— Я еду, — не задумываясь, ответил Руперт.
— Я тоже, — заявила леди Кейтлин.
Дамиан поморщился.
— Стоит ли, миледи? Это будет долгая и скучная поездка с бесконечными остановками. Как только мы что-нибудь найдём, вам незамедлительно об этом сообщат.
— Я еду с вами, — категорично повторила королевская протеже. — Я отвечаю за это письмо перед короной и не намерена держаться в стороне. Я должна переодеться; вы можете подождать меня в доме.
Дамиан вздохнул, понимая, что вынужден смириться с неизбежным.
— Хорошо, в таком случае сделаем так. Я прослежу, каким путём вор выехал за ограду. Мы оставили лошадей возле главных ворот; встретимся там.
Возможно, Дамиан и рассчитывал на то, что леди Кейтлин будет переодеваться слишком долго, и это позволит ему безо всяких угрызений совести продолжить поиски без неё, якобы так и не дождавшись. Однако такого удовольствия она ему не доставила. К тому моменту, как мы добрались до своих лошадей, в точности повторив путь неизвестного вора, она уже поджидала нас, сидя верхом.
Мы потихоньку отправились в путь. Дамиан двигался первым; нам следовало всю дорогу держаться позади, на расстоянии десяти-пятнадцати ярдов. Первое время он шёл пешком, ведя коня в поводу, часто осматривая землю. Потом вскочил в седло и ехал то шагом, то медленной рысью, время от времени останавливаясь и соскакивая на землю. Мы продолжали двигаться следом, подстраиваясь под его скорость.
Поначалу леди Кейтлин ехала впереди вместе с Рупертом, а мы с наёмниками следовали за ними. Затем Руперт немного отстал, дабы обменяться парой очередных колкостей с Нэт, а после задержался, о чём-то переговариваясь с Алонсо. Наёмница продвинулась вперёд, чтобы поравняться со мной, а леди Кейтлин, в свою очередь, придержала коня. Какое-то время она ехала, весьма откровенно разглядывая одежду Нэт — а надо сказать, что наёмница облачилась сегодня в свой обычный наряд, воспользовавшись из предоставленного в наше распоряжение гардероба лишь сменной мужской рубашкой. Я, в отличие от неё, всё-таки предпочла платье, поскольку ехала в приличный дом. Мне казалось, что леди Кейтлин вот-вот упрекнёт Нэт в недостойном женщины одеянии, тем более учитывая, что её собственные наряды были безупречны — что предыдущий, что нынешний, предназначенный для верховой езды. Однако вместо этого леди Кейтлин встретилась с наёмницей взглядом и с улыбкой произнесла:
— Весьма удобное одеяние. В отдельных случаях куда лучше, чем любая юбка, пусть даже не стесняющая движений.
— Проверено на практике, — со смешком подтвердила Нэт. — А у меня её было много.
— Вижу, — кивнула леди Кейтлин, по-прежнему взирая на наёмницу с любопытством. — Вы впервые в Ренберри, леди Вероника? — спросила она, поворачиваясь теперь ко мне.
Я кивнула.
— И как вам понравился город?
— Благодарю вас, очень понравился.
Сказать по правде, впечатлений от Ренберри у меня не было никаких. Я не обращала внимания на особенности города, как прежде начисто игнорировала достопримечательности Избурга. Да, откровенно говоря, мы и увидеть в Ренберри почти ничего не успели. Но правильный ответ я знала точно. Не зря же воспитывалась в пансионе для будущих жён. И, следуя всё тем же усвоенным на зубок правилам, задала собственный вопрос:
— А как здесь нравится вам?
— Вполне, — откликнулась леди Кейтлин. — Здесь достаточно насыщенная жизнь, чтобы не чувствовать себя в глуши, но в то же время меньше суеты, чем в столице. Впрочем, как видите, нам скучать не приходится.
Я осторожно кивнула.
— А откуда вы родом? — осведомилась она.
— Из Мэйриджа. Это совсем небольшое поселение, вы, вероятнее всего, о нём не слышали.
— Ну почему же, я представляю себе, где это находится, — возразила леди Кейтлин. — Хотя сама никогда там не бывала. Вы давно замужем? — продолжила расспрашивать она после непродолжительного молчания.
— Год, — ответила я.
— Это не так уж мало. Вы ведь совсем юны. — Она пожевала губами, будто решая, продолжить ли говорить. — У вашего мужа непростой характер, — осторожно произнесла она затем.
— В самом деле? Никогда этого не замечала, — соврала я, невинно хлопая глазками.
— Ну что вы, леди, наш виконт — просто душка, — вступилась за моего мужа Нэт.
Я покосилась на неё не слишком одобрительно: меня немного смутила её фраза, в особенности местоимение "наш". Впрочем, наёмница укор в моём взгляде начисто проигнорировала.
— Особенно когда в него не тычут пальцем с возгласом "Тот самый Телбридж!" — вполголоса добавила Нэт, наклоняясь в мою сторону.
Наёмница говорила тихо, но леди Кейтлин тем не менее услышала.
— Я ничего подобного не делала! — тоже вполголоса возразила она. Лицо королевской протеже приобрело пунцовый цвет, и говорила она очень эмоционально. — Но ситуация не вполне способствует повышенной деликатности. Речь идёт о сверхсекретном деле государственной важности! От этого письма зависит, быть ли войне или миру между двумя государствами. На кону жизни сотен, даже тысяч людей; я уж молчу о последствиях для королевской казны. И я отвечаю за это письмо головой. По-вашему, я могла в такой ситуации безо всяких вопросов довериться человеку, который обвинялся в государственном преступлении?
— И был оправдан! — горячо заявила я.
— Пусть так, — не стала возражать леди Кейтлин. — Потребовать объяснений у графа Лоренсье всё равно было необходимо, равно как и убедиться в том, что он ручается за своего протеже.
Я поджала губы. В том, что она говорила, был резон, хотя признавать это не хотелось.
— Ну, в том что касается мужчин, суждениям графа можно доверять, — снисходительно согласилась Нэт. — Чего никак не скажешь о женщинах.
Леди Кейтлин усмехнулась, я тоже. Не знаю, получилось ли это умышленно или случайно, но слова наёмницы до определённой степени разбили лёд.
— Я не вмешиваюсь в личные дела графа, — заметила леди Кейтлин, глядя на Нэт с любопытством несколько иного характера, чем прежде. — К чему? Ведь в том, что касается интересов короны, более надёжного человека и дельного советчика не найти.
— В самом деле? Он на таком высоком счету?
Глаза наёмницы светились искренним любопытством.
— Весьма, — подтвердила леди Кейтлин.
— Но, несмотря на это, его вытурили из столицы, — со свойственной ей прямолинейностью отметила Нэт.
Королевская протеже поморщилась.
— Не то чтобы вытурили, — протянула она. — Просто нашли наилучший компромисс. Его Величество действительно весьма консервативно относится к некоторым вещам... А у графа и правда чересчур скандальная репутация. Но, как видите, это не мешает ему находиться на службе у короны.
— В пансионе нам как-то рассказывали об исключительной добродетельности Его Величества и его благочестии, — припомнила я.
Леди Кейтлин отчего-то рассмеялась.
— Нам тоже, — пояснила она затем. — Хотя я, вероятно, училась на несколько лет раньше вас.
— Предполагаю, что это из года в год повторяют во всех пансионах страны, независимо от того, кто именно сидит на троне, — заявила Нэт, как и всегда, позволявшая себе излишне смелые утверждения.
— Да, это вполне вероятно, — усмехнулась леди Кейтлин. — А в каком пансионе вы обучались, леди Вероника?
— Просто Вероника, — поморщилась я. — А лучше Ника, я больше люблю это имя.
— Принято. В таком случае и вы зовите меня Кейтлин.
— Хорошо. Я обучалась в "Слезе Рейи".
— Надо же? — изумилась она. — Никогда бы не подумала.
Я восприняла эти слова как комплимент.
— Ники всю дорогу развлекала нас чрезвычайно занятными историями о её обучении, — заметила Нэт.
— В самом деле? Может быть, поделитесь с нами и сейчас? — предложила Кейтлин. — Полагаю, если эти истории так хороши, ваша приятельница не откажется послушать их во второй раз. А ехать нам, должно быть, ещё долго.
— Вообще-то, — с сомнением произнесла я, — я не всё тогда рассказывала... Стеснялась мужского общества. Но я не уверена, что вещи, о которых я умолчала, вообще подходят для светского разговора...
— Ну, после такого предисловия вы просто обязаны всё нам рассказать! — заявила Кейтлин, и Нэт охотно её поддержала. — Моего присутствия точно можете не смущаться: уверяю вас, при дворе вполголоса обсуждаются такие темы, какие юной неиспорченной леди вроде вас даже и не снились.
— Хорошо, я расскажу, но в случае чего вы сами виноваты, — сдалась я.
Прикинув список пропущенных в компании наёмников тем, я мысленно отобрала несколько и начала с правил поведения во время брачной ночи. Рассказ был принят на ура, мои собеседницы весело смеялись, но смех Кейтлин резко оборвался, когда она увидела, как Дамиан свернул на перекрёстке направо. Она тут же обернулась, ища глазами Руперта. Тот поспешил поравняться с нами; выражение его лица стало не менее серьёзным.
— Но это же...
Кейтлин не договорила, но Руперт мрачно кивнул.
— Вне всяких сомнений, — подтвердил он.
— Вы знаете, куда ведёт эта дорога? — догадалась я.
— О да, — хмуро подтвердила Кейтлин.
— Виконт! — окликнул Дамиана Руперт. — Вы не могли бы на минутку к нам присоединиться?
Дамиан развернул коня и возвратился к перекрёстку.
— Теперь мы можем с большой долей вероятности предположить, куда именно направлялся наш вор, — сообщил граф. — Эта дорога ведёт к особняку, который принадлежит брезийскому послу.
— Ого! — воскликнул Дэн.
Алонсо присвистнул.
— Это многое объясняет, — заметила Нэт.
Брезия была одним из граничивших с нами государств. Отношения между странами были вполне стандартными: официально — мир, неофициально — беспрестанное политическое противостояние.
— Да, теперь становится понятно, кому и зачем понадобилось это письмо, — согласился Руперт. — А также каким образом в инвентарь таинственного вора попали новейшие научные разработки. Виконт, если вы не возражаете, я бы хотел внести небольшие изменения в наши планы. Было бы неразумно всей толпой приближаться к особняку. Посол может что-нибудь заподозрить. Было бы лучше, если бы вы продолжили дорогу в одиночку и, убедившись, что следы действительно ведут туда, куда мы предполагаем, возвратились к перекрёстку. А мы останемся и подождём вас здесь.
Дамиан согласился. Руперт подробно описал ему, как выглядит интересующий нас особняк. Через четверть часа Дамиан вернулся. Предположения Кейтлин и Руперта подтвердились. Следы уводили именно к дому посла. То есть по сути на территорию другого государства.
Глава 14.
— Итак, леди Кейтлин, удалось ли вашим людям прояснить ситуацию? — спросил Руперт, опуская бокал на столик.
Мы снова сидели у графа в подвале, на этот раз всемером. С того момента, как Дамиан выяснил, куда вор увёз похищенное письмо, прошло не более десяти часов. Однако у Кейтлин уже были новости, и мы собрались здесь для того, чтобы определиться со своими дальнейшими действиями. Из слуг в подвале, как и прежде, присутствовал только Томас, да и тот не постоянно. Сестёр-блондинок здесь, ясное дело, уже не было.
— Лишь незначительно, — призналась Кейтлин. — У нас есть свой человек в доме посла. Но он не является приближённым лицом, просто слугой. Ему ничего не было известно о похищенном письме. Однако он подтвердил, что позавчера поздно вечером в дом приехал посторонний человек. Его незамедлительно проводили к хозяину, и дальше они общались наедине.
— Стало быть, куда было спрятано письмо, ваш человек не знает? — заключил Руперт.
— Точно не знает. Он проверил два сейфа, к которым имеет доступ. Ни в одном из них письма нет. Из этого он делает вывод, что документ хранится в личных покоях посла. Они состоят из нескольких комнат, но в которой из них находится тайник, ему неизвестно.
— Что ж, значит, в доме придётся как следует порыться, — заключил Алонсо.
— А мы случайно не можем воспользоваться тем же чудо-средством, что и давешний вор? — поинтересовался Дэн.
— Увы, — развёл руками Руперт. — Такого средства в нашем распоряжении пока нет.
— Жаль, — вздохнул Дэн.
— Брось, это было бы слишком просто! — усмехнулась Нэт.
— Зато справедливо, — возразил Алонсо.
— Слабое звено? — спросил Руперт, снова поворачиваясь к Кейтлин.
— Какое звено? — не поняла я.
— Слабое. Человек из особняка, которого можно запугать или купить, чтобы получить нужную информацию, — пояснил Руперт.
— С этим сложно, — хмуро сказала Кейтлин. — Есть двое, но ни один из них не приближён к послу в достаточной степени. Один из охранников любит выпить лишнего, но он уже на плохом счету и на грани высылки обратно на родину. И есть лакей, который слишком много играет в карты и часто проигрывает. Однако он вхож в основном в покои хозяйки, а не хозяина.
— Но это всё равно немало, — заметил Руперт.
— Не в их случае, — покачала головой Кейтлин. — Посол и его жена давно утратили друг к другу всякий интерес. Они, конечно, ходят под руку и мило улыбаются, но всё это только для виду, во время политически значимых мероприятий, чтобы не ударить в грязь лицом. По протоколу посол должен появляться на целом ряде приёмов вместе с супругой. В остальное время каждый из них живёт своей жизнью. У мужа свои покои, у жены — свои. Разные интересы, разный круг общения, разные партнёры в постели.
— Кто конкретно? — осведомился Руперт.
По тону графа было очевидно: им движет не праздное любопытство, а исключительно деловой интерес. Кейтлин тоже вела сейчас беседу не как светская женщина, при которой было бы непристойно поднимать некоторые темы, а исключительно как политический деятель. И сейчас она поморщилась не вопросу Руперта, а отсутствию выгодного для них ответа.
— Никого постоянного и достаточно близкого, — с сожалением произнесла она. — Только случайные связи. — Она поднесла к губам бокал с вином, сделала совсем маленький глоток (практически смочила губы) и опустила руку на подлокотник кресла. — По поводу слабого звена следует добавить кое-что ещё. Есть одна служанка по имени Сандра Гретт. Не так чтобы она была доверенным лицом посла или сильно преданным ему человеком, но вот в его спальню пару раз заглядывала. А девочка славится своим любопытством и даже дотошностью. Общается со всеми горничными, сплетничает, ну, и всё замечает. К тому же умеет делать выводы. Так что о местонахождении тайника вполне может и знать. Однако ничего такого, чем её можно было бы прижать, нашему человеку неизвестно. Не пьёт, не играет, деньги не ворует. Образ жизни она, конечно, ведёт не слишком добродетельный, но что с того? Она не замужем, не связана обязательствами и принадлежит к тому кругу людей, в котором служить примером благочестия без надобности. Так что если добывать информацию через эту служанку, к ней придётся найти подход.
— Не беда, — улыбнулась Нэт. — У нас есть специалист на предмет нахождения подхода к женщинам.
Она перевела взгляд на Алонсо.
— Вот как? — изогнула брови Кейтлин.
Алонсо обаятельно улыбнулся, подошёл к королевской протеже и, проникновенно заглянув ей в глаза, поднёс её руку к губам. Кейтлин рассмеялась.