Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ага, — ухмыльнулся Ларс, и Пол, расслабившись, обернулся.
— Тогда не будем терять времени. — Он подошел к огромной бочке подпиравшей дверь в казарму и снял крышку. — Помогайте. — Он достал первый камень и отложил в сторону.
— Да я ее и так отодвину, — сказал Ларс.
— Умник какой, — не переставая работать, отозвался Пол. — И как я ее назад поставлю? — Вместо ответа, приняв логичный довод, Ларс с Артуром принялись перекладывать камни. Когда бочка опустела на половину, Пол жестом приказал ребятам отойти, и, навалившись, перекатил ее на несколько сантиметров. Дело пошло, и бочка была откачена ровно на столько, чтобы смог пролезть широкоплечий Ларс. — Почти все, — вздохнул Пол. — Как узнать наших в бою?
— Повяжем рубашки на пояс. Вроде как килты, только узел из рукав справа, а тело падает на левую ногу. Понятно или показать?
— Так? — спросил Пол, связав рукава своей куртки на животе, а после передвинув узел на правый бок.
— Примерно, только рубашка, не куртка.
— Понятно. Ну, давай. — Пол распахнул дверь и Ларс, держа рюкзак в руке, бочком прошмыгнул внутрь. Следом влетел Артур, а Пол поднажав, подкатил бочку на пару сантиметров.
— Что там? — раздался чей-то сонный голос.
— Дверь открывали.
— Как открывали?
— Да я уверен.
Кто-то подскочил к двери и навалился плечом. В щелку хлынул свет от керосиновой лампы и не успевший подкатить бочку до упора Пол грязно и вычурно выругался. Солдат же воодушевленный успехом налег получше, но и полупустую бочку сдвинуть было нелегко.
— Братцы помогите! — радостно крикнул он.
— А ну марш на койку! — едва ли не рыча, приказал Ларс.
— А ты еще кто на хрен такой? — злобно отозвался пленник, но тут звериные глаза хватили немного просочившегося в щель света, и тускло вспыхнули, словно два светлячка. Солдат тут же решил заткнуться и поспешил на свое место, позволив Полу таки подкатить бочку на место. Тем не менее, волнения по казарме пошли.
Глава 77
Шум от появления легионеров в казарме улегся где-то часа через два. К этому времени Артур с Ларсом привыкли к смраду и, устроившись на своих же рюкзаках под стеной возле двери, погрузились в сон, пока тихий шепот не разбудил Ларса. Впрочем в отличии от обычного человека он не спешил это показывать.
— У них рюкзаки! — яростно прошипел кто-то.
— Тише ты, разбудишь остальных. Если там есть еда, нужно достать, пока все спят.
Ларс напряг слух, стараясь по возможности не отращивать звериные уши. По едва различимому шуршании одежды, скрипении половиц, Ларс понял, что к ним подкрадываются. Он незаметно навалился спиной на свой рюкзак. Тот поехал по стене и стукнулся об Артура. Нападающие замерли, а легионер продрал глаза.
Какую-то долю секунды, Артур не мог понять где он. Но мягкие лучи утреннего света, что пробивались сквозь заколоченные окна и дверные щели, явили нагромождение немытых тел, валявшихся покотом на полу и занимавших многочисленные двухэтажные койки. Потом пришел вроде как отступивший на время смрад. Артур поморщился и заметил двоих парней, в паре метров перед собой. В руках одного был солдатский ремень, второй держал длинную заостренную щепку. Их намеренья были настолько очевидными, что Артур, не раздумывая, бросился вперед. Парень со щепкой сделал такой неуклюжий выпад, целясь в шею, что Артуру не стоило особых усилий уклониться, и нанести сокрушительный удар локтем в челюсть. Второй нападавший махнул ремнем, но Артур опять увернулся и тяжелая пряжка, крутанувшись по оси, шлепнула парня по бедру. Артур добавил ему ступней под колено, да видать не рассчитал, потому как нога странно согнулась, а сам парень, вопя, повалился на пол.
— Вот не можешь ты аккуратно, — укоризненно покачал головой Ларс. А в казарме уже все переполошились. Некоторые солдаты спрыгнули с кроватей на пол, прямо на своих же товарищей. Мгновенно завязалась пара потасовок, поднялся гвалт.
— А ну заткнитесь, ублюдки! — крикнул охранник снаружи, и для верности добавил пару раз прикладом по дверям.
— Ларс, — кивнул Артур. Он схватил щепку у парня с вывихнутой челюстью и сунул в рот второму. Тот с благим матом мгновенно ее выплюнул, за что получил от Ларса хорошую плюху и ту же щепку обратно. Сам Ларс схватил парня за плечи, а Артур надавил на колено, от чего пострадавший мгновенно закусил деревяшку. После этого, несколькими выверенными движениями, легионер вернул суставы на место. На этом вопли стихли, и больной обильно покрывшись потом, лишь жалобно заскулил. Зато пленные, наконец, пришли в себя и мгновенно выделили из толпы чужаков. Тем более, что Артур на глазах у всех полез в рюкзак, достал оттуда пузырек с зельем и капнул пару капель потерпевшему в рот.
— Теперь этого? — спросил Ларс, указывая на парня с вывернутой челюстью. Этот-то и кричать толком не мог, только мычал.
— Нет, сначала этого уложить надо.
— Ты, — Ларс указал на солдата, сидевшего на нижней полке ближайшей двухъярусной кровати. — Освободи место.
— Да кто ты вообще такой?
Вместо ответа, Ларс схватил парня за сальные волосы и рывком стянул на землю, оставив в ладони добрый жмут волос. Солдат мгновенно подобрался, вскочил, выставив кулаки...
— Уверен? — переспросил Ларс. Парень стушевался. Он был широкоплеч, но явно уступал Ларсу ростом, да и выглядел не важно, тогда как от легионера просто веяло силой. — Хорошо, — кивнул оборотень, когда противник опустил кулаки. — А теперь помоги уложить.
— Ба, да у нас тут новый командир! — саркастически вскрикнул здоровяк с черной как смоль и жесткой как проволока бородой. Похоже, мужик не брил ее еще до того, как попал под стражу, потому что была она явно длиннее, чем у остальных.
— Ты угадал, — спокойно ответил Ларс, хотя даже ему пришлось смотреть на незнакомца снизу вверх.
— Насмешил...
— Ларс, можно я? — попросил Артур.
— Нет. Он здоровый, пригодится, а ты его точно поломаешь.
— Ха, — хотел было засмеяться бородач, но серьезность тона Ларса немного сбила с толку.
— Ладно, — пожал плечами Артур, и кивнул парню, с которым Ларс едва не подрался. — Берем. — Невозмутимость этого сосунка еще больше смутила здоровяка. Невольно он проследил, как бережно переложили раненого на койку. После чего Артур подхватил с земли свою куртку, обернул рукавами большие пальцы и приказал тому же парню, — теперь подержи этому голову.
Травмированный пленник в ужасе замычал погромче, и даже попытался отбиваться, но Артур пригрозил, что оставит того без хозяйства, надавив парню ногой на самое дорогое, и тот присмирел. Тогда легионер схватил челюсть обмотанными пальцами и резко дернул. Правда после того, как челюсть стала на место, парень так сильно сжал зубы, что Артур еле вытащил пальцы изо рта, а вот рукава куртки так и оставались там еще несколько минут.
— Сильно не зевай, — посоветовал ему Артур. — Можешь опять вывихнуть. — Незнакомец с ненавистью уставился на советчика. — Чего вытаращился? Разве это я пытался тебя убить?
— Он пытался вас убить? — спросил здоровяк.
— Они оба.
— Почему?
— Думали, у нас есть еда в рюкзаках.
— А она там есть?
— Нет.
— А что есть?
— Еще не время, — покачал головой Ларс. — Прежде всего, доложите, есть ли среди вас офицеры.
— Нет их.
— Теперь есть. Лейтенант Легиона Его Величества Керн, — сказал Ларс.
— И Лейтенант Бартон, — добавил Артур. — Тоже Легион.
— Это шутка такая? — спросил здоровяк.
— Проникновение в стан врага ради спасения кучки засранцев вроде вас ты считаешь шуткой?
Глава 78
Ночь выдалась не то, чтобы темной, но из-за проклятых облаков уже рябело в глазах. Тем более что часовой не столько за стену смотрел, как вверх. — Еще бы... Ведь этот крылатый ужас мог появится с минуты на минуту, — думал солдат. Его до сих пор передергивало от того, как незнакомец в длинном плаще, в сопровождении самого Траппера, спокойно стал меж зубьев, а потом сиганул вниз со стены. Вот только не упал, гак полагалось, а воспарил, словно гигантская летучая мышь. — Одним словом — нечисть. — А уж какого виду, часового не интересовало. Только бы поскорее смена пришла, пока совсем не поседел.
Хлопнуло. Вот еще раз... Часовой поднял голову в небо и ружье будто само перескочило с плеча в руки. Темное пятно промелькнуло между синеватых облаков да ярких звезд и упало прямо на площадку перед караулкой. Часовой непроизвольно мигнул от ударившего в лицо порыва ветра, а когда раскрыл глаза, перед ним уже стоял приятной наружности молодой человек.
— Всегда наготове солдат? — усмехнулся тот, смотря на вскинутое ружье. — Скажу подполковнику, чтобы поощрил. — Не обращая более на него внимания, незнакомец подошел к двери караулки и постучал.
— Сэр? — мгновенно, будто с той стороны стоял и за ручку держался, выскочил дежурный капитан. Да еще во фрунт вытянулся как перед командиром.
— Передашь Трапперу, что пришлось ускорить события. Если все пойдет по плану, противник завтра должен атаковать. — Незнакомец развернулся и вскочил на парапет меж зубьев стены.
— Сэр?
— Что?
— Вы не останетесь?
— У меня еще много работы... Но сегодня я уже не вернусь. О, и подполковнику сможешь доложиться уже утром, не стоит будить его по пустякам. — На этих словах незнакомец сделал шаг со стены, а через несколько мгновений, луну закрыл силуэт огромной летучей твари.
Несколько долгих минут капитан наблюдал за тем, как быстро уменьшается этот силуэт, а после плюнул и пошел будить Траппера. Пускай тот сам решает важная это информация или пустяк.
Просыпался Шон мучительно долго. Вернее проснулся он быстро, а потом еще долго мучился сомнениями и страхами. Ночью он получил от хозяина новые зелья и новые указания. Но как бы не пугало его то, что требовалось предпринять, гнев хозяина был страшнее. Со смесью раздражения и бессилия, Шон поднялся с постели и пошел разжигать костер. Предстояло много работы: следовало вскипятить воду для бритья подполковнику, начистить сапоги и смахнуть несуществующие пылинки с мундира, отполировать пряжку пояса и, в конце концов, следовало сгонять за завтраком.
— И так, Шон, чем ты меня сегодня удивишь, бездельник? — Бездельник потому, что вода для бритья не успела вскипеть до того как подполковник изволили бриться. Хотя после того, как Шон получил выволочку, а вода вскипела, Кловз приказал развести ее холодной, чтобы не обжигала.
— Яичница с сосисками, бобами и тостами, сэр.
— Как по-плебейски...
— Как, сэр?
— Не важно, — отмахнулся Кловз. Взяв нож и вилку, он начал вяло ковырять ими сосиски.
— Вина, сэр?
— Вино на завтрак — привилегия бездельников. Таких как ты! — Шон едва не высказался о том, что настоящие мужчины пьют напитки покрепче, а не размениваются на эти компоты, но все же сдержался и натянул елейную улыбку.
— Но, сэр, вино ведь улучшает кровообращение, а поскольку лекарств вам нельзя, не стоит им брезговать.
— Возможно, ты и прав. Плесни бокальчик.
Как можно быстрее, пока Кловз не передумал, Шон вогнал в пробку штопор и рывком вытянул ее из бутылки, расплескав немного на ковер, которым был устлан пол командирского шатра. Благо Кловз не заметил, поскольку Шон орудовал за его спиной, а в тонах ковра преобладал красный, так что пятно имело все шансы остаться незамеченным на века. Действуя уже более осмотрительно, Шон наполнил бокал едва не до краев, после чего достал из кармана маленький пузырек и капнул в бокал кроваво красной жидкости.
— Сэр? — Шон поставил бокал на стол. Кловз так и замер с куском сосиски у рта. Он медленно положил вилку обратно в тарелку и свел брови к переносице.
— Вот ты действительно такой дурак, или прикидываешься?
— Сэр?
— Наливают не больше полбокала, идиот! Нет, пора взять другого слугу...
— Сэр! — в отчаянии вскрикнул Шон. Отделаться от Кловза и вернуться к нудной строевой он был только рад. Но, что тогда сделает с ним хозяин? От этой мысли сердце Шона похолодело.
— Сэр, сэр, — передразнил его Кловз. — Ты же бесполезен! Бездельник и неумеха. Даже завтрак нормальный организовать не смог.
— Но на ужин я договорился о тетереве под винным соусом.
— Тетерев? — Кловз немного успокоился. — Смотри мне, не будет тетерева — отправлю нужники чистить! — Шон вздохнул с облегчением. Правда тетерева у него не было, а солдат подстреливший его хотел целую бутылку рома. Это на полбутылки больше, чем имелось.
— Ладно, — подумал Шон. — Главное выпей, а там, глядишь, и тетерев не потребуется.
— Налей еще! — оторвал от мыслей Кловз.
Сейчас полковник протягивал уже полностью пустой бокал. Шон торопливо взял изящную хрустальную посудину и посмотрел на большие часы. Минутная стрелка показывала на изящную двойку. Шон наполнил бокал на половину и подал Кловзу. Тот критически хмыкнул и сделал картинно маленький глоток.
Шон отсчитывал минуты, а его сердце бешено колотилось. Нужные семь минут закончились одновременно с бутылкой лучшего красного, что оставалось в обозе. Взгляд полковника стал расфокусированным, а движения замедлились.
— Сэр, в лагере ходят слухи...
— Какое мне дело до солдатских сплетен... — пробурчал Кловз.
— Но говорят о вас!
— О мне?
— Да, сэр. Говорят, подполковник Рикман держит вас за дурака.
— Вздор, Рикман достойный офицер! Он уважает начальство.
— Говорят, он на вас заклятья насылает. А Ливси его друг, вот и помогает. И не было на вас никакого проклятья. Это все Рикман придумал, чтобы от командования отстранить. А потом сам поведет войска на штурм и стяжает славу.
— Что? — затуманенные зельем мозги Кловза, плохо справлялись с полученной информацией.
— Еще говорят, что в форте всего горстка солдат, потому как большинство захватчиков погибло при атаке, а подкрепление еще не пришло.
— Но тот легионер... Нэн, да Нэн, говорил, что их там намного больше.
— Можно ли верить легионерам. Они ведь производят в офицеров простолюдинов! Говорят этот Нэн, и сам простолюдин.
— Нэн простолюдин? — успел только и промямлить Кловз, прежде чем голова качнулась и полетела на встречу недоеденным бобам. Готовый к подобному Шон, ловко поймал командира за тоненькую, перетянутую шелковой лентой косичку на затылке и оттянул голову от стола. Еще не хватало, чтобы он разбил себе нос или дорогущую фарфоровую тарелку.
Глава 79
Кловз пришел в себя рывком. Как будто подбросило. Вот он еще храпит, откинув голову назад, а вот уже таращиться на светлую стену шатра. От отсутствия храпа очнулся и, впавший в дрему, Шон. Кловз пошевелил затекшей шеей, но круговорот нахлынувших мыслей, каждая из которых хуже другой, вдруг превратил его в каменное изваяние.
— Шон!
— Сэр! — вскочил задремавший на кушетке денщик.
— Это ты мне о Рикмане рассказывал?
— Сэр? Нет, сэр.
— Черт, кто же это был? — пробормотал Кловз. — Но ведь все сходится!
— Сэр? — Шон изобразил на лице недоумение.
— Быстро приведи ко мне Рикмана!
— Есть сэр! — денщик пулей выскочил из шатра, перепугав часовых. Следом за ним, разминая шею, показался и сам Кловз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |