Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 09 - На грани победы - Завоевание (+26) Грегори Киз


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 09 - На грани победы - Завоевание (+26) Грегори Киз
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Толпа, ведомая Халом Рапуунгам, двинулась было по трапу вверх. Теперь она остановилась.

Межань Кваад повернулась к ассистентке:

— Нен Йим, тащи этих двоих на борт, — она показала на Энакина и слабеющего Вуа Рапуунга.

Младшая формовщица нерешительно шагнула к Энакину. Она остановилась, увидев всплывающий позади него световой меч.

Межань Кваад тоже увидела его. Она послала приступ боли, прошедший через тело Энакина и разбивший его мысли на ураган импульсов.

Однако световой меч продолжал двигаться. Межань Кваад удвоила мучения Энакина.

Тахири схватила плывущий по воздуху меч и зажгла его. Послышалось характерное гудение Выражение лица Межань Кваад замерло посредине между замешательством и внезапным, роковым осознанием, что оружием управлял вовсе не Энакин.

Затем Тахири обезглавила ее.

Какое-то мгновение Тахири стояла, смотря на дело рук своих, и улыбалась. Словно зарница, в сознании Энакина вспыхнуло его видение — повзрослевшая Тахири, окутанная темной Силой, ее безжалостный, холодный смех.

— Тахири! — сумел произнести он.

Она взглянула на него и сделала нерешительный шаг в его сторону, потом еще один. Уронила острие меча, и теперь клинок почти касался щеки Энакина.

— Мой друг, — сказала она низким и каким-то не своим голосом. — Мой лучший друг. Ты покинул меня…

С ее глазами было что-то не так. Они были того же цвета, что и всегда, но раньше они были теплыми, полными смеха. Теперь они были хлористо-ледяными.

— Я пытался тебя найти, — ответил Энакин. — Все это время…

— Ты ненастоящий, — сказала Тахири. — И все это ненастоящее. Ты — обман.

Энакин выдержал ее взгляд и увидел в нем уныние и замешательство. Он чувствовал ее смятение.

— Это не обман, Тахири. Ты — мой лучший друг. Я люблю тебя.

Меч отсек прядь его волос, но Энакин не шелохнулся.

— Я люблю тебя, — повторил он. Семена его видения начали пускать корни.

Тахири закрыла глаза. Когда она опять открыла их, это были те зеленые глаза, которые он знал — или почти те.

— Энакин? Это правда ты…? — она посмотрела вокруг, словно впервые увидела толпу. — Нет, мне это не нравится, — заявила Тахири.

Энакин знал, что она имеет в виду. Когда Межань Кваад упала, толпа воинов подошла поближе. Вооруженные до зубов, они стояли всего в нескольких метрах и смотрели на странное зрелище.

Они недолго будут просто смотреть.

— Нужно убираться отсюда, — сказал Энакин.

— И это и есть твой план? — спросила Тахири голосом, похожим на свой прежний.

— Эй, я делаю все, что могу. Я задержу их, а ты беги в корабль.

— Нет. Я не боюсь смерти, Энакин. После того, что со мной сделали… Давай заберем с собой в могилу столько врагов, сколько сможем.

Она подняла световой меч. В ее глаза начал возвращаться холод.

— Можно, я заберу его обратно? — мягко спросил Энакин.

Казалось, что Тахири скажет “нет”, но она пожала плечами и отдала ему оружие.

— Конечно. Это твой меч. Я свой потеряла.

Энакин взял оружие. Он встал, пошатываясь, и повернулся лицом к воинам.

ГЛАВА 31

Хал Рапуунг поднял свой амфижезл и встал в позицию:

— Джиидай, ты показал себя великим воином. Для меня будет честью убить тебя.

— Нет, — скрежетнул голос у Энакина за спиной.

Невероятно, но Вуа Рапуунг поднялся на ноги. Он взял амфижезл у одного из мертвых стражников.

— Нет. Пока я жив, никто из вас не будет биться с джиидаями.

— Вуа Рапуунг, — сказал ему брат. — Все мы слышали слова Межань Кваад. Ты больше не «отверженный».

— Я никогда не был «отверженным». Но теперь ты знаешь, что тебе противостоит воин.

— Вуа Рапуунг, нет, — сказал Энакин. — Это дело для тебя окончено.

Рапуунг обернулся к нему.

— Я скоро умру, — отвечал он. — В моих силах дать вам лишь маленький шанс. Воспользуйтесь им.

Он снова повернулся к толпе.

— Салют джиидаям! — закричал Рапуунг. — Кровавый салют!

С этими словами он прыгнул на первую шеренгу воинов, размахивая амфижезлом. Первый его удар достался брату, и тот свалился его на землю — без сознания, но живой. Остальных Рапуунг атаковал с куда более смертоносной точностью.

— Энакин? — спросила Тахири.

— В корабль! — крикнул он. Если она будет в безопасности, может быть, он сможет вернуться за Рапуунгом.

Нет. Его первая забота — Тахири. Если он попытается помочь Рапуунгу, они все умрут.

— А ты знаешь, как им управлять? — спросила Тахири.

— Мы будем думать об этом, когда сообразим, как поднять посадочный трап.

Они нырнули в люк и бросились отчаянно разыскивать какую-нибудь систему управления.

— Что мы ищем? — спросила Тахири.

— Нарост, гладкое место — нервный кластер. Я не знаю.

— Я не вижу ничего похожего! Это безнадежно! — закричала Тахири.

Энакин ощупывал губчатые стенки корабля. Тахири была права. Если они не могут даже втянуть трап, какие у них шансы поднять эту дурацкую штуку в воздух?

Скорее всего, близкие к нулю, попытаться стоило. Он не для того зашел так далеко, чтобы потерпеть поражение в самом конце.

Энакин видел, как умер Вуа Рапуунг. Окруженный горой трупов, зажавшей его ноги, тот был вынужден сражаться на месте. Амфижезл ударил Рапуунга сверху в шею и чуть-чуть вышел из спины. Прежде чем упасть, Рапуунг молниеносно, как бластерный разряд, опустил амфижезл и раздробил череп тому, кто его ранил. Воины обступили его, нанося удары амфижезлами, и затем устремились вверх по трапу.

— Ситово семя! — зарычал Энакин и стал в дверях с пылающим мечом, полный решимости умереть хотя бы так, как Рапуунг.

— О! — воскликнула Тахири. — Ции дау пунси!

Тизовирм перевел это как “Рот, закройся!” Язык втянулся внутрь прямо из-под ног у атакующих воинов, после чего люк захлопнулся.

— Наверное, просто надо знать, как с ним разговаривать, — сказала Тахири. Она пыталась говорить легко, но это была едва ли не пародия на прежнюю ее. Сама Тахири тоже это понимала. На ее глаза навернулись слезы.

— Они что-то вложили в мою голову, Энакин. Я больше не знаю, что настоящее, а что нет.

Он дотронулся до ее плеча.

— Я настоящий. И я намерен забрать тебя отсюда. Поверь мне.

Она вдруг обняла его, а его руки даже без его команды обвили ее. По сравнению с ним она казалась теплой, маленькой и милой.

Затем раненая нога отказалась держать Энакина.


* * *

Они отрезали часть одежды Тахири, чтобы сделать жгут. Живая материя сработала даже лучше, чем ожидалось, так как от шока, произведенного ее отделением, она сжалась — вероятно, умирая. Энакин пожалел, что у него нет рапуунговых заживляющих заплаток. Может, они найдут их в корабле.

Они нашли пульт управления, как раз когда корабль содрогнулся от сильнейшего удара.

— Немного же им времени понадобилось, — буркнул Энакин. — Странно, что они просто не открыли люк.

— Я его запечатала, — сказала Тахири. — Он не послушается никого снаружи.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю. То есть у них, конечно, есть кто-то, кто сможет открыть люк, но не раньше, чем мы взлетим.

— При условии, что мы сможем взлететь, — сказал Энакин, разглядывая пульт с растущим чувством безнадежности. Он узнал виллип и противоперегрузочное кресло — и все. Из “консоли” торчало множество разнообразных предметов не совсем правильной геометрической формы, а также заплатки различного цвета и текстуры. Все это ничего не говорило Энакину. Не было видно ни надписей, ни цифр, ни датчиков, ни табло. Вдобавок стены были непрозрачными. Нельзя было увидеть даже, чем там заняты йуужань-вонги, хотя и так было понятно, что они притащили что-то вроде большой пушки или взрывчатку.

Корабль содрогнулся опять, и несколько заплаток вспыхнуло тусклым свечением, которое, вероятно, указывало на то или иное повреждение.

— О’кей, — сказал Энакин. — Может быть, я умею летать не на всем.

Тахири достала из-под сиденья нечто похожее на мешок. Тонкий тросик соединял его с консолью.

— Надень это на голову, — предложила она.

— Правильно! — сказал Энакин, припоминая. — Дядя Люк как-то пробовал надеть такой же. Это что-то вроде прямого интерфейса с мозгом.

Он с сомнением посмотрел на штуковину, затем надел ее. Сразу же стал слышен далекий голос, бормочущий что-то непонятное.

— Тизовирм не переводит, — сказал Энакин. — Наверное, шлем его как-то обходит.

Он попробовал несколько мысленных команд. Безрезультатно.

— Плохо, — пробормотал он. — Должно быть, это как светляк. Без настройки наш мозг не может напрямую взаимодействовать с технологией вонгов.

— Йуужань-вонгов, — рассеянно поправила Тахири.

— Точно. Может, это просто языковой барьер. Может… Тахири, попробуй-ка ты.

— Я? Я же не пилот.

— Я знаю. Все равно, попробуй.

Тахири пожала плечами и надела мешочек себе на голову.

Он стал извиваться и сжиматься, устраиваясь поудобнее.

— О! — сказала Тахири. — Подожди.

Стены сделались прозрачными, и в тот же миг корабль содрогнулся от еще одного удара.

Теперь Энакин видел, что было этому причиной; другой корабль, тоже стоявший на земле, стрелял по ним из одного из своих плазменных орудий. Йуужань-вонги расчистили для стрельбы прямую линию. Энакин решил, что они, видимо, рассчитывали пробить корпус — кожу? — без серьезного ущерба для корабля.

— О’кей, — пробормотала Тахири, поглаживая пальчиками различные нервные узлы. — Посмотрим, что… Йау!

Корабль подпрыгнул, как флик над горячей сковородкой. У Энакина перехватило дыХание, и он издал радостный вопль, хлопнув Тахири по спине.

— Мы сделали это! — закричал он. — Рвем отсюда когти.

— Куда?

— Куда-нибудь! Просто убираемся отсюда!

— Ты капитан, — ответила Тахири. Дамютек внизу превратился в далекое пятнышко.

— Неплохо, — сказал Энакин. — А теперь, если ты разберешься, как работает оружие…

Тахири вдруг завизжала и сдернула с себя капюшон.

— Что такое? — спросил Энакин.

— Это в моей голове! Приказывает мне вернуться! Еще секунда, и оно бы подчинило меня себе!

— Нехорошо, — сказал Энакин, смотря, как земля несется вверх. Ему подумалось, что за последнее время он насмотрелся на эту картину даже более чем достаточно. Гравитацию слишком перехвалили.


* * *

Когда они нашли люк и вылезли наружу, Энакин услыхал гудение — приближался другой йуужань-вонгский корабль.

— Тахири, — сказал он. — Беги. Я со своей ногой только задерживаю тебя.

— Нет, — просто ответила Тахири.

— Пожалуйста. Я прошел весь этот путь, чтобы спасти тебя. Я не хочу, чтобы все это оказалось зря.

Тахири погладила его по щеке.

— Это было не зря, — сказала она.

— Ты знаешь, о чем я.

— Я знаю, что мы всегда во всем были вместе. Я знаю, что если это конец, то я не хочу встретить его ни с кем другим. Я знаю, что мы еще можем заставить их пожалеть, что связались с нами.

Она взяла его за руку.

Энакин стиснул ее ладонь.

— Хорошо, — уступил он. — Вместе.

Кораблю не потребовалось много времени, чтобы найти их; они улетели от реки не больше чем на километр. Это был не аналог спидера, а скорее что-то похожее на корвет.

Тахири испытующе прикоснулась к Энакину в Силе, и впервые он по-настоящему почувствовал, что с ней сделали — боль и смятение, отвратительное, кошмарное чувство нереальности. Он послал ей свое сочувствие и свою и силу, и связь окрепла. И когда она сильнее сжала его пальцы, когда он наконец сломал последний барьер, отделявший его от нее — разделявший их — в тот момент Сила понеслась сквозь него подобно урагану.

Тахири засмеялась. Это не был детский смех. “Вместе вы сильнее, чем сумма ваших частей”, сказал Икрит. “Вместе”.

Они вырвали с корнем тысячелетнее дерево массасси и швырнули его вертикально вверх. В момент столкновения с йуужань-вонгским кораблем оно летело со скоростью спидера. Дерево ударило прямо в довина-тягуна и разлетелось в щепки, равзернув корабль на девяносто градусов. Еще одно дерево выскочило из земли, и еще, и еще. Корабль завертелся на месте, стреляя по деревьям сгустками огненной плазмы и совершенно не понимая, что происходит. Одно из деревьев протаранило орудийную структуру, и половину корабля охватило пламя.

Теоретически джедаи могут использовать Силу без напряжения, не уставая. На практике редко когда было так.

Энакин и Тахири вышли за пределы своих возможностей, и теперь их силы быстро убывали.

Корабль вилял, из его разрушенного орудия вытекал жидкий огонь, но он не улетал, а там, откуда он прилетел, было еще множество других.

Тем не менее Энакин сжал руку Тахири.

— Вместе, — сказал он.

Воздух над ними взвигнул и полыхнул огнем, и резкие линии красного света разрезали йуужань-вонгский корабль, словно какой-нибудь корнеплод. Вслед за тем ослепительно яркий шар огня ударил в уже кровоточащую рану, и труп йуужань-вонгского корабля врезался в землю.

Энакин смотрел вверх, разинув рот.

С неба спускался другой корабль — корабль, сделанный не из живого коралла, а из металла и керамики.

Это был потрепанный транспорт Рэмиса Вена — самая прекрасная вещь, которую Энакин видел в своей жизни.

Корабль опустился на репульсорах, люк распахнулся.

Оттуда высунулась голова Корла.

— Чего вы ждете? — закричал старик. — Поднимайтесь на борт.

ГЛАВА 32

Тэлон Каррд следил взглядом хищника за точкой, ползущей по экрану дальномерного сканнера. Тем не менее он был полностью в курсе, что пришел Кам Солусар и безмолвно встал у него за спиной.

— Что это? — спросил джедай.

— Дальномерные сенсоры говорят, что какой-то транспорт только что вышел за пределы атмосферы Явина 4, — отвечал Каррд.

— Несколько мгновений назад я почувствовал невероятное возмущение в Силе, — сказал Солусар. — Я уверен, что к этому причастен Энакин, и Тахири, думаю, тоже.

— Вы их чувствуете сейчас? Они на этом транспорте?

— Должно быть, они там… я думаю, — ответил Солусар.

Каррд покачал головой:

— Недостаточно хорошо. Если я так глубоко залезу на территорию йуужань-вонгов, все шансы на то, что ни один корабль из моего флота не вернется. Мне надо знать. Что, если это всего лишь какие-то бригадники, который прятались на той стороне Явина?

— Это Энакин, — отвечал Солусар.

Каррд расслабил плечи.

— Хорошо. Это уже лучше, раз вы говорите с уверенностью, — сказал он. — Ладно.

Он повернулся к команде:

— Кажется, это то, чего мы ждали, народ. Наша миссия изменилась. До сих пор мы просто старались уцелеть и лишь отстреливали тех, кто отбился от стада. По моим представлениям, йуужань-вонги использовали нас, чтобы практиковаться в стрельбе и чтобы изживать дураков из своего генофонда.

— Но они будут вести себя по-другому, если мы двинемся на перехват вон того корабля. По всей вероятности, они обрушат на нас все, что у них есть, а мы будем в идеальной позиции для получения тумаков. Можно забыть о подкреплениях из Новой Республики; мы предоставлены сами себе. Если у кого-то есть сомнения насчет такого образа действий, я хочу услышать их сейчас.

123 ... 272829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх