Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мерзкий старикашка


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
06.11.2015 — 02.05.2016
Читателей:
42
Аннотация:
Один киноперсонаж как-то сказал, что "Смерть - это только начало". А если это действительно так? Если тебе дают новый шанс, возможность дополнительно покоптить белый свет? Стоит ли отказываться от такого подарка высших сил? Разумеется -- нет! Особенно если учесть, что характером ты не так уж сильно отличаешься от того самого киноперсонажа...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И вы... позволите нам уехать? — с надеждой в голосе произнесла царевна?

— Кому — вам? Сама можешь поступать как знаешь, я тебе это уже сказал, а вот это, по-твоему, кто? — я указал на Асира и Утмира. — Твои дети?

— Да, это мои сыновья.

— Вот дура-баба, прости Солнце! Ее сыновья... Да шиш там! Это царевичи, наследники престола, они ни тебе, ни мне не принадлежат — только Ашшории. Я помру, так кто править станет-то? Ты, вон, попрекала меня, я-де Асиров трон отбираю... А посадить его сейчас на царство, много он науправляет? Парню немногим более года до совершенных лет, а он до сих пор на женской половине дворца живет. Его дед в те же лета уже на всех государственных совещаниях присутствовал, страной учился управлять, а его вы чему тут учите? Вышивать что ли?

— Мне нравится вышивать. — негромко буркнул царевич.

— И очень хорошо, что нравится. Очень полезное умение для воина и царя — в походе если что-то подшить, или вот, докладывают о неприятностях, а ты сосредоточился на узоре, вышиваешь, вроде бы как не волнуешься да не гневаешься, с чистым, как после медитации, разумом решения принимаешь. Но ведь вышивание — это не единственное, что должен уметь царь. Вот ладошку-то свою дай.

Парень нехотя отклеился от мамкиной юбки и протянул мне руку.

— Ну как я и думал — нежная, будто у девушки, и без единого мозоля. Ты саблю, или, положим, дырявец, хоть раз в руках-то держал? Секирой, даже не сражаться, дров хоть нарубить сможешь?

— Я же царевич! — возмутился Асир. — Дело государя не работать, но управлять державой, а долг подданных — ему подчиняться.

— Это кто же тебе такую фигню-то сказал, а? — ласково спросил я.

— Примас Йожадату. — растерянно ответил Асир.

— Послали же боги в первосвященники такого дятла... — пробормотал я.

Царевич поперхнулся.

— Дедушка Каген, да пребудет он по правую руку от Солнца, не желал подвергать моих братьев хоть малому риску. — подала голос Тинатин. — Потеряв сына, он стал сильно опасаться за их судьбу.

— Старый дурак, похоже, намеревался жить вечно. — я перевел взгляд на Валиссу. — Царевна, твои сыновья к правлению страной не готовы. Пока не готовы. Придется мне с этим что-то делать.

— Ты... хочешь отнять у меня детей?

— И в мыслях не было. — отрезал я. — Никаких препятствий в том, чтобы видеться с сыновьями, я тебе чинить не собираюсь. Но и охранять, словно наседка яйца, ты Асира с Утмиром до седых волос не сможешь. Парням пора перебираться на мужскую половину и учиться управлять страной. Ты согласна со мной, царевна?

Валисса провела ладонью по волосам младшего сына, сглотнула комок в горле и кивнула.

— Ты объявишь Асира наследником? — спросила она.

— А кого ж еще? Не Скалапета же — он не крови Ежиного гнезда. В общем, я рад, что мы поняли друг друга. Завтра мальчики переезжают, пускай собираются. И подумай о достойном женихе для дочери, пора бы уже. — Тинатин вздрогнула. — Хотя и не к спеху, конечно. Просто на досуге поразмышляй, потом обсудим с тобой.

Я поднялся, потер поясницу кулаком, и, опираясь на посох пошел к выходу, провожаемый четырьмя парами глаз. У самой двери обернулся.

— Да, чего приходил-то. Завтра на совет князей явиться не забудь, не как вдова Тыкави, а как княгиня Шехамы.

— Тебе требуется мой голос? — удивилась Валисса.

— Не то, чтобы очень, но, сама понимаешь, с ним избрание будет выглядеть куда как внушительнее. Всем сразу станет ясно, что царская семья едина, что в стране нет внутренних разногласий, а Ашшория, значит, сплочена как никогда. Пускай соседские шпионы так и рапортуют своим хозяевам — оно и нам будет спокойнее, и их от глупостей удержит.

— Хорошо, Лисапет. — Валисса склонила голову в знак согласия. — Я сделаю так, как ты сказал.

Ну, будем надеяться, что мозгов у Шехамской Гадюки больше чем яда. Для ее же детей стараюсь.

Ну и для себя, конечно.

— А что, капитан, Каген сильно после гибели сына сдал? — спросил я, когда мы вышли из апартаментов царевны.

— Увы, да. — с печалью в голосе отозвался Латмур Железная Рука. — — Многие его поступки стали... странными.

— Навроде разных послаблений и преференций Церкви?

— Примас утешал государя как мог. — дипломатично ответил командир Блистательных.

— Ясно... Завтра же подбери пару человек, которые начнут обучать царевичей владению саблей и верховой езде, а то сомневаюсь я, что они хотя бы канаву перескочить смогут — поди и на охоту-то ни разу не выезжали. Кстати, спатычи им в арсенале тоже подыщи.

— Боюсь, что настоящего мастера управляться с дырявцем среди моих людей не сыскать. — озадаченно отозвался Латмур.

— Ничего, есть у меня на примете один человек, он их и против клинка, и против быка спотыкач применять научит. Стремянной мой.

— Слухи о его выступлении в коррере Тампуранка дошли и до столицы, ваше высочество. Это правда, что он еще совсем молод?

— Девок портить ему это не мешает. — рассмеялся я. — Юн, но не сильно моложе Нварда. У твоего отпрыска, кстати, с саблей и лошадьми как?

— Я обучал его лично, царевич. — ответил капитан.

— Ну вот, значит, сына и приставишь, как экзамен в Блистательные сдаст. И царевичам общество ровесников будет полезно... Да! Коней позлее и поноровистее выбирай.

— Царевна Валисса этого не одобрит.

— Ну и плевать. Мне, покуда боги не прибрали, из ее сыновей надобно настоящих мужчин ускоренным темпом сделать. А то как Асир будет управлять страной, если даже лошадью не может?

За время нашего с Латмуром визита к царевне "Общество спасения Лисапета" пополнилось еще одним действующим лицом. Среднего роста, коренастый и круглолицый кучерявый блондин с залихватски подкрученными усами и бородкой как у Ришелье, был он не сильно молод, но и не то чтобы стар. Золотая серьга в левом ухе недвусмысленно намекала на род его занятий — из мужчин их в Ашшории только моряки носят, да жрецы Висны, Морского Деда, — равно как и шервани без рукавов.

— Михил из Гаги, я так понимаю? — мужик отвесил мне уважительный, но не подобострастный поклон. — Скарпиец на должности морского воеводы — вовсе этим не удивлен.

— Рулинной, с позволения вашего высочества. — ответил ГлавКомМорФлот. — Моя семья перебралась из Тау в Ашшорию еще в правление царя Лендеда.

— Тоже неплохо. Раз вы здесь, надо полагать что лузории уже у речных пристаней?

— Да, ваше высочество. Пять сотен матросов готовы действовать в любой ситуации. Сам я тоже намерен вернуться к своим людям — явился лишь засвидетельствовать вам свое почтение.

— Только и всего? — иронично спросил я.

— Безусловно, мне хотелось бы обсудить с вашим высочеством и дела флота, но это терпит. — ответил Михил. — За день-другой хуже ситуация уже не станет.

— Хуже? Что вы имеете в виду?

— Корабли и их количество, царевич. В настоящее время все, на что способен наш флот, это ловить контрабандистов и гонять пиратов у самого побережья. У нас даже ни одной монеры нет, не говоря уже про пентекоры. Такая ситуация кажется мне неприемлемой.

— Да мне, в общем-то, тоже. — вздохнул я. — Но это и правда может пару дней подождать. Давайте сначала с коронацией закончим.

— Тогда я, с позволения вашего высочества, откланяюсь. Не хотелось бы дать людям хефе-башкента спровоцировать моих матросов.

— Идите, князь. — кивнул я. — Ваши старания не будут забыты.

Ох, чует мое сердце, придется разорваться на тысячу маленьких Лисапетов, дабы вникнуть во все дела. Нафига я согласился на этот трон? Не жилось в монастыре спокойно...

— Что у нас нового? — спросил я князей-командующих, когда дверь за морским воеводой затворилась.

— Боюсь, ваше высочество, что ничего. — ответил Осе. — Штарпен из Когтистых Свиней продолжает концентрировать силы в районе гавани и речных причалов, а прибытие первых солдат из вызванных нами частей ожидается не ранее завтрашнего утра, тогда же, когда и ваши спутники. Быть может стоит отправить гонца, чтобы они не спешили в Аарту?

— Не думаю. Предположение о торжественной встрече кажется мне довольно правдоподобным, да и князья Тимариани, Софенине и Хатикани должны присутствовать на завтрашнем совете.

— Тонай Старый уже отправил приглашения на него. — вмешался Яркун. — Мы взяли на себя смелость их просмотреть... Главный министр, кажется, намерен исполнить достигнутую договоренность.

— По крайней мере ничего подозрительного мы в его письмах членам совета не увидали. — добавил князь Самватини.

— Ну, будем надеяться, что все действительно пройдет спокойно. — я поглядел в окно и вздохнул. — Вечереет. Отдохнуть бы мне надо. Приютите на ночь бездомного царевича, Латмур?

— Я так и думал, что вы не пожелаете ночевать во дворце, царевич. — ответил капитан. — Покои для вас заканчивают готовить.

— Отдохнуть, это не обязательно спать. Я бы пока в библиотеке посидел. Найдется у вас чего почитать?

— Разумеется, ваше высочество. Я прикажу сыну вас проводить. — командир Блистательных обернулся к двери. — Нвард!

На командирский рык капитана явился не только его сын, но и еще один парень, — ровесник Нварда судя по всему, — русоволосый, вихрастый и голенастый, худощавый но не тощий, с такой же серьгой, что и у морского воеводы и тоже в шервани-безрукавке.

— Мальчики, сопроводите его высочество в библиотеку и помогите ему что-то подобрать. — капитан повернулся ко мне. — Этот юноша, сын и наследник Михила из Гаги, Энгель. Они дружат с Нвардом.

— Да я уже понял кто это. А скажи-ка мне, юный морской волк, ты с саблей управляешься хорошо?

— Верхами, ваше высочество, не особо. — честно ответил парень. — Вот пешим порядком с Нвардом вполне потягаюсь. А уж если на палубе, да при хоть малом волнении, так и побить его возьмусь.

— Ну-ну. — насмешливо отозвался сын Латмура.

— Вот тебе и второй. — повернулся я к капитану. — А?

— Полагаете, мастерству абордажного боя и кораблевождения царевичей обучать тоже надо? — спросил князь Девяти Столбов.

— И гребле, и хождению под парусом. Дабы разбирались в этом пусть и не на уровне кормчего, но хотя бы как простые матросы.

Парни недоуменно смотрели на нас с Латмуром, и явно ничего не понимали.

— Вам капитан потом все объяснит, молодые люди. — сказал я. — Показывайте-ка пока местную библиотеку.

Большинство свитков ожидаемо оказались по военному делу — тактика, стратегия, учебники фехтования, правила ведения осады и строительства машин для нее, — познавательно, но как-то не особо интересно. Заметно меньше оказалось книг религиозно-мифологического содержания, и слава всем богам — этого добра я в последнее время более чем начитался. А вот художественной литературы в библиотеке Латмура Железная Рука нашлись считанные свитки — и все в стихах, да высоким слогом. Тоска зеленая.

Хорошо хоть сборник застольных песен сыскался — половина из них, правда, была ну просто переполнена пафосом, зато остальные оказались вполне себе ничего. Лисапет даже не все их знал, так что удалось провести часик в свое удовольствие.

А потом явился хефе-башкент.

Любимый племянник Скалапета оказался ушлым малым. Хотя мой дублер на берегу Великой Поо и должен был, почти сразу, сказаться занедужившим и укрыться в каюте аака, прибывший в самый разгар пира дальний родственник каким-то образом сумел выяснить, что ему и всем остальным морочат голову, оскорбился в лучших чувствах, и, наддав шенкелей, успел возвратиться в Аарту вместе со своим отрядом до закрытия ворот, доложившись о результатах поездки не только дядюшке, но и Штарпену, как, в том числе, начальнику столичного гарнизона и своему непосредственному командиру.

Князь Ливариади отнесся к известию философски (по крайней мере — никаких телодвижений на сей счет совершать не стал), а вот столичный градоначальник, сложив два и два, получил в результате Ежиное гнездо и явился требовать разрешения припасть к ногам и проявить все соответствующие моменту верноподданнические ритуалы.

Не стану врать, будто сильно обрадовался его появлению, — время уже было такое, что пора было ужинать и спать, — но и расстраиваться смысла не увидел никакого. Хочется прогнуться человеку, так зачем мешать? Милостиво санкционировал доступ к царскому телу. Все туда же, в библиотеку.

— Ваше высочество, у меня нет слов, дабы выразить всю ту радость, которую я испытываю видя вас в добром здравии. — ох и противным же типом этот Штарпен оказался, слов нет.

Жирный, — не толстый, а именно безобразный кусок водянистого сала, льстиво-подобострастный, с тонким дрожащим голоском да еще и с бородавкой на кончике носа. А заплывшие поросячьи глазки категорически отказываются смотреть в одну точку, постоянно зыркают по сторонам — того гляди сопрет чего.

— Здравствуйте, здравствуйте дорогой князь. — я отложил свиток в сторону. — Безмерно рад был увидеть, что за время моего отсутствия столица, под вашим мудрым управлением, стала и больше, и краше.

— Вы так добры ко мне, недостойному, царевич.

— Полно вам, к чему эта излишняя скромность? Я слыхал, что и планов у вас громадье. — ага, раздуванить городской бюджет еще сильнее. — О том как сделать Аарту еще лучше и богаче.

— Э-э-э-э... Да, ваше высочество, но это только планы, даже не планы, а так, прикидки.

— Ну-ну-ну, мне докладывали, что вы скромны, но действительность превосходит любые рассказы. Вот, например, говорят, будто вы хотели возвести новый одеон.

Только куда делись выделенные на его строительство деньги никто не знает.

— Да-да-да, царевич. — зачастил хефе-башкент. — Старый уже не вмещает всех желающих. Мы как раз на днях определились с проектом. Так много архитекторов боролись за право возвести новое украшение столицы, так много...

— Как я их понимаю. Ведь это же слава на века! — покивал я. — Я умру, вы когда-то умрете, и уже через поколение нас мало кто вспомнит, а имя архитектора одеона будут прославлять в веках. Еще, до меня доходили слухи, будто бы вы собираетесь обустроить канализацию в Кагеновом посаде.

— Э-э-э-э... Конечно, ваше высочество. Выгребные ямы — суть источник вони на всю столицу, да и траты на всевозможных золотарей, как по мне, чрезмерны. Лучше уж один раз вложить деньги и навсегда избавиться от мух и прискорбного благоухания — построить градоочистительную систему.

— И водопровод. — подсказал я.

— Да. — безрадостно согласился Штарпен. — И водопровод. Конечно, это очень сложные инженерные сооружения...

— Но я уверен, что под вашим мудрым руководством все трудности будут успешно преодолены. С теми познаниями и опытом, которые вы не раз демонстрировали, наверняка не найдется нерешаемых задач.

— Ах, ваше высочество, вы так добры ко мне! — глазки князя забегали еще швыдчее.

Не иначе уже в уме прикидывает, где и на какую сумму можно будет при строительстве спереть так, чтобы результат не развалился сразу же.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх