Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перемирие на Бакуре (+4) Кэти Тайерс 1993


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
0810 Перемирие на Бакуре (+4) Кэти Тайерс 1993
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лейя подумала, что, наверно, неплохо было бы иметь такой «пузырь», скажем, вокруг «Сокола».

— Тогда поберегите ваш аппарат, — она откашлялась. — Господа, мне бы хотелось узнать, каким образом Империи удалось не подтолкнуть Бакуру в лагерь повстанцев.

— Нереус вел игру достаточно тонко, так я полагаю, — сказал Каптисон. — Наращивал давление очень медленно, с умом. Все происходило в точности как с масляньтм тритоном, если его кипятить.

— Прошу прощения… — неуверенно произнесла Лейя.

— Масляные тритоны слишком примитивны, чтобы реагировать на медленно изменяющееся воздействие, — прокаркал Белден. — Положите одного из них в горшок с холодной водой, поставьте его на огонь, добавляйте жар очень медленно, и он умрет до того, как догадается выпрыгнуть оттуда. Именно это и случилось бы с нами, если бы не… — он ткнул Каптисона пальцем в плечо.

— Полегче, Орн.

Лейя поглядела вниз, на холмистый парк.

— Что способно подвигнуть вас к вступлению в Альянс, господин премьер-министр?

— Не многое, — снова вмешался Белден. — Он гораздо изворотливее, чем кажется.

— Тут есть подполье, сенатор Белден?

Белден разразился скрипучим смехом.

— Очень закрытое.

— Они готовы восстать?

Каптисон бросил на нее взгляд искоса, улыбнулся и повернул флаер вправо. Похоже, он решил просто описывать круги над городом.

— Дорогая моя Лейя, время ли сейчас думать об этом? Голова у нас занята сси-руук и ничем больше.

— Самое время, — гнула свою линию Лейя. — Сси-руук сплотили людей. Уверена, они готовы последовать за лидером, который поведет их к свободе.

— На самом-то деле, — сказал Белден, — наших людей сплотили три года жизни под гнетом Империи. Теперь они понимают, что потеряли, сдавшись так быстро. Понимают, что должны действовать сообща, чтобы вернуть себе то, что было, и сохранить это.

— Они верят вам, господин премьер-министр, — продолжала настаивать Лейя.

Каптисон неотрывно смотрел вперед.

— А как обстоит дело с вами, принцесса Лейя? Какова истинная цель вашего пребывания здесь?

— Добиться, чтобы Бакура вступила в Альянс, конечно.

— А вовсе не защитить нас от сси-руук?

— Это цель Люка.

Каптисон еле заметно улыбнулся.

— Ах! У каждого своя задача, верно? Альянс начинает взрослеть.

Еще один аргумент в пользу разделения труда.

— Господин премьер-министр, насколько на самом деле велико ваше личное влияние? А сената? — Каптисон лишь покачал головой. — Если бы вы могли выбирать свободно, подвергая риску своих людей, — продолжала давить Лейя, — в пользу кого вы решили бы проблему Бакуры?

— Альянса, — признался он. — Нам не нравятся имперские налоги, навязанные извне законы и необходимость отсылать свою молодежь на работу в Империю. Но мы боимся. Белден прав: мы научились ценить друг друга, теперь, когда поняли, что это такое — рабство. Мы утратили свою независимость лишь потому, что были разобщены.

— Разве за это не стоит сражаться и даже, может быть, отдать жизнь? Господин премьер-министр, я не рассчитываю дожить до… пятидесяти, — сказала Лейя, прикинув на глазок, сколько Каптисону лет, — но я предпочла бы отдать жизнь за свободу других, чем тихо и спокойно умереть в рабстве.

Каптисон вздохнул.

— Вы — исключение.

— Все свободные люди таковы. Позвольте мне поговорить с лидерами подполья, сенатор Белден. Дайте жителям Бакуры возможность сразиться за свою свободу, и они наверняка… — привычка, выработанная годами, заставила Лейю оглянуться через плечо. На некотором расстоянии позади летел двухместный патрульный корабль. — По-моему, за нами погоня, — спокойно сказала она.

Каптисон глянул на экран заднего обзора и прибавил скорость.

Лейя зашарила взглядом по панели управления в поисках устройства связи, хотя… Хэн наверняка был уже на пути к «Соколу» и, значит, недостижим.

— Они не отстают. Летите в космопорт.

— Я могу лишь подниматься или опускаться в пределах определенного маршрута. Они не дадут мне свернуть на юг.

— То есть нас взяли под стражу, — сделала вывод Лейя. Каптисон по большой дуге полетел на северо-запад. — Куда они гонят нас?

— В город, — Каптисон нахмурился. — В комплекс, надо думать.

— Вы вооружены? — спросила Лейя.

Каптисон скользнул рукой под куртку, показал Лейе бластер и снова спрятал его.

— Но это все без толку, ведь они наверняка превосходят нас числом. Белден, куда бы спрятать ваш генератор?

— Под сиденье, наверно, — невнятно ответил Белден, наклонившись.

— Может быть, безопаснее спрятать его… ну, хотя бы под мою шаль, — предложила Лейя. — Или просто выбросить. Все лучше, чем если они его тут обнаружат.

— Нет, — твердо заявил Белден. — Он слишком чувствительный. Слишком хрупкий. Все привыкли к тому, что я не расстаюсь со своим слуховым аппаратом. Вот пусть генератор и лежит на его месте — у меня в кармане.

В наступившей тишине с новой силой грянули ударные инструменты.


* * *

Сидя в крошечной комнате без окон, забитой аппаратурой для чтения записей и связи, СИ-ЗПИО издал трагический вздох.

— Всякий раз, когда мне кажется, что перепробованы уже все способы заставить нас страдать, они изобретают что-нибудь новенькое. Люди просто непостижимы.

Р2Д2 пропищал что-то с оттенком презрения.

— Ах ты ржавая консервная банка, набитая деталями со свалки! Вовсе я не отвлекаюсь. Просто в этой последней записи не было ничего нового. Я знаю шесть миллионов языков! Так нет, они отыскали еще один. Уму непостижимо!

Р2Д2 потянулся рукой-манипулятором к устройству воспроизведения.

— Перестань! — прикрикнул на него СИ-ЗПИО. — Знаешь же, что не дотянешься.

Р2Д2 заверещал — словно семилетний ребенок, который высунул язык

СИ-ЗПИО вынул один цилиндр с записями и вставил на его место другой, осторожно положив первый в ящик, который вручил им премьер-министр.

— Даже премьер-министр Каптисон, который не скрывает, что терпеть не может дроидов, вынужден был признать, что сейчас мы делаем полезное дело. И мы трудимся уже семь часов без единого перерыва на смазку, — из звуковоспроизводящего устройства послышались чириканье и щебет. СИ-ЗПИО наклонился поближе, прислушиваясь. — Тихо, Р2Д2.

Р2Д2, который до этого молчал, заверещал снова, однако слегка убавил громкость звука.

— Тут определенно есть что-то необычное, — птичье пение сси-руук сопровождалось серией неразличимых для человеческого уха электронных разрядов. Автоматические сканеры СИ-ЗПИО тут же принялись сравнивать эти звуки с миллионами других. Прежде чем запись окончилась, этот эффект повторился еще раз. — Вот! — воскликнул СИ-ЗПИО. — Р2Д2, давай прокрутим запись снова.

Р2Д2 защебетал что-то извиняющееся.

— Мне, конечно, легче дотянуться до этой кнопки. Нечего стыдиться своих недостатков.

СИ-ЗПИО повернулся и нажал кнопку повтора. Согласно заложенной в него программе, левый слуховой сенсор воспринимал щебетание сси-руук, правый выхватывал из него электронные «шумы», а центральный процессор сверял и то, и другое с имеющимся у него банком данных. СИ-ЗПИО фиксировал каждую даже децисекундную остановку, все повторяющиеся созвучия и горловые модуляции.

Запись закончилась. Дроид запустил ее снова. Еще один его контур, отслеживающий логические переменные контекста, формировал альтернативные варианты прочтения и сравнивал их со схожими, которые СИ-ЗПИО записывал на протяжении долгих лет, с тех пор, как его память стирали в последний раз много-много лет назад.

— Отлично! — воскликнул он. — Ну вот что, Р2Д2. Теперь нам нужно вернуться к самому началу и прослушать снова все записи. Думаю, мы сможем извлечь оттуда немало полезного для принцессы Лейи.

Р2Д2 засвистел.

— Да, и для премьера-министра Каптисона тоже. Не будь таким нетерпеливым, — СИ-ЗПИО похлопал Р2Д2 по куполу. — Я понимаю, что это не твое дело. Однако вспомни о долгих часах, которые я впустую провожу на борту корабля, вообще не функционируя.

Р2Д2 издал звук, похожий на хихиканье.

— Ничего смешного, — СИ-ЗПИО включил кнопку воспроизведения. — Успокойся и слушай. Я буду тебе переводить.

Пошла запись — все семь часов, но на этот раз на высокой скорости. СИ-ЗПИО слушал ее, Р2Д2 слушал СИ-ЗПИО. Большинство из сказанного существенного значения не имело. Типа «Не отрывайся от своей эскадрильи» и прочее в том же духе.

Но в какой-то момент СИ-ЗПИО воскликнул:

— Ох, нет, Р2Д2! Давай немедленно свяжись с господином Люком. Это ужасно…

Р2Д2 уже катился к выходному люку.


* * *

Лейя вышла из флаера, призмелившегося на крыше одного из зданий комплекса. Дул прохладный, порывистый ветер. Она огляделась по сторонам и мысленно сосчитала штурмовиков. Восемнадцать, и все с оружием наготове. Явно не приветственная делегация. Лейя пожалела, что здесь нет Чуи — ей пришлось отказаться от его помощи, чтобы не дразнить бакуриан. Белден слегка подтолкнул ее и пробормотал:

— Непременно передайте коммандеру Скайуокеру мои слова, ваше высочество.

— Приготовьтесь, — еле слышно произнесла Лейя и вытащила из рукава маленький бластер.

Наверно, ей удастся уложить трех или четырех, прежде чем они оглушат ее. Она бросилась на пермакритовую крышу и начала стрелять.

Пять штурмовиков упали, прежде чем сзади ее схватили за локоть. Извиваясь, она едва не вырвалась, но тут чья-то затянутая в белое рука выдернула у нее бластер.

Исход сражения в большой степени зависит от того, чтобы вовремя сдаться. Где она слышала это? На Алдераане, наверно. Лейя медленно поднялась, держа над головой сцепленные руки. Ну, она еще не сдалась. Хотя важно, чтобы у них сложилось именно такое впечатление.

Из лифта вышел губернатор Вилек Нереус в сопровождении четырех штурмовиков в черных шлемах.

— Премьер-министр Каптисон, — вкрадчиво сказал он, — сенатор Белден. Небольшая прогулка, надо полагать? — Он сделал жест в сторону флаера, и два штурмовика тут же вскарабкались на борт.

Штурмовик, который завладел бластером Лейи, вырвал что-то у Каптисона. Второй мгновенно схватил его за руки и замкнул на них наручники.

— Вы, наверно, совсем из ума выжили, — прохрипел Белден, лицо которого налилось краской; на него тоже надели наручники. — Это переходит все границы.

— Зачем было прикладывать столько усилий, чтобы уйти от наблюдения, если вы не делали ничего предосудительного?

— Существует такая вещь, как право человека на уединение, губернатор, — вмешалась Лейя.

— Нет, не существует, если есть угроза безопасности одному из миров Империи, моя дорогая принцесса.

Из флаера показалась физиономия штурмовика.

— Ничего, сэр.

— Разберите его на части. Вы, вы и вы, — он ткнул пальцем в трех других штурмовиков. — Обыскать их.

Она стоически вытерпела процедуру сканирования и физического обыска. Штурмовик отобрал у Лейи пустую кобуру и карманный комлинк, после чего надел и на нее наручники. Другой быстро побежал от Белдена к Нереусу с маленькой серой коробкой в руках.

— Что это, сенатор?

Белден поднял связанные руки и погрозил пальцем Нереусу.

— Личная вещь — слуховой аппарат. Верните мне его.

— Ах, бедный, несправедливо оклеветанный праведник! — Нереус улыбнулся. — Я и раньше подозревал, что вы со своей женой утаиваете какие-то запрещенные устройства, Белден. Однако поскольку вы утверждаете, что не делали ничего противозаконного, то вряд ли станете возражать, если мои люди выяснят природу этого прибора.

Лейя мысленно застонала. Лоб Белдена заблестел от пота, щеки побагровели, дыхание стало хриплым, затрудненным. Он выглядел так, точно его вот-вот хватит удар. Тревожные симптомы, в особенности с учетом возраста старика.

Тем не менее, сам по себе этот инцидент мог спровоцировать взрыв на Бакуре. Масляный тритон, напомнила она себе. Премьер-министр бросился к Белдену и поддержал его раньше, чем рядом оказался штурмовик.

— Губернатор Нереус, вы и впрямь переходите все границы…

— Охрана! — позвал Нереус. — Эти трое арестованы по подозрению в заговоре против власти. Отведите их в комплекс и держите в отдельных помещениях.

Сознательно стараясь привлечь к себе внимание, Лейя сделала шаг в сторону Нереуса.

— Вы не даете мне скучать, губернатор.

— За обедом я пообещал, что не допущу никаких заговоров на территории Империи, моя дорогая. Поверьте, я всегда держу свои обещания. Когда флаер при прослушивании воспринимается так, будто сидящие в нем точно воды в рот набрали, это по меньшей мере возбуждает любопытство, — штурмовик ткнул Белдена бластером в спину. — Проследите, чтобы они не разговаривали, — продолжал Нереус, обращаясь к охранникам. — Допросите каждого отдельно.

Лейя решила, что настал подходящий момент доказать Каптисону готовность пожертвовать собой. Она бросилась на губернатора и головой ударила его прямо во внушительный живот.

Он издал удивленный квакающий звук и упал. Лейя вспрыгнула Нереусу на грудь, зажала его голову между коленями и изо всех сил ударила наручниками прямо по носу.

— Отойдите, все вы, если не хотите, чтобы я стала выяснять, чья голова крепче.

Штурмовики тут же отступили, но Лейя не заметила одного, который подобрался сзади и оглушил ее.

14

Хэн притормозил флаер у ворот космопорта, давая Люку возможность выпрыгнуть, и развернулся, подняв облако темной пыли. Ему не нравилось, что приходится оставлять Люка одного, несмотря на все уверения последнего, что с ним все будет в полном порядке. Но — пришлось, и Хэна отчасти утешало то, что челнок со «Смятения» должен был прибыть с минуты на минуту, а пока Люк собирался отсидеться в кантине космопорта. В случае чего ему есть к кому обратиться за помощью: на территории двенадцатого дока отдыхали в палатках отпущенные в увольнение пилоты Альянса. Их было гораздо больше, чем людей в экипаже единственного имперского челнока, стоявшего сразу за оградой двенадцатого дока. И самое главное, Люк — это Люк, включая лазерный меч и все остальное.

Хэн полетел на север, но внезапно заметил дым в районе комплекса Бакур. Спустя несколько мгновений в воздухе над городом возникло огромное мерцающее лицо.

123 ... 2728293031 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх