Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непутевый ученик в школе магии 6


Жанр:
Опубликован:
27.09.2014 — 27.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Чжоу не сказал Чену, что потянул за несколько ниточек, чтобы сменить время транспортировки на завтрашнее утро. Тем не менее, Чжоу раскрыл все остальные детали в своем всеобъемлющем объяснении.

— В свою очередь, меня интересует, чтобы господин рассмотрел, во время завтрашней битвы, чтобы позволить этому кварталу...

— Конечно.

Закончив объяснять детали, Чжоу поднял свою собственную просьбу с некоторым опасением, но Чен принял его предложение, прежде чем он даже успел закончить.

— Основной целью завтрашней битвы будет отделение Канто Магической Ассоциации. Хотя бой неизбежен, я напомню своим офицерам, чтобы они сделали все возможное, чтобы не позволить резне распространиться в Китайский Квартал.

— Спасибо огромное!

Чжоу очень хорошо знал, что Чен имел в виду этим небрежным обещанием, как он низко поклонился.

До начала Турнира Теоретических Знаний остался один день. В отношении приближающегося шторма, Тацуя оставался в неведении.

Послесловие

Причина по которой я могу представить вам шестой том "Непутевый ученик в школе магии" так быстро, это ваша поддержка, читатели. Поэтому, я хотел бы искренне от всего сердца поблагодарить всех вас.

Мне показалось, что заканчивать историю за один том не обязательно хорошо, в этот раз "Беспорядки в Йокогаме" разделены на 2 тома. Я, конечно не будет разделять их на 3 тома, так что вы ребята можете расслабить свой ум и просто отдыхать. — Хотя, это не то чем стоит гордиться.

Я уверен, что все уже знают, но этот роман начинал свой путь как веб новелла, и поэтому не удивительно что некоторая часть содержания схожа, несмотря на то, что некоторые части были улучшены, что делает "полной версией" то, что я вам сейчас представляю. После того, как эта "полная версия" выходит, больше не не должно появляться "Новых* полных версий", "Настоящих*полных версий", "Финальных*полных версий" или даже "Предельных*полных версий".

— Шутки в сторону, из-за нехватки времени при публикации веб-версии, совсем немного содержания в нее не вошло. Однако, это было решено с началом выпуска легких романов, и является основным приоритетом издателей. На этот раз, в 6 том и 7 том который вскоре будет опубликован, вошло все то, что я упустил ранее. Например, откроются новые грани конкретного персонажа, до настоящего времени лишь его имя упоминалось, а также о том, как некий человек в следующем томе находится в определенного рода отношениях с другим лицом в силу определенных обстоятельств, при все это будет идти речь в романе. О том, что люди участвующие в конкурсе диссертаций скоро столкнутся с неудачей (?) и несчастьем в заполнении презентаций, хотя мне все еще нужно собрать воедино все что крутится у меня в голове, скоро у меня будет возможность представить это вам, поэтому, пожалуйста терпеливо ожидайте их.

Седьмой том будет опубликован через месяц или два. В то же время, когда 7 том выйдет в крайнем случае в сентябре, команда пиарщиков поделится этой новостью со всеми.

Далее, давайте встретимся на восхитительном и великолепном поле боя "Беспорядки в Йокогаме (Часть 2)".

(Сато Тсутому)

Примечания Переводчика

1. ↑ JSDF: Japan Self-Defense Forces — Японские силы самообороны

2. ↑ Four Leaves в переводе с Английского — Четыре Листа, в имени Йоцуба (四葉 真夜) перевод первых двух иероглифов тоже Четыре Листа

3. ↑ Garbhako'sa-Dhatu Mandala: Переводчик и сам не знает, что это такое. Он нашел лишь это, связанное с божествами буддизма и индуизма.

4. ↑ В английском варианте используются слова creepy peeper, что дословно переводится как "жуткий подсматривающий", и в боле свободном переводе означает "чрезмерно любопытный человек" или "человек с нездоровым любопытством"

5. ↑ Лезвие: так как он ударил "Разрезом Давления", по-видимому здесь имелась в виду режущая кромка стальной нити. Так как переводчик совершенно не знает японского, чтобы это проверить, то далее в тексте будет использоваться "лезвие" а не "металлическую нить".

6. ↑ Транспортная система: в английском переводе Тацуя ожидал, пока Миюки выйдет с автобуса (bus также можно перевести как пассажирский автомобиль) и они увидели Лео с Эрикой через два ряда сидений. Но так как транспортная система состоит из двух— или четырехместных пассажирских автомобилей, и автобусы используются лишь для дальней поездки, он ну никак не мог их увидеть через два ряда сидений.

7. ↑ Как банка с колой может быть горячей?

123 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх