсон. Он неосмотрительно слишком близко подошел к лежащему без сознания Брюллову. Алекс ловко подсек ногу гэбэш-ника рукой и опрокинул того на пол. Несмотря на неожиданный поворот событий, начальник охраны замка сумел перекатиться вправо и через мгновение уже вскочил на ноги. Очухавшийся от пропущенного удара представитель клана Меннингер коршуном налетел на гэбэшника, взвинчивая темп и вкладывая в удары всю ярость оскорбленного самолюбия.
Брюс Альпино сообразил, наконец, что наличие штурмовой брони не дает ему какого-либо преимущества перед быстрым и хорошо обученным противником. Если поначалу он из спортивного принципа хотел закончить бой рукопашной схваткой, то теперь начал понимать, что для достижения победы хороши любые методы и в бою с курсантом Звездной Академии не зазорно будет воспользоваться наличием ножа.
Широкий нож десантника с зазубренным лезвием со свистом рассек воздух перед самым носом слегка отшатнувшегося Ларина. Следующий рубящий удар был проведен на уровне пояса землянина — снова мимо. Сразу вслед за этим Альпино вложился в колющий удар, вероятно на-мереваясь пригвоздить противника к стене. Андре крутанулся вокруг оси, пропуская нож в опасной близости от своих ребер, поднырнул под продолжающего двигаться вперед штурмовика и, приняв бронированное тело на спину, сбросил его на пол. Не давая опомниться грохнувшему-ся на пол космодесантнику. Ларин подскочил к защищенной шлемом голове и нанес по ней с десяток ударов ногой. Голову, может, и не разбил, но сотрясение мозга десантнику было обеспечено. После этого, уже без лишней спешки, курсант влез поверженному монстру под правую подмышку и произвел аварийное открытие панели управления, находящейся на правом плече штурмовой амуниции, отключил питание приводов и активировал программу снятия доспехов. Только после этого Андре позволил себе немного расслабиться и тут же схватился одной рукой за ребра, другой за спину — тяжесть бронированного штурмовика давала о себе знать.
Тем временем отставной майор госбезопасности выдержал всего пару минут яростного темпа Брюллова. Алекс удачно попал ему ногой в подбородок, сбил противнику дыхание уда-ром в живот и, обхватив его голову руками, с силой приложил ее об колено. Стив Робсон рухнул на пол, из сломанного носа потекли струйки крови.
— Ты как? — переводя дух, осведомился Алекс у друга, стягивая руки гэбэшника за спиной пластиковыми наручниками.
— Живой немножко, — отозвался Андре, усаживаясь сверху на поверженного штурмовика.
— Ты охренел — такую тушу через спину кидать?!
— Так получилось, — криво усмехнулся Ларин, продолжая потирать спину, — спина вроде в порядке, а вот ребра — не уверен. Сам-то как?
— Голова — это кость, — заявил Брюллов, тем не менее, потирая место удара и болезненно морщась, — шишка приличная и рассечение. Ну, и сотрясение, наверное, тоже присутствует. Хо-рошо, что мозгов мало — особо сотрясаться нечему!
— Обхохотался бы, да ребра болят...
— Нужно дальше двигаться. С этими что делать? Может, сразу в расход?
— Что вы себе позволяете? — прохрипел Альпино. — Вас засудят, вас сотрут в порошок!
— Это в тот, полный склад которого сегодня утром обнаружила полиция в северном при-городе? — хохотнул Алекс.
— Доказать причастность семьи Клямсдейл к этому складу не получится, — подал голос с пола майор Робсон.
— Это если играть по правилам, — усмехнулся Ларин, — чего клан Клямсдейл так не любит делать, не правда ли?
— Если вы еще не успели заметить, мы тоже не очень-то озабочены соблюдением правил, — добавил Брюллов.
— В общем, так, мужики! Мы пришли сюда за заложницей. Если с ней всё в порядке, то готовы на заключение мирного договора. Либо вы идете с нами и ведете себя тихо, либо мы списываем вас на боевые потери.
— Развяжите руки, я обещаю, что сюрпризов не будет, — отчаянно пытаясь продуть запол-ненный кровью нос, прогнусавил майор, — иначе я захлебнусь в крови...
— Лейтенант?
— Я буду паинькой, клянусь честью, — мрачно пробубнил Альпино.
Через пару минут, потребовавшихся участникам схватки на освобождение космодесант-ника от доспехов и на приведение себя в более-менее приличный вид, Робсон, Альпино и Брюл-лов с Лариным направились к лифту.
— Старый я уже для таких развлечений, — пробурчал майор, одной рукой держась за нос, а другой потирая ушибленную поясницу.
— Сначала посещаем диспетчерскую, — заявил Алекс, оставив его жалобу без комментари-ев.
Поднялись в лифте на один уровень. Дверцы распахнулись прямо посреди диспетчер-ской. Тонированные окна во всю высоту стен, мраморный пол, десяток рабочих столов с компьютерным оборудованием. Но операторов всего шестеро. Два охранника вскинули было автоматы, но начальник охраны сделал успокаивающий жест рукой.
— Всё в порядке. Просто делаем то, что говорят. Это приказ!
В диспетчерской управились минут за двадцать. Дежурная смена была разоружена и по-средством лифта спущена вниз, все записи с видеокамер уничтожены вместе с носителями ин-формации. Но прежде, чем это было сделано, курсанты убедились в том, что Полина Меннингер находится в рабочем кабинете главы клана вместе с большей частью семейства Клямсдейл.
— Босс в критическом состоянии, — сообщил майор, — а семейка, видимо, собралась на-следство делить.
— Без старика они все яйца выеденного не стоят, — мрачно добавил десантник.
Коридор следующего этажа был пустынен. Дверь в пустую приемную, как и утром, рас-пахнута настежь. Дверь в кабинет тоже. Столы сдвинуты к окну. Посреди комнаты стоит меди-цинская каталка со стойками капельниц, мужчина средних лет в белой рубашке-поло, синих джинсах и теннисных туфлях колдует над какими-то приборами — видимо, семейный врач. В кабинет набилось человек двадцать родственничков, все разбились на кучки и тихонько шушукаются. Кажется, никто особо не озабочен происходящим в их родовом замке. То ли уверены в своей охране, то ли считают это не таким уж важным по сравнению с другой проблемой.
У самого входа в кресле, поджав колени к подбородку, сиротливо сидит Полина. Она одна обращает внимание на четверых вошедших. Медленно, демонстрируя апатию ко всему происходящему вокруг, она поворачивает голову в сторону двери, секунду ее взгляд остается безразличным, а потом глаза удивленно округляются и она с восторженным воплем срывается с места и повисает на шее Брюллова.
— Алекс!!! — и опять с ударением на последний слог, к чему никак не мог привыкнуть Ла-рин.
Все разговоры моментально смолкли, все головы повернулись к входу. Удивительное зре-лище: не менее двух десятков членов основной ветви семьи Клямсдейл смотрели на главных творцов своего фиаско, и никто не рвался разделаться с врагами. Андре даже успел подумать о том, что это слишком скучно, но поспешил одернуть себя — никому не нужны новые жертвы.
— Немедленно арестуйте их! — гневно вытянув палец в сторону Алекса и Андре, потребо-вал от Робсона и Альпино Саймон Клямсдейл.
— Ничего не выйдет, Саймон, — Стив Робсон прикрывал платком сломанный нос, — мы уже пытались.
— Теперь мы сами под арестом и отпущены под честное слово! — поддержал его лейтенант Альпино.
— К черту честное слово! — взвился Саймон. — Вам платят деньги за работу, а не за честное слово!
— Замолкни, Саймон, пока я не свернул тебе шею! — прошипел Стив. — Я так долго мечтал об этом!
Угроза подействовала, и сын главы клана перестал истерить. Тем временем Алекс поцеловал кузину в макушку и осторожно расцепил объятия.
— Всё хорошо, Полли, скоро поедем домой.
— Как состояние больного, доктор? — Брюллов направился к медицинской каталке, но ут-кнулся грудью в пистолетный ствол. Дорогу ему преградила Натали Клямсдейл.
— Не смей трогать деда, подонок! Я выстрелю!
— Не делай глупостей, Натали, — спокойно сказал Алекс, осторожно отводя руку с писто-летом в сторону, — это гораздо труднее, чем кажется.
Брюллов прошел дальше, оставив отважную защитницу за спиной, абсолютно уверенный в своей безопасности.
— Нужен госпиталь, нужна операция, — голос доктора был предельно усталым, со сквозя-щими в нем нотками безнадежности, — без нее протянет максимум час-два.
— И в чем проблема?
— Проблема в том, — ответила за доктора Натали, завороженно глядя на то, как Ларин мед-ленно опускает нацеленный ей в голову ствол пистолета, — что вашими стараниями у нас теперь нет ни вертолетов, ни флаера. А городские больницы сейчас перегружены, обещают вертолет только завтра к обеду.
— Ну и кто вам виноват, а, Клямсдейлы? — фыркнул Алекс, прикладывая к груди Роберта Клямсдейла-старшего индивидуальную аптечку.
Аптечка тихо пискнула, запуская в тело больного свои маленькие щупы, несколько се-кунд подумала, впрыснула какое-то лекарство и выдала на миниатюрном дисплее свой отчет.
— М-да, док, — задумчиво произнес Брюллов, демонстрируя доктору показания прибора, — теперь он протянет часа три-четыре, но погоды это нам не делает.
— Простите, сэр, — доктор с интересом разглядывал диковинный прибор, — а сколько в ва-шей аптечке еще таких инъекций? Если хотя бы еще две-три, то можно попытаться успеть на ав-томобиле.
— Не нужно рисковать, готовьте к транспортировке, будет вам самолет! Сразу предупреж-даю: кроме больного и доктора сможем взять на борт только двух человек! Не стоит благодарно-сти, друзья мои!
Но, покидая кабинет главы вражеского клана, Алекс никаких проявлений благодарности так и не услышал. Столпившиеся там члены семьи Клямсдейл провожали его изумленными взглядами. И полным молчанием.
14.
Андре скинул халат и осторожно спустился в бурлящую от множества питающих форсу-нок воду гидромассажного бассейна. Аккуратно устроился на ложе, прислушался к ощущениям своего тела. Дискомфорта в правом боку не чувствовалось — обошлось-таки без перелома ребер. Отделался ушибом, гематомой и ссадинами. По прошествии трех дней ни то, ни другое, ни третье уже почти не стесняло движений и позволяло с наслаждением вытянуться в бассейне во весь рост.
По левую руку от него на бортике бассейна расположился бокал с марочным вином из коллекции клана виноделов Монелли — кто-то из бойцов мобильных групп слегка успел помаро-дерствовать в ходе налетов на торговые точки Клямсдейлов. По правую руку была заготовлена пепельница с готовой к раскуриванию сигарой. Сигара была позаимствована у Брюллова, кото-рый приволок с Земли целую коробку и утверждал, что местные не идут ни в какое сравнение с теми, что делаются из настоящего кубинского табака. По большому счету, курение сигары было больше выпендрежом, за который Ларин не уставал по-дружески поддевать Брюллова, чем необ-ходимостью. Но как-то незаметно к пятому курсу обучения в Звездной Академии сигара превра-тилась в этакую традицию, в непременный атрибут, входящий в понятие 'хорошего отдыха' курсантов.
Андре раскурил сигару, выпустил под потолок купальни, расположенной в цокольном этаже городской усадьбы Меннингеров, несколько колец дыма.
— Телевизор, найти футбол!
Принявший голосовую команду телевизор включился и через пять-шесть секунд разду-мий выдал на экран с десяток предложений. Названия команд ни о чем не говорили землянину, поэтому наугад был выбран сто тридцать шестой канал, где шла прямая трансляция центрально-го матча местного чемпионата. Парни в синих футболках и синих трусах самозабвенно 'возили' по полю парней в красных футболках и белых трусах.
Хорошо! После первых безумных по накалу суток, вместивших в себя самую острую фазу конфликта между двумя зензерскими кланами, еще двое суток ушли на организацию ликви-дации последствий боевых действий. Клан Меннингер не жалел денег на компенсации, тем бо-лее что эти деньги были трофейные. Нанятые семьей Алекса строители взялись за ремонт по-страдавших от стрельбы и взрывов домов, лишившимся личного автотранспорта жителям Рамсея был приобретен новый, получившие ранения случайные прохожие бесплатно получали медицинскую помощь и материальную компенсацию. Дороги и городские коммуникации были быстро отремонтированы, выведенная из строя бронетехника Клямсдейлов оперативно вывезена на базу принадлежащей семье Меннингер компании. Городскую резиденцию тоже активно восстанавливали: разбирали земляные насыпи, насыпали грунт, восстанавливали клумбы, ре-монтировали фасад. Готовились планы по восстановлению фамильного замка Меннингер. Но всем этим уже занимались 'гражданские' представители клана. Алекс только проследил за тем, чтобы все Меннингеры и Задары сдали оружие, дабы в эйфории празднования победы обошлось без стрельбы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |