Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ник сначала ответил кортальцу, что про Нанарию слыхал, будто королевство это маленькое, ничем особо не примечательное, но рыба в тамошнем озере настолько вкусная, что её подают на стол лишь у знатных господ.
Затем он обратился к принцу:
— А что с вами такое, господин маркиз? Уж не заболели ли вы?
Эли снова сжала руку Диона и у него в голове зазвучал её голос, за которым он повторил вслух:
— Нет, я здоров. Просто рыба сегодня такая вкусная, что я пожадничал. Схватил такой большой кусок, что чуть не подавился. Сейчас отдышусь и всё будет в порядке.
Все сидевшие за столом вдруг стали активно переговариваться между собой и нахваливать рыбу, желая сгладить неловкость от слов принца. Маг между тем обратился к сидящей рядом с ним Эли:
— Следите за мужем, милочка. Вы, как я вижу, горянка, там женщины взрослеют рано, а он ещё очень молод. Вы должны его беречь и удерживать от необдуманных поступков.
Эли потупилась и промолчала, тогда маг решил завести разговор со всё ещё не пришедшим в себя Дионом:
— А где вы нашли себе такую очаровательную супругу, маркиз? Если бы мне не сказали, что она ваша жена, а вы из Наталя, я бы мог поклясться, что передо мной ремольская ведьма.
Дион вскочил, его ноздри раздувались, синие глаза метали молнии.
— Вы забываетесь, господин маг! Ваши слова оскорбительны! Моя супруга — дочь графа Эсорского!
Сцена получилась великолепной. Эли любовалась своим принцем. Неудивительно, что Дион так вошёл в роль: сейчас его истинные чувства были очень близки к тому, что он изображал. Маг тут же дал задний ход: вскочил, раскланялся и стал извиняться:
— Простите меня великодушно, у меня и в мыслях не было обидеть вас или вашу супругу. Просто мы, маги, скорее учёные, чем светские люди и не всегда придерживаемся этикета. Я всего лишь хотел сказать, что у вашей прелестной жены типичная для горской девушки внешность. Ещё раз простите, если это показалось вам обидным.
Принц постоял ещё немного, попыхтел гневно и сел, когда Эли дёрнула его за рукав.
Она же спокойно, с достоинством произнесла:
— Да, я горянка и горжусь этим. Эсора — горное графство, там такие же горы, как в королевстве Ремола, и характер у жителей такой же гордый. А что вы помянули ведьм… Я понимаю: маг имеет дело с ведьмами, а не с графинями. Но всё же прошу впредь не забываться. Она доела последний кусок рыбы, которая в этот день действительно удалась на редкость, отказалась от десерта, подхватила “мужа” под руку и увела его в каюту. Попутно убедилась, что маг остался за столом вместе с капитаном и купцами.
Ей надо было срочно переговорить с Дионом.
— Слушай, становится всё теплее… Скоро нам придётся выходить на палубу без тёплых накидок и плащей и тут станет ясно, что мы врём. Браслетов-то у нас нет! Конечно, можно сказать, например, что символом брака в моей родной Эсоре является не браслет, а кольцо, но его тоже нет! И это все уже могли заметить. Ни браслетов, ни колец!
— Что ты предлагаешь? — спросил ещё не отошедший после стычки с магом Дион.
Эли покопалась в своих вещах и достала коробочку. В ней лежали парные брачные браслеты: дешёвые, серебряные, но вполне достоверные. Выглядели они старинными, родовыми. Только вот маркизу и дочери графа они никаким боком не подходили.
— Нам бы лучше золотые подошли, — вздохнул принц.
— А, неважно, — ответила Элидия, — Скажем, что это родовые браслеты, остались от моей бабушки. Отец решил сэкономить и не покупать нам золото. А ты уже дома собираешься сменить их на нечто более достойное твоей жены.
Принц даже не догадывался, что это ложь только наполовину. Браслеты Элидии дала именно бабушка, вернее, сунула среди прочих мелких магических вещичек. На них были наложены чары, имитирующие благословение богов, так что, надев эти браслеты можно было смело выдавать себя за мужа и жену даже перед магами.
Эли долго сопротивлялась сама себе и не надевала обманные браслеты, не желая множить ложь, но теперь, особенно в присутствии мага, надо было быть очень осторожными.
Обычным людям можно было рассказать сказочку, что маркиз не пожелал надеть на жену что попало вместо родового артефакта, поэтому браслетами они собираются обменяться только по прибытии в Наталь. Но Родерико уже связал внешность Эли с обликом ремольской ведьмы, а всем известно, что они замуж не выходят и брачных браслетов не надевают ни под каким видом. Но вряд ли он знал, что именно для подобных случаев существуют обманки, которые и лежали сейчас в коробочке.
Дион, как ни странно, сопротивляться не стал. Элидия ждала, что придётся его уговаривать, но он тут же протянул руку, заметив:
— Ну что ж, мы уже и так обходимся без благословения богини…
Браслеты оказались достаточно просторными, чтобы носить их выше запястья, поэтому вряд ли кто стал бы спрашивать, где они были раньше.
На следующий день выяснилось, что Эли волновалась не зря. Когда она стояла на палубе одна, ожидая, пока Дион оденется и к не присоединится, к ней подошёл маг и внезапно схватил за руку.
— Ой, — вскрикнула Эли.
Шаль, до той поры скрывавшая её руки, упала и перед Роддерико в своей скромной красоте предстал серебряный брачный браслет.
— Простите, простите, маркиза, я оступился и случайно схватился не за поручень, а за вашу прелестную руку, — забормотал он.
Но острый слух помог Элидии уловить, что он бурчал себе под нос, уходя к себе в каюту:
— Браслет с благословением… Демоны, как я мог так ошибиться… я был уверен… выходит, она и впрямь из Эсоры...
Тут уже не было никаких сомнений: корталец узнал в ней ведьму и, пожалуй, решил шантажом и запугиванием забрать её себе. Он с самого начала был уверен, что Дион и Эли — никакие не муж и жена, и только искал доказательств. Вовремя она вспомнила про подарок бабушки.
Когда Дион наконец оделся и вышел, Эли поставила перед ним трудную задачу. Надо было решить, что для них важнее: информация или безопасность. Можно было задрать нос и требовать от капитана, чтобы он и ужин доставлял прямо в каюту, отгородиться ото всех под видом того, что и Эли, и её знатному мужу неприятно общество мага, простолюдина, ведущего себя нагло и беззастенчиво.
Но, во-первых, до сих пор они не чурались общаться с купцами, капитаном, стряпчим и даже матросами, так что это выглядело бы нарочито и некрасиво. А во-вторых, кортальский маг, который следует по делам в Нанарию, был очень и очень подозрителен. Какие у него там могут быть дела? Если вспомнить, что одним из женихов Дианы был кортальский принц Эйсебио, то возникал вопрос: не связано ли дело мага с желанием Кортала забрать Нанарию под свою руку?
Принц долго думал, а затем чмокнул Эли в щёчку и отправился прямиком к Эразму. Перестать ужинать со всеми было глупо и недальновидно, но следовало оградить и Эли, и себя от заразного, приставучего мага. Поэтому он попросту пригласил купца пройтись по палубе и в разговоре пожаловался, что его юная супруга теперь не хочет ходить на ужин из-за того, что её посадили рядом с наглым, невоспитанным и противным магом. Ему самому корталец тоже глубоко несимпатичен. Не будет ли Эразм так любезен, не сядет ли между ними и Родерико? Ему-то всё равно, а им приятно.
Говоря так, он подвёл Эразма Ригона к стоявшей у борта Элидии. Купец понял весь маневр и расхохотался.
— Ну конечно, какие могут быть разговоры! Сяду я между ним и вами! Отделю, так сказать, телом! Мне этот корталец тоже не по душе, скажу я вам, я их вообще недолюбливаю. Ну так они сами виноваты: ведут себя так, как будто весь мир им принадлежит. Вот и этот маг такой же. Но это он зря: на моём корабле ему принадлежит лишь право не быть отправленным за борт: за это он заплатил. А обижать тех, кто мил моему сердцу… Нет, такого я ему не позволю. А вы, прелестная маркиза, и ваш славный муж очень мне нравитесь. Молодые, красивые, влюблённые… Гораздо приятнее возить таких пассажиров, чем мрачных типов вроде этого Родерико.
Когда Эразм, довольно посмеиваясь, ушёл, Эли задумчиво произнесла, обращаясь к принцу:
— Не знаю, говорили тебе или нет, но ты отлично разбираешься в людях. Полезный навык для будущего короля.
Дион обнял свою любимую подругу.
— Не знаю, говорил я тебе или нет, но с тобой я становлюсь лучше: сильнее, умнее, ответственнее, предусмотрительнее. Ты будишь во мне силу, которой я до сих пор за собой не замечал.
* * *
Вечером того же дня за ужином Эразм Ригон сел рядом с кортальским магом, закрыв от него телом и Диона, и Элидию, которые тоже поменялись местами. Ведьма разумно считала, что чем дальше она от этого мага, тем для неё же безопаснее.
Но, как оказалось, Эразм оказал им не только эту услугу. Так как галера проплывала вдоль кортальских берегов и даже должна была там пристать целы два раза, он завёл разговор о Кортале и о том чем эта огромная страна отличается от лоскутного одеяла королевств на другом берегу. Сам того не желая, купец затронул важные струны в душе кортальца, гордившегося своим государством до чрезвычайности. Остальные, исключая Эли с Дионом, которые хранили молчание, высказались в том смысле, что жизнь в Кортале не сахар, он постоянно ведёт войны, порабощает малые народы и свободные государства, почти всё сожрал на своей стороне Каруны, а его граждане только вопят о великом Кортале, причём сами живут в бедности и боятся сказать лишнее слово, чтобы их не потянули в тюрьму за оскорбление короны. Дион, хоть и молчал, но думал то же самое, а Эли, которая до недавнего времени знала только, что Кортал существует и он большой, просто прислушивалась к общему разговору.
Магу быстро надоело слушать, как ругают его родину, и он стал с жаром возражать, прославляя величие своей страны. Факты, которые он приводил, доказывая этот тезис, сводились к одному: Кортал — самый большой и сильный. Его риторика раздражала и Эли, и Диона, но они стоически молчали. Зато не молчали остальные. Правда, мужчины спорили так, что было вообще непонятно, в чём, собственно, предмет спора. Наконец пожилая дворянка, которая по обычаю помалкивала, давая высказаться мужу, не стерпела. Остановила мужчин и с любезной улыбкой обратилась к магу:
— Вы утверждаете, уважаемый, что Кортал велик тем, что он большой, сильный и побил всех своих врагов.
— Именно так, — с гордостью подтвердил маг.
— Ну, не знаю, — пожала она плечами, — Я, конечно, сужу с женской точки зрения. Но только полная дура выберет себе в мужья самого здорового парня с огромными кулаками, любителя подраться. В людях важнее ум, благородство, доброта. Как мне кажется, для королевств это тоже работает.
Никто не ожидал от дамы такого сильного аргумента. Её слова всем понравились, кроме кортальского мага, который стал убеждать, что его король побеждает не только и не столько силой, но по большей части умом. Он хочет распространить закон и порядок, царящие в Кортале, и на другой берег великой Каруны. Вот, например, он сам едет в Нанарию к принцу Эйсебио, чтобы помочь тому утвердиться в этой маленькой стране и сделать её форпостом Кортала на левом берегу.
Жених прекрасной Дианы вовсе не обрадовался возвращению принца. Он желал сам занять престол и был уверен, что цель уже близка. Появление живого и здорового принца нанесло удар по всем его планам. Поэтому, чтобы опорочить Диона, он обвинил пришедшую с ним девушку в том, что она ведьма. В то время это означало смертный приговор. Но Дион смело вступился за любимую и убил своего врага в честном поединке.
Из учебника истории для четвертого класса элидианской средней школы.
Плаванье до Риста вышло долгим и нудным. Заняться на борту было нечем, а смотреть на проплывающие мимо берега скоро надоело, несмотря на то, что пейзаж менялся с поразительной скоростью. Суровые краски севера сменились щедрой пышностью юга. Если в окрестностях Этина весна только-только вступала в свои права, то ближе к Риту вокруг уже цвело настоящее лето.
Когда «Марготта» миновала последнюю пристань в Кортале и поплыла вдоль берегов Шимассы, тамошние знаменитые яблоневые сады уже скинули на землю розовую пену лепестков и стояли, покрытые завязью. Но на другом берегу, где располагалась страна Диона, всё выглядело не хуже. Такая же богатая, щедрая природа, только сады начинались не от самого берега.
Элидия глядела на всю эту сказочную красоту, которую она раньше даже представить себе не могла, и тихо клялась про себя, что в этих краях ведьмам будет житься счастливо и привольно, и тогда всё вокруг расцветёт ещё пышнее.
Кроме созерцания берегов у Эли с принцем нашлось ещё одно, довольно опасное развлечение: слежка за магом.
Надо сказать, унылый и мрачный клеврет принца Эйсебио за время плавания успел донять всех. Раздражала его грубость, самодовольство и постоянные речи за ужином. Он восхвалял кортальские порядки и предсказывал, что очень скоро на другом берегу реки все ощутят на себе их положительное влияние.
Эли и Дион делали вид, что разглагольствования мага им совершенно неинтересны, а сами ловили каждое слово, надеясь из груды словесной шелухи выделить хоть горсточку конкретики. Дион поначалу полагал, что это сделать не удастся: ну не дурак же маг в самом деле, чтобы выдавать случайным попутчикам государственные тайны?
Элидия, как могла, его разубеждала.
— Думаешь, сладкий мой, этот корталец такой умный? Что-то я сильно сомневаюсь. Маги обычно знают больше, чем обыватели, но ума это не гарантирует. Посмотри: он настолько самовлюблённый тип, что считает всех остальных пустым местом. Ну и молчал бы себе: зачем что-то доказывать пустому месту? Но нет, он нам каждый день пилит мозг своим великим Корталом. Я не я буду, если он не мечтает, чтобы им все восхищались. Тратить свой резерв, чтобы всех поразить, он не будет, но хвастаться ему никто не запретил. А хвастун всегда себя выдаст.
Принц согласился с резонами ведьмы и с тех пор они внимательно прислушивались к тому напыщенному бреду, который регулярно нёс за ужином Родерико. Между делом Эли переговорила с Эразмом. Нет, она ни о чём того не просила, просто поинтересовалась, неужели им до самого Риста придётся выслушивать речи мага? Неужели его никто не уймёт? Понятно, он заплатил деньги и выбросить его за борт нельзя, но хоть рот ему заткнуть! Посадить в лужу при всех, высмеять, чтобы он стеснялся и молчал в тряпочку!
После этого разговора на Родерико стали нападать в три раза активнее. Не просто критиковали, а насмехались. Но всё вышло не так, как говорила Эразму Эли, а так, как она надеялась. Самодовольство мага было так велико, что насмешки его не заткнули, но зато сильно рассердили. Поэтому он пригрозил:
— Смейтесь, смейтесь! Не пройдет и года, как вы начнёте плакать! Пусть только наш принц сядет на престол Нанарии! Ваши жалкие королевства, которые Кортал может потерять в жилетном кармане как мелкую монетку, не смогут ничего противопоставить нашему могуществу. А ваши маги! Уроды! Идиоты! Позволили расправиться с собой, а главное с ведьмами, источником собственной силы. Теперь вы все беззащитны перед величием моего короля. Завтра у нас будет плацдарм на вашем берегу, а послезавтра все вы будете жить не как боги на душу положили, а по твёрдым кортальским законам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |