Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Истории Охотников за Головами (+3) Кевин Андерсон


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0695 Истории Охотников за Головами (+3) Кевин Андерсон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Жертва. Кардуе'сэй Маллок, Мясник Монтеллиан Серат.

Пять миллионов награды за Мясника, пять миллионов кредитов, были гарантированной пенсией.

Боба Фетт уже не был тем человеком, которым был раньше. Одна нога, от колена и ниже, была искусственной. Только постоянное лечение препятствовало развитию осложнений; дни, которые он провел в животе Сарлакка, изменили метаболизм, привели к генетическим изменениям в такой степени, что он больше не мог иметь детей, хотя очень хотел; его тело отказывалось регенерировать как прежде.

Не говоря уже о памяти, которую он забрал из генетического супа Сарлакка, части памяти, которые не всегда были его собственными.

Фетт ждал, лежа на животе в холодной грязи, его тело было почти обнажено за исключением длинных шорт, за спиной болтался колчан со стрелами, рука сжимала лук, а кристаллический нож убран в кожаные ножны. Маллок или Лабриа как он называл себя последние десять лет, стал гораздо мудрее и опаснее чем раньше. Он имел дурную репутацию в Мос-Эйсли, Фетт узнавал; Лабриа, слыл самый угрюмым типом в городе. Он был пьяницей, и никто его не уважал, или боялись, до того дня пока он не убил четырех охотников.

Темнота сгущалась. Фетт ждал, дрожа от волнения и холода. Искусственный свет мерцал в единственном окне хижины. Металлическое содержимое его искусственной ноги являлось проблемой, Фетт не знал, насколько хороша система безопасности Мясника; все, что он знал, было то, что она там была. Он медленно скользил в сторону светящейся западни; полз сантиметр за сантиметром, оставляя позади сенсорную сеть.

Если бы не было сенсорной сети, Фетт был бы сильно удивлен. Это была та причина, по которой он отказался от брони и современного оружия.

Свет в хижине погас. Прошлой ночью в это время Маллок выжидал несколько минут после выключения света, давая глазам привыкнуть к темноте, как уже знал Фетт, для выхода наружу.

Фетт достал из-за спины стрелу, и наложил ее на лук. Это был составной лук, который требовал минимальных усилий для использования; охотник натянул тетиву и стал ждать.

Вчера вечером в это время Маллок вышел наружу, чтобы облегчиться. Фетт многое не знал о деваронцах (хотя в свое время изучал их анатомию) и поэтому решил пока не стрелять. Может быть, они облегчались только один раз в неделю. Если так, он оказывался перед необходимостью продумать другой вариант. Дверь распахнулась, и предмет охоты показался в дверном проеме, качнулась зажатая в обеих руках штурмовая винтовка, он сделал быстрый шаг наружу, на крыльцо, и, спустившись вниз, пошел вокруг строения в потайное место недалеко от Фетта. Фетт следил Маллоком на всем пути следования к открытому туалету, который деваронец вырыл для себя в десяти метрах от хижины. Охотник выжидал, пока Маллок сделает свое дело, и не начнет снова одеваться.

Фетт позволил жертве выйти из туалета, повернуться спиной, и только потом выстрелил в верхнюю часть спины. Охотник вскочил на ноги и бросился вперед, быстро сокращая дистанцию между собой и вопящей жертвой. Маллок качнулся вперед и, спотыкаясь, стал убегать. В его горле смешались крик и рев. Фетт приземлился рядом, зажатый в руке нож рассек воздух и полоснул жертву по правой ноге. Маллок увеличил скорость, но колени уже подгибались, он, пытаясь дотянуться до стрелы, торчащей из плеча.

Фетт сильно толкнул Маллока вперед, на стену хижины, потом схватил за одно из рожек и дернул голову на себя, нож стремительно прижался к горлу.

— Двинешься, и ты покойник, — резко шепнул охотник.


* * *

В хижине довольно сильно воняло.

Кардуе'сэй Маллок, Мясник Монтеллиан Серат, сидел боком, опираясь на стену, стрела продолжала торчать из плеча, рана кровоточила, заливая руки связанные за спиной.

Хижина оказалась просторной; её размеры вызвали небольшое замешательство Фетта. Он стал прикидывать, что мог Мясник скрывать здесь, может какое то оружие или наверняка ловушки, ждущие неосторожного охотника.

После небольшого осмотра оружия найти не удалось, за исключением винтовки, которую Мясник носил с собой.

Фетт знал, что деваронцы были плотоядными существами, но если бы он не знал, содержимое хижины подтвердило бы это. Выбеленные черепа полдюжины животных висели вдоль стены. Один из углов комнаты был завален грудой почти дочиста обглоданных костей. Среди них виднелось множество пустых бутылок.

В противоположном углу располагалась яма, где, судя по всему, отдыхал Маллок, а также еще несколько дюжин бутылок, все еще наполненных Золотым Мерензэйном, выстроились в линию недалеко от ямы.

Фетт бросил разглядывать беспорядок и направился к системе управления безопасностью. Насколько он смог понять, это была пассивная система, и Раба IV может, приземлился в радиусе нескольких километров, оставшись необнаруженным. Наконец удовлетворенный, охотник вернулся к добыче.

— Вставай. Мы уходим.

Маллок скорчил гримасу, показывая острые зубы. Он был крупным даже для деваронцев, которые и так превосходили в размерах человека. Он говорил на основном с гораздо меньшем акцентом, чем сам Фетт. — Нет. Не думаю, что я пойду.

Фетт поднял штурмовую винтовку и пожал плечами.

— Деваронцы сильные существа; я слышал много историй. Вас тяжело смутить, вас тяжело убить. Но ты все равно пойдешь, иначе я сожгу твои руки и ноги, сделаю тебя легче, а затем потащу на себе. Фетт сделал паузу. — Твой выбор.

Жертва устало произнесла, — убей меня. Я не пойду.

— Я сделаю гораздо хуже, — терпеливо продолжил Фетт, покалеченное колено причиняло боль, вся нога от протеза и выше горела, словно в огне, и охотник на самом деле не хотел тащить деваронца два километра, даже после частичного расчленения.

Маллок откинул голову на стенку. — Кто ты охотник за головами? Ты знаешь, кто я?

Фетт выстрелил в стену возле головы Маллока, выстрел оставил отметину на влажном дереве, разметав куски штукатурки. — Слушай. Я — Боба Фетт. — Это был редкий случай, когда жертва не смогла узнать его; как предполагал Фетт, откровение заставит жертву открыть глаза. — Ты — Кардуе'сэй Маллок, Мясник Монтеллиан Серат, и стоишь пять миллионов кредитов. Живой. И ничто не сможет принудить меня отказаться от такой жирной добычи.

— Боба Фетт,— прошептал деваронец, смерив взглядом в лицо Фетта.

— Ты моя добыча… И я знаю, что ты совершил. Фетт устал от разговоров, но должен был сделать все, чтобы не тащить на себе его тело два километра. — А теперь пошли, я жду.

— Говорят, что ты честный человек.

— А у тебя что-то есть? Что-то что может стоить пять миллионов кредитов?

Маллок уставился на Фетта, и пристально вглядывался в лицо. Охотник не мог понять, что он там разглядел. Деваронец вздрогнул, вздохнул и медленно кивнул.

— Да. Кое-что, стоящее пять миллионов простых кредитов. Возможно больше. Кое-что бесценное, Фетт.

Фетт нетерпеливо спросил, — Что?

— Макс Джандовар, Джанет Лалаша, Мирэйкл Мерико,— прошептал Маллок.

Имя Фетт знал, а также знал, что этот идиот лжет ему. — Мерико умер двадцать пять лет назад, благодаря стараниям Империи, ты лживый дурак, и награда за него, была двадцать тысяч кредитов, а не пять миллионов.

Нет. Закричал Маллок. Он впился взглядом в Фетта. — Ты нецивилизованный варвар! Музыка! Я говорю о музыке Макса Джандовара и Орин Мерсэй. М'лар'нкэй'камбрик,— он глубоко вздохнули, закричал снова, — Лабрикс, Эйшара, Дилл.

Фетт устало встряхнул головой. — Нет. Нет, меня не интересует музыка. Теперь ты встанешь? Или я должен расчленить и перетащить тебя на себе?— Мясник откинул голову и уставился в потолок. Свет попал в его глаза, глаза хищника и они замерцали.

— Ты не понимаешь,— шептал Маллок.— Ты не чего не знаешь. Есть люди, готовые платить за эту музыку, Фетт. У меня список полдюжины из самых прекрасных музыкантов галактики. Империя пыталась уничтожить музыкантов, разрушить их музыку.

— Пять миллионов?— мягко спросил Фетт.

Мясник колебался целую секунду, слишком долго. — Больше, гораздо.

Фетт направил винтовку на ноги Мясника. — Переговоры закончены. Я перетащу тебя по частям, если не встанешь,— и он не шутил.

Маллок закрыл глаза, и через мгновение прежде, чем Фетт решил действовать ответил. — Я пойду. Но ты должен дать мне три обещания. Ты выкопаешь мои чипы с музыкой, они похоронены под несколькими сантиметрами земли, там сзади. Потом когда отвезешь меня на Деварон, ты отвезешь эти чипы человеку, на которого я укажу, ты продашь их за ту цену, которую предложат. И, наконец, — Он кивнул на бутылку золотого ликера. — Мы берем шесть из них с собой. Они мне понадобятся. Он заметил, как Фетт закачал головой, и резко сказал, — Это не переговоры, непонятливый человек. Можешь стрелять, если не веришь, но я предупреждаю мне все равно где умереть здесь или на Деваноне. Меня и так ищут все охотники за головами.

Эта охота, устало думал Боба Фетт, вышла не такой как обычно. Он махал винтовкой Маллоку. — Прекрасно. Договорились. Вставай… и показывай, где зарыта твоя музыка.


* * *

— Добро пожаловать на Смерть, Джентльмен Моргави. Что вы желаете объявить?

Таможенник, стоящий в ярком свете Джубилара, казался гораздо моложе, чем Люк Скайуокер в первую встречу с Ханом.

Усмешка коснулась губ Хана; он не чем не мог помочь таможеннику. — Нет. Мне нечего объявить.

Мальчик посмотрел сначала на Сокол, а потом снова на Хана. Подозрение отобразилось на его лице словно у ребенка делающего первые шаги. — Ничего? — переспросил он, наконец.

Несмотря на старания Хана, усмешка становилась шире. — Жаль, но ничего нет.

— Я приехал на Джубилар, чтобы сделать пару визитов. Этот мальчик думает, что он контрабандист. — Я собираюсь отправиться в бар порта. Думаю, можете обыскать судно прямо сейчас. — Ему показалось, что усмешка оскорбила чиновника.

— Да, сэр. Конечно, если вы торопитесь, то можете отправиться в бар, а мы пока будем обыскивать судно.

Хан пробовал припомнить последний раз, когда подкупил таможенного чиновника, и не смог.

— Я не занимаюсь контрабандой, фактически с того момента как связался с альянсом,— сказал Хан чиновнику. Он развернулся и стал удаляться к главному терминалу, но неожиданно остановился и крикнул таможеннику. — Есть груз, лежит справа под основной палубой. Я оставил отсек разблокированным. Попробуйте не чего не сломать, когда будете его вскрывать, хорошо?— Таможенный агент остался стоять на месте.


* * *

— Я буду пиво,— сказал Хан. — Кореллианское, если у вас есть. В помещение порта было почти пусто; только несколько пожилых гаморианцев сидели в задней части помещения, увлеченно играя в кости; несколько существ расу которых Хан никогда не видел прежде, также сидели в дальнем углу бара, вдыхая что-то, что, даже отсюда, сильно воняло аммиаком.

Бармен просмотрел на Хана, кивнул, и повернулся в сторону. Длинное зеркало висело на стене позади стойки; Хан уставился на свое отражение. Он подумал, что седина в волосах делала его более привлекательным.

— Я думал, этот город называли, <Медленная Смерть>,— сказал Хан, когда темное пиво было поставлено перед ним. — Когда изменили название?

Бармен пожал плечами. — Его всегда называли просто <Смертью>, давно, сколько я здесь нахожусь.

— И давно вы здесь?

— Восемь лет.

— Зачем?

Бармен уставился на Хана. — Маленький совет, больше не задаете здесь таких вопросов. — Он махнул головой и отвернулся.

Хан кивал и пригубил пива. Тут же в голове созрел новый вопрос. — Эй, приятель.

Бармен просмотрел на него.

— Только из любопытства,— начал Хан, потом замолчал и осмотрел почти пустое помещение.

Наконец повернувшись обратно к бармену, спросил. — Теперь, когда спаис является законным… то, что нынче ввозят сюда контрабандой?


* * *

Перелет на Деварон заняла достаточно много времени, так что к тому времени, когда они приблизились к выходу из гиперпространства, рана на плече Маллока почти затянулась, хотя и начала гноиться. Не помогало не одно из лекарств, которые давал Фетт, он искренне надеялся, что рана не убьет добычу прежде, чем они достигнут Деварона.

Фетт послал сообщение в гильдию охотников за головами. Обычно он не старался вовлекать Гильдию; но обычно он не имел пяти миллионную награду. Представитель гильдии должен был ждать их в близи Деварона.

Большую часть полета Фетт держал Мясника в камере Раба IV.

В оставшиеся минуты, перед выходом из гиперпространства, Фетт экипировал себя. Мандалориане всегда ходят в броне, но это была не та броня, которую он носил в минувшие годы; старая броня, сожженная и расколотая, была все еще где-то глубоко в Большом Провале Каркун на Татуине. Боевая броня Мандалориан, редко, но все же продавалась, если ты знаешь, где искать. В течение многих лет Фетт слышал о другом охотнике за головами, который носил боевую броню, человек по имени Джодо Кест. Это ужасно раздражило Фетта. Несколько раз, в прошлом, Фетта обвиняли в том, что делал Кест.

Меньше чем через год после побега из желудка Сарлакка, Фетт начал собственную охоту на Джодо Кеста, через гильдию охотников за головами; он выдал себя за клиента, замаскировавшись, так чтобы его не узнала. Попросил услуги Кеста, и Кест прибыл; к тому времени Фетт уже переоделся в собственную запасную броню. Так он встретил самозванца забрал его броню и жизнь.

Прежде, чем судно вышло из гиперпространства, Фет провел Мясника через коридор к воздушному шлюзу.

Маллок сильно потел, борясь со страхом. Он выпил первые пять бутылок в начале полета; шестую Фетт придержал до последнего момента. Охотник связал Маллоку лодыжки, и правую руку; левая рука деваронца была скована, так, чтобы Маллок мог пить. Как только он был удовлетворен, проделанной работай, распечатал и вручил Маллоку последнюю бутылку Золотого Мерензэйна. Это не был жестом сочувствия; Фетт рассчитывал, что подвыпивший Маллок не станет сопротивляться и без проблем отправится с уполномоченным лицом от Деварона.

Все оставшиеся время полета они разговаривали друг с другом. Маллок поднял бутылку к губам и сделал три больших глотка, а потом спросил. — Сколько еще?

Фетт посмотрел на часы. — Шесть минут до выхода. И, по крайней мере, двадцать до стыковки с челноком, он отвезет тебя в низ. — Охотник сделал паузу. — Хватит времени, чтобы допить бутылку, если еще не допил.

— Что они собираются делать со мной?

— Тебя, все еще живого, отдадут на растерзание стаи куарра.— Фетт сделал паузу.

— Одомашненные охотничьи животные, как я услышал эта традиция одна из тех причин, которые мешают Деварону вступить в Новую Республику.

Маллок кивнул и судорожно сделал новый глоток.

— Это, плохой способ умереть. Однажды когда я был маленьким, видел, как это происходит. Ты был правы, Фетт, мы, деваронцы не умираем простой смертью. Сначала куарра вцепляется в живот и мягкие ткани. Но осужденный не умирает. Они могут отгрызть уши, глаза, или рожки, но это также не убьет. Если ты получаешь шанс, куарра быстро перегрызают горло. Ты выгибаешь голову назад и подставляешь горло, и если выпадет шанс:

123 ... 2728293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх