— Ну так, за это и тебе тоже спасибо. Вы же с Лари старались, натаскивали нас всех.
Габри лукаво прищурилась:
— Хорошо работать со способными курсантами.
— И с великолепным, знающим своё дело инструктором.
Итальянка снова оглядела меня с подозрением:
— Опять комплименты в стиле О`Нила. Синдзи, ты точно не...
— Ну вот. — я закатил глаза. — А я-то думал, что только я здесь параноик. Оказывается, нет...
— До твоей паранойи мне далеко, капитан Икари.
* * *
— Ага, вот вы и попались голубки! — радостно завопила Мисато. — Синдзи, ты опять за своё. Аска с Нагисой домой уехали, Рэй у врачей, я на службе, так ты теперь с Габриэллой. Какой же ты бессердечный и коварный — бросил нас, бедных несчастных, невинных девушек.
Scheisse! Опять она примется изгаляться. Прошлый раз со своим клоном на пару целый спектакль закатили, теперь же, чует моя печёнка, меня соло в исполнении несравненной Мисато Кацураги.
— Это кто тут бедные, несчастные и невинные? — огрызнулся я. — Ты? Аска? Или, МиниМи? Так я вам и поверил!
— Не пытайся оправдываться, паршивец. — командир стремительно передислоцировалась к кровати, и тут заметила на тумбочке пакет и его содержимое. — Так, а это что? Шоколад? Пирожные? Габриэлла, это ты, значит, так решила нашего ловеласа задобрить, пока меня с девчонками поблизости нет?!
— Э-э, Мисато, я просто... — начала оправдываться смущённая Ферраро.Но, куда там — у майора начался припадок актёрского вдохновения:
— Вот уж от тебя я такой прыти ни как не ожидала! В тихом омуте оказывается, кое-кто водится! Ну, хитрюга, ну пройдоха! Этак, Габри ты нас всех в дурочках оставишь — оглянуться не успеем, как нашего Сина окончательного захомутаешь! Это я, видимо рано появилась. Минут пять ещё — и вы бы уже, наверное, вовсю обнимались-целовались!
Нет, всё — мужика командиру! Срочно! Если её не окрутить с кем-нибудь в ближайшие месяц-два, то кошмар мне гарантирован. Да и не только мне... Не до психушки, так до ЗАГСа, но доведёт! Решено, будем принимать всевозможные меры для её сближения с Кадзи! И, тут, наверняка, мне очень понадобится помощь ещё одной ходячей катастрофы — Нагисы Каору. Пусть младшая сестра поможет старшей обзавестись мужиком, пока та не пересватала-переженила всех своих подчинённых!
Но, что делать сейчас, ума не приложу... Хотя... Эврика! Если пьянку нельзя предотвратить, то её надо возглавить!
— Командир, а почему бы Ферраро не съездить с нами на источники? У Габри последнее время работы хватало, так почему бы тебе не уломать Акаги, что бы она дала ей выходной? Пусть человек отдохнёт нормально, а? — я с невинной рожей уставился на ошалело замершего майора.
— Э-м-мм, Синдзи, я не... — изумлённо протянула итальянка.
— Та-а-к, и что это ты на этот раз задумал, паршивец? Решил выбраться на курорт с своим гаремом в полном составе?
Так, а теперь главное сохранить простецкое выражение лица при изложении на ходу сымпровизированной затеи:
— Мисато, вечно ты ищешь тайный умысел там, где его нет. Я же просто хочу совместить полезное с приятным — у Габри будет отдых, а у нас, так сказать, "миротворческий контингент".
— "Миротворческий контингент"? — подозрительно прищурилась майор. — И для чего?
— Как для чего? — продолжаем изображать из себя саму наивность (хотя я уже готов от смеха лопнуть, а Младший внутри уже гогочет вовсю). — Зная, Кадзи, можно смело ожидать, что он начнёт вокруг тебя увиваться, МиниМи начнёт всех провоцировать, ну а, Аска — ревновать. Ну, тут и как раз пригодятся навыки и физподготовка Габриэллы.
Челюсти обеих девушек стремительно отвисли, а брови синхронно поползли вверх.
Так, Виктор, теперь только не засмейся, только не засмейся, иначе ещё полмесяца на больничной койке тебе гарантированы.
В карих глазёнках Мисато заплескались огоньки веселья, когда она осторожно поинтересовалась:
— А, ничего, что с нами двое парней будут — ты и Кадзи?
Это что, типа, подколка? Не, не канает, дорогой ты наш товарищ майор.
— А какой мужик с мозгами полезет разнимать женскую схватку? Девчонок только девчонки способны растащить.
Кацураги присела на край тумбочки, не сводя с меня глаз:
— Да-а, ты — настоящий Икари. Весь в отца. Не удивлюсь, если ты и Кадзи по хитрости и коварству уделаешь.
— Да ладно тебе, командир. Не переоценивай меня. Мне до бати с Кадзи ещё ой как далеко.
— Я что-то вас не понимаю, разве между Мисато и Лэнгли конфликт на почве ревности? — вмешалась Ферраро. — Тем более, способный перейти в полноценную драку? Я, конечно, могу помочь предотвратить конфликт до начала активной стадии, но, ведь, тут проще обратиться в отдел психологического контроля и...
— Да не пугайся ты, Габриэлла. Никакого конфликта между Аской и мной нет, это мы просто с Сином так шутим. — успокоила её командир и, окинув нас обоих оценивающим взглядом, продолжила. — Но, в одном наш хитрюга прав — тебе стоит съездить развеяться. Пожалуй, я сегодня же поговорю с Рицко, чтобы она выбила тебе у "психов" выходной на следующей неделе.
_____________________________________________________
* — Доброе утро, товарищ инструктор! (ит)
** — Рада видеть вас в добром здравии, капитан! (ит)
* * *
Сегодня Рэй выглядела уже намного лучше. Я застал Первую в кровати увлечённо штудирующую какое-то пособие по биологии. Как пить дать, после войны она станет биологом — похоже, наследственность уже сказывается по полной программе. Хотя, если учесть, что она процентов этак на 98 — копия Юй, то тут впору открыто говорить о генетической памяти.
— Привет, Рэй! Как ты сегодня себя чувствуешь?
— Намного лучше, Синдзи. — слабо улыбнулась Первая и тут же озабочено нахмурилась. — А ты, Синдзи?
— Нормально, мне же не так досталось. Рэй, я что хотел спросить. Сегодня Аска утром заходила, ей Хикари звонила, спрашивала, не против ли мы будем, если ребята нас навестят? Ты-то сама как к этому относишься?
— Ребята? Ты имеешь в виду — наш класс? — уточнила Аянами.
— Нет, слава Богу, только Хораки и наш кружок — Тодзи, Айда и Чихиро.
Сестра на мгновение задумалась.
— Нет, я не против — пусть приходят. — и, тут же поинтересовалась. — Значит, О'Хара тоже теперь в нашем кружке?
— Ага, его в другие звали, но Чихиро всё равно к нам пошёл.
Задумчивость у Рэй сменилась удивлением:
— Странно, насколько мне известно, он ни военным делом, ни военной историей не интересуется, его больше физика и электроника привлекают.
— Это точно. Но, я полагаю, что его привлекло наша компания, возможность начать общаться с нами теснее.
Хотя, подозреваю, из всех нас бисёнена больше всего интересует юная особа, находящаяся сейчас в больничной койке напротив меня.
— Думаю, его членство в нашем кружке принесёт нам пользу. — практично заметила Первая. — Он очень способный.
— А, как он тебе сам, Рэй? Я имею в виду, его характер и прочее?
Аянами внезапно порозовела и опустила глаза:
— Чихиро О'Хара? Ну, он... смешной и интересный. Я видела как он общается с тобой, Аской, Нагисой, с остальными — его интересно слушать.
Опаньки! Неужто Снегурочка влюбилась?!! Вот это открытие, однако! Сулящее много чего интересного и положительного. И, для меня в том числе. Благодаря этому, я избегаю влюблённости в меня Первой. Ну а во-вторых — Чи, очень на то надеюсь, как раз та самая идеальная партия для сестрёнки. Отлично, наша с Нагисой задача намного упрощается!
— Синдзи, а почему у тебя такой радостный вид? — поинтересовалась Рэй. — Что тебя так обрадовало?
Упс! "Бабушка, а зачем тебе такие большие уши? — наивно поинтересовалась Красная Шапочка, нащупывая в корзинке обрез " — Вить, ты поосторожней, а то всю игру по... поломаешь! Первая — девочка умная и, похоже, она научилась читать эмоции по лицу.
Гл. 7 О, сколько нас открытий чудных ожидает...
Сколько ж тут народу! Заглядывая в послеобеденное время к Аянами, я ну ни как не ожидал столкнуться с таким количеством посетителей.
Вокруг кровати с восседавшей на ней Рэй крутились Акаги, пара лечащих врачей и Ибуки с Кацураги.
— О! А вот и наш герой! — радостно вскинулась Кацураги. — А, мы только о тебе говорили.
— Синдзи, ты почему не в постели? — грозно насупилась Акаги. — Не слишком ли рано ты начал совершать прогулки?
— Доктор Акаги, я себя прекрасно чувствую. А во вторых, не могу же я не проведать свою сестру и напарника.
— Ню-ню, заботливый ты наш. — опять Мисато свою шарманку завела.
— Доктор Акаги, кстати, вы-то мне, как раз, и нужны. — надо поскорее увести разговор в нужное мне русло.
Рицко иронично подняла бровь:
— Ну и зачем же я тебе так понадобилась, Синдзи?
— Прежде всего, уточнить, когда именно нас с Рэй могут выписать. Не хочется валяться здесь дольше. Тем более, что я чувствую себя уже намного лучше.
— Но, не настолько хорошо, чтобы быть отпущенным домой прямо сейчас. — безапелляционно отшила Менгеле.
— Нет, конечно, Акаги-сан. — я вскинул в примирительном жесте обе руки. — Я же не требую выписать меня в сию минуту, но и неделю здесь лежать не вижу смысла.
— Нашему вояке не терпится вернуться на службу. — хихикнула командир.
Акаги же принялась перелистывать папку с медицинскими записями (моими — готов поклясться на что угодно), затем, отозвала присутствовавших медикусов с Майей и вся честная братия, о чём-то шушукаясь, шустренько так высыпалась в коридор. Следом прошмыгнула Мисато. Похоже, мои надежды на раннее возвращение домой могут и сбыться. Обидно, конечно, что Первую одновременно со мной вряд ли выпустят.
Мы с Рэй обменялись взглядами. Так, видимо, моим молитвам суждено сбыться.
Обратно зашли только нервовцы — врача уже с ними не было.
— Ну что ж, так и быть, Синдзи, тебя можно обрадовать. — озвучила высочайший манифест Рицко Акаги. — восстановление твоего организма в этот раз идёт немного быстрее обычного. А, значит, ты сможешь покинуть клинику на три дня раньше запланированного. То есть — уже послезавтра.
Й-й-ес-сс! Хвала Аллаху, мне придётся мариноваться весь положенный срок. Осталось уяснить ситуацию с сестрой.
— Отлично, доктор Акаги! Большое вам спасибо! А, что с Рэй?
Взгляды присутствующих тут же скрестились на обитательнице палаты. Рубиновые глаза Первой на фоне пепельной шевелюры, белых бинтов и больничной одежды создавали совершенно сюрреалистическую картину.
— В принципе, можно и Первое Дитя отпустить на два дня раньше. — задумчиво протянула наша Менгеле. — Пусть и выздоравливает она куда медленней, чем ты, но тоже довольно быстро. Так, что её тоже можно выписать пораньше.
— Ура, Рэй, мы счастливо избежали участи умереть от скуки! — я подмигнул немножко обалделой Аянами. Которая только моргала, пробормотав что-то вроде 'Большое спасибо, Акаги-сан'.
— Отлично, теперь у вас с Рэй будет несколько дней, чтобы подготовиться к фестивалю. — ну, конечно — Мисато не Мисато, если не найдёт способ обломать кайф! — Подготовитесь к весёлым развлечениям.
— Развлечениям? — я свирепо уставился на опекуна. — Сразу видно, что ты всю школу прогуляла, если считаешь такое занудство как школьный фестиваль развлечением!
Мисато тут же возмущённо вскинулась:
— Синдзи! Я никогда школу не прогуливала, паршивец этакий, и, в отличие от тебя, прекрасно знаю, что за отличная вещь — фестиваль. Не веришь, можешь у Рицко с Майей спросить — они подтвердят.
Акаги иронично улыбнулась, Майя — смущённо порозовела.
— Ну, если ты так тащишься от школьных фестивалей, командир. — предложил я. — То, почему тебе не поменяться местами с Нагисой. Габаритами вы не особо отличаетесь, лица и причёски одинаковые, разницу в возрасте можно будет скрыть макияжем и гримом. Наденешь китель младшей сестры и готово. А, учитывая, что во внеслужебное время ты и так ведёшь себя как безбашенная малолетка, то подмены никто просто не заметит. Вот и поразвлекаешься в своё удовольствие.
Моё неуёмное воображение уже нарисовало сию эпическую картину и, теперь, приходилось неимоверным усилием воли сдерживаться, чтобы не заржать на всю больницу. А вот Майя не удержалась и захихикала. Видимо, тоже представила себе нечто подобное.
— Ты кого это обозвал малолеткой безбашенной?! — взвилась майор. — Грубиян! Ты у меня сейчас получишь двеннадцатимесячный наряд на уборку квартиры!
— Ой, напугали ёжика стриптизёршей! Главное, только не начни к парням по-настоящему приставать, а то, я тебя знаю. Ну, и постарайся обойтись без пива, хотя бы алкогольного. — лицо Мисато стало приобретать ярко-пунцовый оттенок, ухмылка Рицко стала торжествующей, хихиканье Ибуки — в полный голос — есть, накрытие и попадание!
— Р-ррр!!! Синдзи, мерзавец! Да как ты смеешь обвинять своего командира и опекуна в таком?! Я тебе не какая-то озабоченная нимфоманка-алколичка!
— Ну, выпить и приударить за парнями ты, подруга, всегда не прочь была. — злорадно добавила Акаги. — Ещё по колледжу прекрасно это помню.
— Ах вы ж...!!! — Кацураги беспомощно хватала ртом воздух, не находя подходящих (то есть, цензурных) выражений, чтобы выразить своё возмущение.
Но, разразиться бурной отповедью обидчикам она не успела, так как, в момент подготовки к открытию массированного арт-огня в дверь постучались.
— Можно? Ой, добрый день Кацураги-сан, добрый день э-эээ... — на пороге смущённо топтались члены нашего милитари-кружка, возглавляемые старостой. Кенске и Судзухара возвышались за плечами Хикари, снедаемые любопытством и смущением, я позади виднелась светлая шевелюра О'Xары. Парень решил не упускать ни малейшей возможности повидаться с объектом своих воздыханий.
— Ой, вы пришли Сина и Рэй навестить. — удивительно, как быстро произошли метаморфозы с Кацураги. Несколько секунд назад это была разъярённая фурия, жаждущая возмездия, а теперь — невинно щебечущая девушка. Мда, понятно от кого у Нагисы такие актёрские таланты.
— Здорово ребята, вы как раз вовремя появились (ехидный зырк на подозрительно покосившуюся Мисато). — проходите.
— Синдзи, Рэй, как вы? — поинтересовалась Хораки.
— Иду на поправку ударными темпами, народ.
— Выздоравливаю. — пожала плечами Первая. Знакомый, однако, жест у сестрёнки!
— Что в школе нового, народ?
Хикари широко улыбнулась:
— Все ударными темпами готовятся к фестивалю.
Кенске и Судзухара синхронно издали грустный вздох.
— Парни, а вы-то чего вздыхаете? Или Аска с Нагисой за два дня так и ничего не сделали. — что-то не верится, что Вторая с Четвёртой будут сидеть сложа руки. Они, конечно от грядущего мероприятия не в восторге, но будучи особами, мягко говоря... деятельными, дело уже должны заняться.
— Да нет, Син. — запротестовал Айда. — Они всё как надо обеспечили, и нам всё полностью объяснили... что и как, но... Тут нам ещё и Айюми, подруга Чихиро, тоже помогает, и... ну...
— Но...? — Мисато с весёлым прищуром наклонила голову, внимательно оглядев неразлучную парочку.
Оба другана мигом сдулись и смущенно зазыркали глазами по палате.