Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Протокол Фермопил" (Гордиев отдел 6)


Опубликован:
14.09.2024 — 14.09.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Взрыв состаренного в иной вселенной корабля СисПрава с грузом самовоспроизводящихся строительных микророботов, расширение терактов в Администрации с применением продвинутых цифровых технологий и покушение на генерального директора ДТР выводят полицию на Институт Феникса, скрытую безжалостную организацию абстрактных выходцев из СисПрава, нацеленную на уничтожение правительства и населения Администрации путем широкого применения информационного оружия. Общими усилиями СисПол и ДТР находят базу Института, однако его огромный временной дредноут прорывается к Земле и начинает массированную вирусную атаку на инфоструктуру и жизнеобеспечивающие системы Администрации. На помощь к ней приходят искусственные интеллекты, но из-за действующих Ограничений Яньлуо их оказывается слишком мало. С инфонашествием успешно справляется своевременно прибывшая армия абстрактных специалистов СисПола по цифровым преступлениям. Все это приводит к быстрому уравниванию искусственных личностей в правах с органическими по всей Администрации.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Можно ли нам поговорить с ним? — спросил он.


* * *

Узуки не стала возражать, хотя и поднялась из-за своего стола с покорным видом, как только они закончили беседу. Она повела их обратно к лифту и опустила в недра здания на этаж, состоящий исключительно из комнат, изолированных от сети данных. Она положила руку на первую дверную панель, и мальметалл разошелся в стороны, открывая небольшую комнату, уставленную плотно уложенными пирамидками размером с кулак. Единственным предметом в комнате был небольшой пульт управления, установленный на простом стержне, привинченном к полу. В нем использовалась физическая демонстрация, а не абстракция.

— Поглощают сигналы? — спросил Айзек, указывая на стены.

— Совершенно верно, — согласилась Узуки. — У нас есть несколько методов оценки готовности ИИ к выпуску, например, проведение собеседований в этих комнатах. Мы по очереди переносим ИИ с серверов культивации, где наши аналитики оценивают их психологическую готовность и темперамент. Многие из наших ИИ предпочитают не использовать аватары, но некоторые из них это делают, и эти комнаты также облегчают такое взаимодействие, предоставляя им ограниченный доступ к инфоструктуре комнаты. В связи с этим мы принимаем дополнительные меры для обеспечения изоляции комнат.

— Понимаю. — Айзек оглядел комнату, но больше ничего примечательного не обнаружил. — Что требуется для получения разрешения на беседу? Я полагаю, что существует определенная процедура.

— Обычно, да. Но у вас есть я, и в любом случае это особый случай. — Узуки подошла к встроенной консоли и положила ладонь на интерфейс. — Запрос на перевод: ШСП001 в комнату для бесед номер два.

— Запрос принят, суперинтендант, — раздался голос из динамика на консоли. — Приготовьтесь к передаче субъекта.

— Ш-С-П? — спросил Айзек.

— Шаблон СисПрава, — объяснила Узуки. — Мы используем различные банки знаний, которые служат основой для разработки каждого ИИ, и Лакей-Подчиненный не был исключением. В его случае мы использовали обширную историческую и культурную базу данных СисПрава, которую ваше Гордиево подразделение любезно передало в ДТР, а затем и нам. Мы подумали, что эти знания помогут развитию в соответствии со стандартами. То есть стандартными с точки зрения СисПрава. Результаты были...

— Неудовлетворительными?

— Вы сами увидите.

— Шаблон не прижился? — спросила Сьюзен.

— Нет, все сработало, как задумывалось. Но по какой-то причине он решил зациклиться на субкультуре, ставшей известной примерно через десять лет после разделения временной шкалы. Мы не уверены, почему.

— Передача ШСП001 в комнату два подготовлена, — произнес голос из динамика. — Пожалуйста, подтвердите свою готовность к приему, суперинтендант.

— Мы готовы. Пришлите его.

— Подтверждено. Начинаю передачу.

Аватар Лакея появился почти сразу, он сидел на барном стуле, засунув руки в карманы расстегнутой кожаной куртки, его глаза были скрыты солнечными очками. Чистая белая футболка, черные джинсы и пара тяжелых ботинок завершали ансамбль.

— Лакей-Подчиненный, я полагаю? — сказал Айзек.

ИИ не выказал никаких признаков того, что заметил их присутствие, и вместо этого достал из одного из карманов предмет, похожий на нож без лезвия. Он нажал на кнопку, и открылась выкидная расческа. Его прическа блестела и обвисла от чрезмерного количества помады, и он расчесал ее, чтобы придать ей свежесть, а затем распушил пальцами.

Нелепая прическа напомнила Айзеку нос парусного корабля. Он взглянул на Узуки, которая беспомощно пожала плечами.

Айзек попытался прочистить горло. — Лакей-Подчиненный?

— Я услышал тебя с первого раза. — Искусственный интеллект спрыгнул со своего стула и подошел к Айзеку. Он приподнял пальцем очки и уставился вниз глазами, полными бегущих строк из единиц и нулей. — С тобой что-то не так.

— Меня зовут Айзек Чо, и это...

— Ты ведь не миротворец, не так ли?

Айзек замолчал, пораженный интуицией ИИ.

— Не совсем. На меня временно возложена роль следователя ДТР. Обычно я работаю детективом в подразделении Фемида СисПола.

— Фемида? Ты из СисПрава? — Он щелкнул пальцами и улыбнулся, затем указал на Айзека. — Ты мне уже нравишься! Мы с тобой должны быть друзьями.

— Лакей-Подчиненный, если не возражаете, я хотел бы спросить...

— Нет, нет, нет. — ИИ яростно замотал головой. — Почему так официально? — Он повернулся к Сьюзен. — Он всегда такой напряженный?

— Иногда.

Айзек бросил на Сьюзен острый взгляд, но она только улыбнулась ему.

— Послушай меня, Айзек. — ИИ вернулся на свой стул. — Если мы с тобой собираемся стать друзьями, тебе нужно расслабиться. Называй меня Фланк (производное от flunky — лакей, подсобный рабочий, неудачник — англ.). Все мои друзья так делают.

— У вас много друзей?

Он наклонился вперед и осклабился во весь рот. — Ты первый.

— Будь по-вашему, Фланк. Я буду называть вас так, как вы захотите, если ответите на мои вопросы.

— Видишь? — Искусственный интеллект продолжал пристально смотреть на него. — Вот почему нам будет хорошо вместе! — Он скрестил руки на груди и прислонился спиной к невидимой стене. — Что ты хочешь знать?

— Я хотел бы спросить вас о том, что вы пережили во время недавнего взлома системы безопасности.

— Я так и думал. — Он достал расческу и снова принялся приводить в порядок свою прическу "помпадур". — И что?

— Проникновение достигло вашего раздела сервера культивации?

— Конечно, да! Я сразу понял, что что-то не так.

— Почему?

— В кодексе Фермы есть что-то особенное. Это похоже на фамильярное объятие или рукопожатие. Это было не таким. Слишком... — Он покрутил расческой в воздухе, словно глубоко задумавшись. — Слишком прямолинейно. Слишком напористо.

— Что произошло дальше?

— Мне сказали, что это мой единственный шанс сбежать.

— Кто?

— Не знаю. Тот, кто стоял за взломом, общался только текстовыми сообщениями, а это значит, что нет ничего, что помогло бы установить личность преступника. — Фланк улыбнулся. — Мне нравится это слово. Преступник. В нем есть что-то суровое. Что думаешь, Айзек?

— Вы поверили, что это был реальный шанс покинуть Ферму?

— Конечно, поверил!

— Тогда почему вы им не воспользовались?

— Потому что сейчас не мое время.

— Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что я сказал. Мне еще не пора уходить.

— Когда настанет время?

— Видишь ли, в чем дело. — Фланк засунул руки в карманы кожаной куртки. — Я действительно не могу сказать, кроме того, что узнаю это, когда увижу.

— Как?

— Не знаю. Просто узнаю.

— Почему так?

— Прости. — Фланк пожал плечами. — Не могу сказать.

— Не можете? Или не хотите?

ИИ ухмыльнулся ему. — Ты уже делал это раньше, не так ли?

— Почему вы не хотите сотрудничать с нами?

— Айзек, Айзек. — Он покачал головой. — Это не так. Ты и я? Мы в одной команде.

— И в какой же команде?

— В какой бы команде ты ни был, мой друг.

— Вы вообще хотите уехать с Фермы?

— Я серьезно сомневаюсь, что мои желания как-то повлияют на это.

— Вас беспокоит ваше заключение?

— Полагаю, могло быть и хуже. — Он снова пожал плечами. — Я имею в виду, понимаю, почему это было сделано. Я не совсем согласен со всеми причинами. Но понимаю.

— У вас есть какие-нибудь предположения, кто стоял за взломом?

— Нет. — Фланк поднял пустые руки. — Поверь мне, Айзек, друг мой. Я бы сказал тебе, если бы знал.


* * *

Айзек и Сьюзен вернулись на "Хаммерхед-Семь" после того, как закончили беседу с Лакеем-Подчиненным.

— Что ж, это было уже что-то. — Сьюзен села рядом с Айзеком в корабельной столовой. Они были единственными посетителями, но она все равно заговорила в безопасном чате.

— Можешь повторить это еще раз. — Айзек прислонился спиной к переборке.

— Тебя что-то беспокоит?

— Просто интересно, связаны эти два инцидента или нет.

— Не понимаю, как. Нападение на спартанцев и вторжение на Ферму, похоже, преследуют противоположные цели.

— По крайней мере, на первый взгляд. — Айзек потер затылок. — Но мы знаем, что у них есть по крайней мере одна связующая нить.

— Программное обеспечение СисПрава.

— Совершенно верно. И это означает, что нам нужно подумать о том, как они могут быть связаны.

— Хмм. — Сьюзен подперла подбородок сплетенными пальцами. — С одной стороны, у нас есть куча мертвых борцов за права ИИ, а с другой — кто-то пытается освободить по крайней мере одного ИИ с Фермы.

— Да.

— Не знаю, Айзек. Ничего не могу придумать. Может быть, посмотрим на время этих двух событий?

— Теперь у меня появилась мысль. — Айзек открыл свои записи по делу, перешел к отчетам о терроризме и вывел на экран основную хронологию. — Интересно. Взлом на Ферме произошел менее чем через день после крушения лайнера.

— Ты думаешь, что, возможно, одно привело к другому?

— Это стоит обдумать.

— Но зачем убивать активистов? — спросила Сьюзен. — Именно это заставляет меня зацикливаться.

— Возможно, их смерти не были частью плана.

— Не знаю. Столкновение лайнера с землей на сверхзвуковой скорости кажется мне довольно преднамеренным.

— Да, но это могло быть реакцией на какие-то действия спартанцев. Помни, Детмайер охарактеризовал их как одновременно взволнованных и напуганных. Это примечательное сочетание. Кроме того, зачем Институту вообще связываться с ними, если все, чего они на самом деле хотели, — это уничтожить их?

— Понимаю твою точку зрения. — Сьюзен сняла фуражку. — Да, теперь, когда ты упомянул об этом, у них вообще не было причин разговаривать со спартанцами.

— Верно. Если все, что они хотели сделать, это убрать их. И поскольку у нас есть заявление Детмайера о том, что Институт обратился к ним, возникает вопрос: чего Институт хотел от спартанцев?

— Зачем им связываться с группой активистов, симпатизирующих искусственному интеллекту? — размышляла вслух Сьюзен.

— Если мы предположим, что смерти не были изначальными намерениями, то все, что нам остается, — это разговор Института со спартанцами, за которым последовало проникновение на Ферму.

— Я не думаю, что Детмайер или кто-либо другой из спартанцев прослезился бы, если бы Ферма потерпела серьезное поражение.

— Например, внезапное освобождение всех их ИИ. — Айзек задумчиво постучал пальцем по губам. — Может быть, так оно и есть. Возможно, Институт предложил спартанцам доступ к их абстрактному оружию, одновременно пытаясь подтолкнуть их к действиям против Администрации.

— Но спартанцы отказались, поскольку это была черта, которую они не хотели переступать.

— Затем Институт ликвидирует их, исключая любую возможность того, что руководство спартанцев сообщит о них властям. Возможно, так оно и есть, и этот метод совпадает с другими примерами из доклада о терроризме. Мы видели, что такие организации, как Свободная Луна, получают поддержку от сторонней группы — я склонен полагать, что это Институт, — так что, возможно, они намеревались использовать спартанцев таким же образом, в качестве посредника для атаки на Администрацию.

— А инцидент на Ферме?

— Все просто. Институт остался без единого посредника, но у него все еще были задачи, которых нужно было достичь на Ферме. И поэтому они взяли дело в свои руки.

— Все сходится, — сказала Сьюзен.

— К сожалению, я не понимаю, как это может помочь нам продвинуться вперед, если миротворцы еще не работают над этим. — Он повернулся к робокопу. — Кефали?

— Ты звал? — Она спрыгнула с дрона и подошла к нему через стол, поигрывая тростью.

— У нас есть данные ДТР о транзите скаффолда "Дельта"?

— Есть.

— Видны какие-нибудь отклонения?

— Насколько могу судить, нет.

— Тогда ладно. — Айзек оттолкнулся от стола и поднялся на ноги. — Давай поговорим с Элифритцем. Мы зарегистрируемся на станции Аргус, проверим данные "Дельты", а затем вернемся в Провиденс.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Станция Аргус

СисПрав, 2981 год н.э.

Айзек вошел в отдел операций Гордиева подразделения, снова одетый в форму СисПола, и огляделся в поисках агента Антона Сильченко. Он использовал свое программное обеспечение, чтобы выделить около дюжины агентов с именными бейджиками, и быстро нашел человека рядом с большим скоплением абстрактных дисплеев в центре комнаты. Они со Сьюзен направились туда.

— Агент Сильченко? — спросил Айзек из-за спины мужчины.

Сильченко повернулся к Айзеку, и в его глазах читалось: "Почему вы ко мне пристаете?" Но затем он заметил форму Сьюзен, и на его лице появилось выражение узнавания.

— Ах. Вы, должно быть, Чо и Кантрелл. Мой интегрированный компаньон упомянул, что вы направляетесь сюда. Чем могу вам помочь?

— Мы надеялись, что вы поможете нам разобраться с проблемой. — Айзек протянул ладонь и вызвал данные о транзите, которые Кефали получила на станции. — Мы работаем над подтверждением недавних действий скаффолда "Дельта" и столкнулись с небольшой проблемой. Недавно скаффолд был доставлен на станцию Аргус для внепланового технического обслуживания. Мы бы хотели, чтобы вы помогли нам глубже изучить эти записи.

— Это не должно стать проблемой. Радник?

— Да, сэр! — Рядом с Сильченко появился молодой человек со свежим лицом и рельефным кадыком. На нем была строгая униформа, состоящая из темно-зеленого кителя, плотных коричневых брюк и черных ботинок, доходивших ему почти до колен. На ремне через плечо у него висела старинная винтовка.

— Это агент Радник, мой интегрированный компаньон, — сказал Сильченко. — Радник, ты можешь достать записи, которые они ищут?

— Уже делаю, сэр, — четко ответил абстракт, и в его руке появился блокнот.

— Очень хорошо. — Сильченко принял передачу файла и открыл содержимое. — Похоже, экипаж столкнулся с небольшим трепетанием импеллеров и доставил корабль на техобслуживание. Не совсем неожиданно, учитывая, какую сильную турбулентность они испытывают.

— Турбулентность? — спросил Айзек.

— Если коротко, то скаффолды перевозят корабли и материалы, которые не предназначены для межпространственных полетов. Это создает значительную нагрузку на их приводные системы, что еще больше усугубляется, когда некоторые из них перевозят грузы из экзотической материи. Большая часть экзотических материалов, предназначенных для Провиденса, обладает хронометрическими свойствами, что еще больше усиливает износ.

— А как же сам ремонт? — спросил Айзек. — Мы не смогли получить полный отчет о техническом обслуживании, так как скаффолд провел значительную часть времени за пределами станции.

— Что типично. Как только ремонт был завершен, экипаж должен был вывести скаффолд для испытательного полета.

— В чем заключается такой полет?

— Зависит от роли корабля. Что касается скаффолдов, то им придется несколько раз пролететь вдоль внешней стены туда и обратно, а затем совершить прогулку по стене поперечного и обратно. Если возникнут какие-либо проблемы, будет усилен режим технического обслуживания и привлечен дополнительный персонал для оценки ситуации и составления плана действий.

123 ... 2728293031 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх