Орсиния не появилась на балах больше ни разу. Ниддар приходил все дни за старшего, и только вчера ненадолго появился Ниссар.
Пренебрегать посещением балов я не могла, — такое уж у меня сейчас задание. Тем более, что последние два дня оказались успешными для расспросов среди слуг, которые продолжал вести Орс. Удалось выяснить, что в последней поездке Ниддара в некий гарнизон, он пустил лошадь в галоп по полю, ее нога попала в кротовину, лошадь упала и принц перелетел через ее голову, чуть не сломав шею. А потом еще лошадь, которая билась на земле, ударила его копытом в грудь и сломала ребро или два. Что в этой истории вымысел, а что — правда, сказать было трудно. Но через пару дней версию сломанного ребра подтвердил еще слуга, забиравший грязную одежду и видевший перебинтованную грудь Нида.
История про Орсинию казалась и вовсе глупой, — девушка во дворце, на ровном месте, сломала каблук туфли и упала с нескольких ступенек лестницы. Отделалась синяками, но почему-то вместо сочувствия над нею потешались даже слуги. Вряд ли тот, кто допускает существование такого отношения к жене наследника, не понимает, что роняет авторитет будущей монаршей пары в глазах и аристократии и простых людей. Но тогда почему это допускается? И почему у меня складывается впечатление, что это мнение намеренно создается? Кто это делает? Неужели опять Далика? Зачем? Не может же она быть настолько слепа, чтобы подкладывать такую мину под будущее правление собственного сына? Или она уже разочаровалась в Орсинии и ищет предлог ее заменить? В королевских семьях разводы редки, но возможны... как раз при бесплодном браке... Кстати, все эти девушки вокруг Нира... по докладам наших агентов их родители, — самые ярые сторонники именно Далики. Им обещан не только младший принц, но и старший? Что же у них вообще творится? Получается, что каждый играет в свою игру, причем каждый — против всех. Они вообще страной управляют или только влияние делят? Ужас какой...
Атмосфера во дворце казалась мне настолько удушающей, что, несмотря на усталость и возвращения с балов под утро, я старалась днем ходить хоть пару часов по ярмарке, — отдыхала, рассматривая самые разнообразные вещи. Купила красивую ручку, с золотым пером и фиолетово-зеленой перламутровой вставкой в деревянной части. Увидела в ювелирном магазине маленькие деревья из поделочных камней. Решила заказать потом в Астимии или Миринии такой же клен из янтаря для гостиницы. А в предпоследний день я нашла настоящее чудо, — купец из Ирита привез вместе с обычным товаром, — саженцами и луковицами цветов, — сосновые, кленовые и яблоневые бонсаи, — живые маленькие деревья. Искусство, которое считается слишком сложным и трудоемким для того, чтобы было выгодно выращивать деревца на продажу. Конечно, я не могла уйти без этого клена. И пусть листья на нем уже покраснели и начали облетать, — все равно это было чудесное растение. Продавец сказал, что, если его держать в тепле, то он скоро снова даст почки и распустит новые листья. Мая онемела от восхищения узловатым перекрученным деревцем и попросила разрешения его зарисовать. Я представила себе этот рисунок и предложила купить ей шелк и цветную тушь, — и сделать такие картины на ткани для ширм. Девушка неуверенно кивнула, — она не умела рисовать по ткани, но попробовать захотела, правда сперва выговорив себе неделю на эскизы и пару отрезов шелка на пробы.
На следующий бал опять пришлось везти тетку. Я решила, что этим надо воспользоваться для опроса старшего поколения сплетниц и провела часть вечера рядом с тетей Сар. И была вознаграждена рассказом о том, что уже все, оказывается, знают, — королева выдвинула невестке ультиматум, — если та не беременеет в течение года, то ее ждет развод. Я вспомнила выражение лица Орсинии и подумала, что я бы всеми силами постаралась не забеременеть. Лишь бы мой ребенок не жил рядом с такой бабушкой. Именно в этот момент, поставив себя на место Орси в подобной ситуации, я поняла, что сбегу отсюда и не буду вспоминать о возможности выйти замуж за Ниррана больше никогда. Самым любопытным для меня было то, что годичный срок был озвучен всего пару недель назад. Выбор времени явно не случаен, — похоже, когда минет угроза получить меня в невестки, тогда Далика планировала избавиться и от надоевшей ей Орсинии.
Кстати, несмотря на такую мать, по отзывам слуг Нир как личность получался очень и очень неплохим человеком: без причины никогда не повышал голос, всегда разбирался, прежде чем принять решение, много читал и даже хотел учиться в Академии. Но, увы, учиться пришлось в Алии, про Академию мать ему и думать запретила, а отец почему-то не стал возражать.
В этот день и Орс принес сведения об Орсинии и ее семейной жизни. Выяснилось, что с мужем они живут в смежных покоях, но слуги, убирающие постели знают, что они не спят вместе. Один из амулетов висит в общей гостиной, слуги не знают, что он обозначает, но на нем разные огни,— иногда красный, иногда зеленый, иногда белый, иногда желтый. Я точно знала, что это за амулет, — менструальный цикл женщины. И белый обозначает возможность зачатия. Какие, однако, хорошие у них отношения, — даже разговаривать не надо, — увидел на амулете, — исполнил долг и "осеменил" жену. Тьфу, как же не по-человечески-то! Мы, конечно, вынуждены иметь детей от тех, от кого это будет "правильно", но доводить до такой степени?!? Неужели нельзя договориться? Нормальные же, взрослые люди... а если отец прав, то, может быть, верно и обратное правило? При нежелании детей с обеих сторон они и не получаются...
Оставался предпоследний бал на этой неделе, и я решила зайти к Але, спросить, как дела у ее мамы. Вчера днем я написала записку с вопросом: "Можно ли зайти на чай?", и Мая отнесла ее сегодня утром, пока я отсыпалась. Ответ оказался ожидаемым — меня были рады видеть в любое время. Поэтому я позавтракала, взяла Маю с собой на ярмарку, чтобы она подобрала специальные краски для купленного вчера шелка, — оказалось, что цветов красок либо слишком много, — когда их специально смешивает продавец по желанию покупателя, либо слишком мало, — когда их предлагают смешивать самому. Поэтому я просто взяла с собой Маю, чтобы она сама решила, покупать ли готовые или смешивать самой. Мы купили краски, я взяла для Али горку мелких пирожных в кондитерской лавочке, которые мне завернули в изящный "сундучок" из бумаги, и пошла навещать подругу.
Как я и ожидала, ее маме стало намного лучше, вчера она уже начала вставать и потихонечку ходить, и даже зашла к нам в гостиную, чтобы поздороваться со мной. Аля сказала, что они сменили целителя, который одобрил и выбранную мною травницу и рекомендованные ею сборы. Назначил еще какой-то порошок, но всего на неделю, и пообещал, что на Новый год женщина уже сможет ненадолго выйти праздновать в сад. Я порадовалась за Алю и пожелала, чтобы она тоже выбралась на какой-нибудь из новогодних балов, хотя бы на последний. Ее мама пообещала сделать все возможное, чтобы дочка все же побывала хоть на одном балу. Я же попросила дать мне на "межпраздничную" неделю почитать какую-нибудь балладу из классики, на что мне было предложено несколько книг. Романтичную трагедию про подростков-влюбленных я уже использовала для сдачи работы, детские сказки мне не подходили, как и растащенная на пословицы фольклорная сказка про стрельца, поэтому я выбрала одну книгу, которую еще не читала и поблагодарила хозяек, пообещав вернуть до нового года.
Ир пропустил вчерашний бал и сегодня наверстывал упущенное, рассказывая мне, как весело они вчера сходили в театр с семейством Огилви. Я задумалась, — может быть, мне тоже сходить в театр? Нет, я не могу пропускать балы, увы... Поскольку Ирас смотрел постановку комедии, то половину бала он рассказывал мне сюжет, в котором герои то и дело попадали в комичные ситуации и путали то друг друга, то места, где должны были встретиться, то время встречи. Он так смешно перекривлял актеров, что я постоянно смеялась и пару раз даже с трудом сдерживала хохот. Сегодня зал пустовал, — все готовились к завтрашнему Большому Балу Праздника Урожая. И мой смех опять привлек внимание Ниррана. Я случайно поймала его рассерженный взгляд, и, занятая своими мыслями, посмотрела на него так, как действительно относилась, — с сочувствием и даже, наверное, жалостью... ведь ему не вырваться от своей матери, так и будет в этой духоте всю жизнь жить. Он этого не ожидал, удивленно округлил глаза и едва не сбился с шага. И потом я еще пару раз ловила его внимательные изучающие взгляды.
Вместе с Иром мы пообщались с наиболее стойкими любителями танцев из семейства Огилви, таки приехавшими на бал. Я услышала еще пару реприз из спектакля в их исполнении и незаметно перевела речь на охоту, говоря о скуке в неделю между праздниками. Мне было обещано, что если я поеду с ними, то скучать не придется. И тут же рассказано, что на охоте дичь — не главное, а просто повод повеселиться. Собаки, лошади, луки и арбалеты — вовсе не средства охоты, а предметы обсуждения и похвальбы. А вот дамы — на самом деле и есть безусловно необходимый глваный атрибут охоты. Именно им поручено признать тех, кто смог не только въехать, но и выехать из леса, держась прямо в седле, — настоящими охотниками, достойными любой награды по своему выбору. Ну и источник этой самой награды, — и кузены весело подмигнули друг другу.
— Я не впишусь в вашу компанию, — удрученно сказала я, якобы не поняв намеков. — Я жадина и награду предпочту оставить себе, поэтому точно не гожусь в источники... а для полноценного атрибута у меня нет шляпы в виде корзины фруктов и я не умею падать в обморок от восторга... Компания еще больше развеселилась, а я заметила, что чуть поодаль нас подслушивает Нир... ну и что он обо мне подумал? Да какая разница! Я же эксцентричная Эби, а уж для нее-то точно ничего интересного в Нирране нет! Все-таки повезло мне с образом, — не надо даже притворяться восхищенной младшим принцем!
Сегодня Иру было скучно оставаться на балу без меня и сестер-кузин-подруг Огилви и он спросил, не будет ли слишком нагло напроситься действительно меня проводить до дома, — чтобы особенно рано не возвращаться домой и не вызывать вопросы родителей. Я не возражала, — мы отлично ладили, обоюдно стараясь не напрягать друг друга. Орс посмотрел на парня с некоторым подозрением, но, видя что я спокойно иду с ним под руку, не делая никаких условленных знаков, учтиво поклонился, открыл нам дверь кареты, закрыл, влез на скамейку к кучеру и мы поехали домой. Распрощавшись у двери, напомнила, что в завтрашней сутолоке я буду ждать его для первого танца там же, где и всегда, — у дверей в сад.
Глава 12
-Все-таки Далика-
Большой Бал Праздника Урожая удался бы гораздо лучше, если бы лица монарших особ не были бы столь кислыми. Я опять считала танцы Нира и наблюдала за всем семейством, большего я сделать не могла. Нир танцевал семь раз, из них один танец, — по протоколу — с матерью. Далика улыбалась сыну. Если бы мне так улыбалась мама или отец... я бы решила, что меня едва терпят, настолько эта улыбка была демонстративно-правильной и фальшивой...
А подобострастие, с которым к королеве подходили представители старшей знати, имеющие дочерей на выданье? Нет, на это я насмотрелась достаточно. Я пробуду здесь до новогоднего бала, как и обещала отцу, но уехать хочется прямо сейчас. Я уже совершенно определенно решила, что неплохой по сути парень Нир, — никак не тот, кого я хочу видеть своим мужем. Сейчас холодность дворца Асти или душевные метания Салта казались мне чем-то простым и понятным, — в сравнении с ядовитым воздухом двора Алии.
На праздниках по регламенту должно быть несколько танцев, которые открывает королевская пара. И я наблюдала за их взглядами друг на друга. Далика смотрела на мужа внимательно, расчетливо ловя оттенки выражения его лица, и с небольшой заминкой подыгрывая его настроению. Ниссар же глядел на жену размеренно и отстраненно, но не мешал ей, хотя и явно замечал игру. Возможно, он любил ее когда-то, но сейчас воспринимал скорее как фигуру на своей шахматной доске. И совершенно не видел в ней самостоятельного игрока с собственными целями. Похоже, он даже не задумывался, что она может играть против него, его планов и интересов их детей. За свои цели. Которые никак не были достойными или разумными. Не задумывался, и потому не замечал и не просчитывал, чего будут стоить ее козни их наследнику, когда он вступит на престол. А наследник слушал мать и тоже не допускал мысли, что она может хотеть чего-то, что могло бы в будущем ему повредить. Два умника, которым портит настоящее и, что обидно, будущее не особенно умная злая женщина.
Я приехала с тетей Сар, конечно же, она не могла пропустить самый большой бал недели. Остановившись неподалеку от нее, поговорила с несколькими знакомыми, вежливо кивая на тетушку или подводя их поговорить с ней. Я намеревалась выяснить "ставки", которые всегда делают придворные, пытаясь предугадать выбор сюзерена, на вероятную невесту Ниррана. Почти все считали главной фавориткой этого соревнования дочь старшего советника, следом шли дочери казначея и заместителя главы тайной службы. Так-так, кажется, я нашла причину, по которой глава сам примчался, услышав об отсылке своего агента по приказу королевы. Вполне возможно, что некоторые вещи давно делались для королевы за его спиной. Любопытно, и какое счастье, что это не мои проблемы и ими никогда не будут!
Монаршая чета опять довольно быстро покинула праздник, потом ушла Орсиния. С гостями снова остались наследник и Нир. Я уловила слова советника, подошедшего к Ниду и тихонько, — но я-то читала по губам, — попросившего его потанцевать с кем-нибудь из девушек, раз его жена ушла. И он потанцевал, пригласив сперва дочь советника, а потом и дочь казначея. Ну что я могу сказать, — складывалось ощущение, что Ниду не только жена разонравилась, а вообще женщины как класс, — он недовольно хмурился, когда с ним разговаривали, очень искусственно улыбался и нетерпеливо дожидался окончания этого неприятного действа. А что Нир? Ведь с его потенциальными невестами брат танцует, которого, судя по всему, скоро разведут? А Ниру абсолютно все равно. Вот безразличие полное, как будто и ему все эти девушки и танцы уже до смерти надоели. Странно, занялся бы тогда чем-нибудь... или его как раз от интересной книги оторвали? Не знаю, хоть главные балы года мог бы постараться посетить в хорошем настроении?
Меня пару раз приглашал Орит, все еще надеявшийся раскопать в отстраненной Эби то, что ему так понравилось за первым нашим обедом. А я старательно не давала вывести себя из Эби-мечтательного состояния, так что у парня ничего не получалось.
Но особенно я старалась тогда, когда меня приглашал новый кавалер, — из-за насущной необходимости во что бы то ни стало отваживать всех максимально быстро, желательно с первого танца, чтобы не создать настоящей Эби проблем с незнакомыми ей ухажерами в будущем. Пока удавалось.
Праздник закончился ближе к утру, как всегда. На улицах еще было людно и грязно, — повсюду валялись огрызки, бутылки, коробки, обгорелые пучки соломы, растащенной с центральной площади. И все это безобразие поливал холоднющий осенний дождь. Я порадовалась, что у меня два охранника и попросила Орса сесть со мной в карету, чтобы хоть его спасти от дождя. Даже по этикету это не возбранялось, — он происходил из невысокого, но все же благородного рода. Майк уже вымок, ожидая нас, его спасать было бесполезно, и парень ехал вместе с кучером, внимательно наблюдая за праздношатающимися по улицам припозднившимися гуляками.