Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К ее счастью, за многие годы подстилка из иголок стала такой толстой и мягкой, что она не сильно ударилась. Только с переда ее платья раз и навсегда исчезли все украшения, их будто корова языком слизала. А вот шелковая тафта оказалась на редкость крепкой и не порвалась.
Полежав на дне оврага и не дождавшись ни помощи, ни поддержки, ни даже сочувствия, Азильда встала и попробовала оглядеться. Кроме темноты ей ничего не удалось увидеть. Зато, прислушавшись, она услышала журчание воды по камням. Пара шагов вперед и она чуть не свалилась в ручей.
У нее не было ничего, чтобы набрать воды и напиться: ни фляжки, ни кружки. Пришлось встать на колени и пить из горсти. Затем она умылась, немного отползла от ручья, села прямо на землю, покрытую сосновыми иголками, отбросила в сторону мешавшиеся шишки и задумалась.
Дело это для Азильды было новым и непривычным. Будь она сейчас дома, пошла бы намылила голову всем попавшимся под руку служанкам. В крепости постаралась бы сорвать злость на Волтурнии, коменданте или его помощнике. Но здесь, в лесу, некого было сделать виноватым и наказать, после чего все должно было бы исправиться.
Впервые в жизни Азильда могла рассчитывать только на себя.
В темноте, не зная дороги, со сломанным каблуком она не решилась никуда двигаться. Просто села, завернулась в плащ получше и разрыдалась, проклиная подлость Валера, коварство Гертруды с Амалией и собственную глупость. Сейчас это было самое безопасное.
Поплакав от души, она свернулась калачиком и попыталась задремать, сильно надеясь, что ни одно злобное животное не придет сюда, чтобы ею полакомиться.
Как ни странно, решение было правильное. В окрестностях бродили дикие звери, но облитой дорогими духами княгиней они бы побрезговали. Ее запах отгонял всех лесных обитателей и Азильда могла спать, не опасаясь нападения. Но сон ее продлился недолго.
Сколько времени прошло, она не знала. Разбудили ее крики, раздававшиеся в лесу. В вышине заметались призрачные тени. Сначала она не поняла, что происходит, а затем до нее дошло: ее ищут люди из Стомбира. У них факелы, отсюда и игра теней.
Она даже узнала голос Валера.
Забыв на радостях, как он о ней отзывался, Азильда вскочила и закричала:
— Валер! Валер! Я здесь! Я здесь!
Но голос ее после всех перенесенных трудностей был слаб и звучал жалко. Вряд ли его могли слышать за пределами оврага.
К счастью, на краю расселины вдруг показался всадник с факелом. Он спешился и наклонился, вглядываясь в темноту. Азильда стала махать руками и кричать:
— Я здесь! Вот она я!
На этот раз ее услышали. Мужчина распрямился, посигналил факелом и сообщил кому-то невидимому:
— Я нашел! Тут женщина!
Ответил ему тягучий баритон, в котором Азильда признала голос мага:
— Одна?
— Кажется да.
— Так спустись и приведи ее сюда. Только смотри в оба: если это ваша Азильда, тащи смело, если нет — зови меня. С магичкой или ведьмой тебе не справиться.
Высокая фигура мага появилась на краю расселины рядом с нашедшим княгиню солдатом и отняла у него факел:
— Спускайся, я тебе посвечу.
Женщина поднялась навстречу своему спасителю и позволила ему обхватить себя покрепче, прежде чем упасть в спасительный обморок.
Азильда пришла в себя уже на руках маркиза Даригона. Тот расположился на толстом бревне, подстелив под себя плащ, и, придерживая бесчувственное тело своей любовницы, ждал, когда она придет в себя настолько, что можно будет ее обо всем расспросить. Рядом сидел маг, он первый заметил, что прекрасная дама вернулась в сознание, и указал на это маркизу:
— Посмотрите, кажется, ваша возлюбленная уже доступна для беседы.
Валер, еще не зная, что Азильда осведомлена о том, что он о ней говорит в ее отсутствие, нежно поцеловал красавицу и проворковал:
— Дорогая, как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке?
Ей очень хотелось закричать, что с ней все просто ужасно, а он гад и подлец. Сейчас, когда она чувствовала себя в относительной безопасности, хотелось вопить, требовать к себе должного отношения, найти наконец виновника всех ее страданий и сделать так, чтобы тому жизнь сахаром не казалась.
Но проснувшаяся во время скитаний по лесу разумность подсказывала, что делать это преждевременно. Пусть сначала до цивилизации довезут, а там... И она томно простонала:
— У меня нет сил...
Валек залепетал что-то успокаивающее, но его прервал Кавериско:
— Прекраснейшая, мы сейчас тронемся в путь и примерно через час будем в Стомбире. Там вы отдохнете. Но скажите мне: где две девушки, которые были в башне вместе с вами?
— Девушки? — надула губы Азильда, — Вы имеете в виду тех двух особ, которые выдавали себя за приличных дам, а оказались коварными магическими интриганками? Поймайте их!
Маг никак не отреагировал на этот выпад, его голос оставался все таким же спокойным:
— Мы их обязательно поймаем, если вы скажете, куда они побежали. Я же правильно понял: они сбежали и оставили вас одну в лесу?
— Ничего вы не поняли! — взвилась бывшая княгиня, — Они забросили меня в лес, а сами остались в башне! В тепле и безопасности! А меня в лес! На съедение диким зверям!
Кавериско не стал ее дослушивать. Вскочил и закричал:
— Подъем! Быстро по коням! Мы как можно скорее возвращаемся в Стомбир!
Валер, не слушая воплей своей любовницы, позвал двух солдат и велел им доставить Азильду в крепость, при этом не торопиться, чтобы не растрясти уставшую женщину, а сам вскочил на коня и был таков.
Весь сопровождавший его отряд буквально растаял в ночной темноте.
Азильда осталась на полянке с двумя парнями. Они не торопились выполнять приказ. Один из них нырнул в кусты, а другой сказал:
— Госпожа, куда торопиться? Ночи сейчас короткие, скоро светать начнет, тогда и поедем. А пока... Не волнуйтесь, отдыхайте, а к завтраку мы вас в крепость доставим. Вон, Маркус сейчас костер разожжет, согреетесь. У меня коржики есть и фляжка с вином.
Тут появился второй и выяснилось, что он ходил за хворостом. Факел быстро превратился в костер, солдаты подстелили Азильде оставленный Валером плащ и устроили ее поудобнее. Сначала ей хотелось их пошпынять, злоба искала выход, но оказалось, что сил на это просто нет. Она задремала у костра и последней злорадной мыслью к ней пришло понимание, что она так и не рассказала ни магу, ни любовнику, что больше не является законной женой Амондиранского князя.
* * *
Первой раздавила свой амулет Тина. Она пришла в себя в темноте среди высоких деревьев. Не стала даже подниматься на ноги: тут же поползла в сторону, боясь, как бы Лина не приземлилась ей на голову. Тут впереди раздался шум и треск: артефакторша немного промахнулась и сейчас вылезала из кустов черемухи. Что это она, Тина догадалась по слабому запаху, шедшему от земли. Черемуха отцвела, но под ней догнивали лепестки, все еще источавшие когда-то сильный, а теперь чуть слышный аромат, и чуткий нос ведьмы-целительницы не мог его не учуять.
Она тут же громко произнесла:
— Лина, я здесь. Двигай сюда. Тут нет кустов.
Вспыхнул огонек, осветивший полянку, и Тина увидела сердитую подругу. Лина, как обычно, злилась на себя. Вон, Валентина вышла в удобном месте, а ее в кусты занесло. Значит неправильно держала кристалл или в последний момент дернула рукой.
Тина же заинтересовалась горящим в руке подруги огоньком:
— Лин, ты что, колдуешь?
Та дернула рукой и огонек исчез.
— Какое колдую. Это лиатинское изобретение, зажигалка называется. Входит в экипировку современного наемника. Ни грана магии. Я у Роберта позаимствовала, у него таких полно. Ты права, лучше нам в этом лесу магию не использовать. Вот сейчас найдем своих, и все.
Тина вспомнила про поисковую сеть и тут же ее раскинула. Для магов это заклинание было довольно трудоемким и требовало много энергии, ведьмы делали его легко и непринужденно. Увидев скопление довольно крупных огней жизни слева от себя, Тина схватила подругу за руку и показала:
— Нам туда. Это близко, локтей пятьсот, не больше.
В уме Лина похвалила себя за то, что неплохо все рассчитала, вытянула из сумочки амулет связи и активировала его.
Раздался взволнованный голос Стефана:
— Ну где вы там? Камень разрушился уже полчаса назад и мы тут ждем-ждем...
Лина быстро сообразила:
— Стойте где стоите, и приготовьтесь: мы сейчас будем удирать. Попробуйте сообразить, куда нам двигаться: на дороге в Амондиран сейчас находятся наши преследователи. Да, Стеф, магией старайся не пользоваться: у них есть маг получше тебя.
Сказав так и напугав бедного Стефана до полусмерти, она сунула амулет в карман и дернула Тину за руку:
— Пошли. Ты ведешь, я за тобой: ведь только ты видишь, куда нам надо.
Пятьсот локтей они преодолели по темному лесу на удивление быстро: Тина чуяла дорогу как обычная деревенская ведьма, всю жизнь прожившая в таком месте. Да и ночи в конце весны были светлыми, даже в лесу под деревьями можно было рассмотреть куда ставить ногу. Лина шла за подругой след в след, держась сзади за подол плаща. Когда запахло лошадьми и стали слышны тихие разговоры, ее просто затопило ликование: они справились! Первая половина дела сделана! Кольцо у нее, а она вместе со всеми!
Теперь надо только не попасться имперцам с Кавериско и вернуться в Амондиран.
Стоило девушкам выйти из-за кустов на полянку, где стояли уже оседланные лошади и толпились люди, они тут же попали в крепкие объятья членов отряда. Всем хотелось поздравить героинь и каждый стремился сделать это первым. Конечно, Ромуальду и Дамиану наемники уступили, а вот уже Стефан прорывался к своим подружкам чуть ли не с боями.
Безобразие пресекла Лина, скомандовавшая:
— Хватит лизаться! По коням!
Все тут же оказались в седлах, включая и Тину, к которой подвел коня Ромуальд лично. А вот сама Лина поняла, что погорячилась. Скомандовала-то она лихо, а вот как теперь на лошадь залезть — вопрос.
К счастью, Дамиан помнил о том, что артефакторша — слабый наездник. Он подвел девушке коня и просто закинул ее в седло. Спросил:
— Удержишься?
Она поёрзала, уселась поудобнее и кивнула утвердительно:
— Не упаду. Куда едем?
— На юг. Я сообразил, что погоня за нами пройдет по амондиранской дороге и решил, что на нее мы выйдем уже в горах на границе с Сальвинией. Думаю, там они нас ждать не будут
Говоря это, он взлетел в седло, готовясь тронуться в путь. Лина подумала, что они так и не предупредили свой отряд о новой опасности: Герарде Кавериско. Она не знала как начать, но тут Дамиан сказал:
— Поехали. Ты права, здесь оставаться нельзя. Заберемся в леса подальше, там все и обсудим.
И тронул повод.
Уже через минуту на полянке никого не осталось.
Первый час ехали по нехоженому лесу, к счастью, негустому. Затем появилась дорожка, которую можно было проследить не только на земле, но и по кронам деревьев: просвет над ней был шире. Она огибала непролазную чащобу с валунами и поваленными деревьями, а затем вела строго на юг.
По ней двигались еще час. Лину, никогда не бывавшую в лесах на севере в эту пору, удивляло, что ночь такая светлая. Дорогу было хорошо видно даже без огня, наоборот, он мешал, освещая только крошечный участок, когда все остальное пряталось в тени. Сейчас же глаза привыкли к сумраку и могли разглядеть все, что нужно.
Когда дорога вдруг раздвоилась, Дамиан покрутил головой и выбрал правое ответвление. Оно было уже и бросалось в глаза, что по нему давно никто не ходил и не ездил. Зато оно шло в сторону гор. По этому пути, вившемуся между сосен и огромных валунов, скакали еще часа четыре, пока Дамиан вдруг не направил коня в лес и не сообщил во всеуслышание:
— Сейчас отойдем от дороги подальше и устроим привал. Надо же разобраться, что делать дальше.
* * *
Азильда спала у костра, разведенного солдатами, и не чуяла, какая гроза собирается над ее головой. Те тоже задремали. Им никто не велел торопиться и ушлые парни решили, что в случае чего свалят свое опоздание на плохое самочувствие госпожи. Им велели ее беречь? То-то!
Поэтому пока желудок не начал им трубить, что пора вставать, они и не шевелились. Солнце уже давно встало, но под сводами деревьев было темно, так что никто и не думал просыпаться, пока в один момент со всех не слетел сон.
Со стороны дороги появился очень злой маркиз Даригон и заорал:
— Вы что тут разлёживаетесь, мерзавцы?! Графиня давно должна была быть в крепости!
Азильда подняла голову, солдаты вскочили... Через несколько минут костер был затоптан, а прекрасная дама водружена на седо впереди своего любовника. У солдат имелась лошадь и для нее, но Даригон-младший предпочитал не отпускать свою последнюю надежду далеко от себя. К тому же в таком положении с ней можно было поговорить дорОгой.
Очень недовольная внезапным подъемом Азильда вспомнила все грехи своего бывшего возлюбленного и совсем не жаждала с ним общаться. Но ему на ее обиды было наплевать: он хотел знать точно, является ли все еще княгиней Амондиран эта капризная дамочка или уже нет. Когда Валер чего-то добивался, он был очень настойчивым, так что вскоре Азильда сдалась и сообщила, что коварные девицы ее обманули: заставили снять драгоценность, а потом вытащили из кармана и теперь она у них. Вернее, у одной из них, такой толстухи.
Валер, услышав эту новость, чуть не заплакал. Выходит, он зря мотался дуда-сюда и искал Азильду по кустам?
Вспомнилось столь же безрадостное возвращение в Стомбир. Когда они, подгоняемые Кавериско, прискакали в крепость, девиц там уже не было. Правда, солдаты под предводительством коменданта еще не прокопали путь на башню, но маг вытащил из своей бездонной сумки амулет, повертел им и сообщил:
— Там нет никого крупнее мышей. Наши птички упорхнули и я даже подозреваю как. Кстати, — обратился он к Семпронию Северу, — С кем они прибыли в Стомбир?
Тот горестно вздохнул.
— С отрядом наемников и со слугами. Я уже посылал их арестовать, но в городе никого из них больше нет. Они и лошадей своих увели. Хорошо, наших не тронули.
— Как они отсюда ушли? — заволновался Валер.
— Кто? Женщины? Порталом, — хмыкнул Кавериско, — Моя жена защитила по ним магистерскую диссертацию. Она и вашу Азильду этим способом отсюда отправила, но я не думал, что она так хитроумна и у нее имеется столько действующих амулетов частного портала.
Он не стал объяснять, что все его поисковые штучки просто вырубились, когда Эммелина активировала портал, которым выбросила из башни Азильду. К настоящему времени все уже пришло в норму, но применять что-либо было поздно. Если они выбрались из башни не менее получаса назад, то сейчас их никаким амулетом не достанешь и не найдешь. Но отпускать Эмму он не собирался. Ему лично на Азильду плевать, не он ее упустил, не ему и отвечать. А вот жена — совсем другое дело. Она нужна ему самому, да и император заинтересован в магах такого уровня. Можно будет получить от него кучу денег за поимку столь ценной магички.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |