Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Неизвестно, как и что видел Эдвард среди мглы и дождя, однако через некоторое время мы выехали с шоссе на горную дорогу. Разговаривать было невозможно: я подпрыгивала на сиденье, как отбойный молоток. Зато Эдварду езда доставляла огромное удовольствие, он улыбался, наслаждаясь скоростью мощного джипа.
А затем мы в буквальном смысле оказались у конца дороги. Дождь почти перестал, небо с каждой минутой светлело.
— Прости, Белла, отсюда придется идти пешком.
— Знаешь, я лучше останусь здесь!
— Где же твоя хваленая храбрость? Сегодня утром ты держалась превосходно.
— Просто помню, как все случилось в прошлый раз... — проговорила я. Неужели это было только вчера?
Через мгновение Эдвард уже вышел из машины, подошел ко мне и начал расстегивать ремни.
— Ты иди, я сама отстегнуть.
— Хмм... — задумчиво проговорил он, все-таки завершая задуманное. — По-моему, придется отформатировать твою память.
Прежде чем я успела ответить, Эдвард вытащил меня из джипа и поставил на землю. Элис оказалась права, дождь превратился в густую дымку.
— Отформатировать память? — испуганно переспросила я.
— В общем, да. — Он внимательно присматривался ко мне, а его тигриных глазах горели задорные огоньки. Сильные руки взяли меня в тиски, пригвоздив к блестящей красной кабине. Эдвард наклонился ко мне так, что наши лица разделяло всего пара сантиметров. Бежать мне было некуда, да и не очень-то хотелось.
— Так, — начал он, и чарующий аромат его тела тут же спутал все мои мысли. — Чего именно ты боишься?
— Ну... врезаться в дерево и умереть, — судорожно сглотнула я. — А еще боюсь, что мне опять будет плохо.
Подавив улыбку, Эдвард наклонил голову и прижался холодными губами к моей шее.
— И теперь боишься? — прошептал он. Лаская мою кожу, губы двинулись к подбородку.
— И сейчас?
— Деревья, — вздохнула я. — Меня замутит.
— Белла, ты же не думаешь, что я врежусь в дерево? — Теперь он целовал мои веки.
— Ты нет, а я могу, — мой голос звучал неуверенно, и Эдвард почувствовал победу.
— Разве я позволю деревьям причинить тебе боль? — спросил он, целуя меня в губы.
— Нет... — Вообще-то я продумала второй вариант защиты, вот только вспомнить его не могла.
— Ну видишь, — заурчал Эдвард, не отрываясь f от моих губ. — Ты понимаешь, что бояться нечего?
— Вижу, — со вздохом сдалась я.
Он обхватил мое лицо ладонями и стал целовать по-настоящему, страстно, отдавшись своим чувствам.
Наверное, моему поведению нет оправдания, ведь я уже знала, что можно, что нельзя. Однако и на этот раз вовремя остановиться не удалось. Вместо того чтобы не совершать лишних движений, я обняла Каллена за шею и притянула к себе. С моих губ сорвался стон, а язык скользнул в рот Эдварду.
Он тут же отшатнулся и без труда разомкнул мои объятия.
— Черт подери, Белла! В один прекрасный день ты меня погубишь!
— Тебя невозможно погубить, — прошептала я, пытаясь восстановить дыхание.
— Я тоже так думал, пока не встретил тебя. А теперь давай выберемся отсюда, пока я не наделал глупостей.
Как и раньше, Эдвард посадил меня на спину, и я успела заметить, что лишь с огромным трудом ему удается быть осторожным и аккуратным. Обвив ногами его талию, я мертвой хваткой вцепилась Каллену в шею.
— Не забудь закрыть глаза, — сурово напомнил он.
Я опустила лицо и крепко зажмурилась.
Далеко не сразу я поняла, что мы начали двигаться. Мышцы работали, словно отлаженный механизм, с такой легкостью, будто Эдвард спокойно шел по улице. Страшно хотелось проверить, действительно ли мы несемся по лесу, но я удержалась. Ни одна проверка на свете не стоит дурноты, которая мне грозит. Пришлось довольствоваться ровным дыханием, которое я могла слышать, не открывая глаз.
Эдвард осторожно погладил меня по голове, показывая, что путешествие закончилось.
— Приехали, Белла! — По голосу не было ясно, вернулось ли к нему хорошее настроение.
Я отважилась открыть глаза и убедилась, что мы действительно стоим. Кое-как отделившись от тела Эдварда, я, словно куль с мукой, упала на бок.
— Ох! — захрипела я, ударившись о влажную от дождя землю.
Он скептически смотрел на меня, по-видимому, не зная, можно ли мне доверять. Однако мой смущенный вид и комичность ситуации сделали свое дело, и он рассмеялся.
Не обращая внимания на его хохот, я поднялась и стала стряхивать с плаща налипшую грязь и ветки папоротника. Эдварда это рассмешило еще больше. Окончательно разобидевшись, я зашагала обратно в лес.
Сильная рука тут же обвила мою талию.
— Белла, ты куда?
— На бейсбол.
— Не туда идешь!
Развернувшись, я отправилась в противоположном направлении и была тут же схвачена за шиворот.
— Слушай, не злись! Я просто не мог сдержаться! Жаль, что ты не видела свое лицо.
— Значит, только тебе можно злиться? — буркнула я.
— Я вовсе на тебя не злился.
— "Белла, в один прекрасный день ты меня погубишь!" — передразнила я.
— Простая констатация факта!
Я снова попыталась вырваться, однако Эдвард крепко меня держал.
— Ты злился, — упрямо повторяла я.
— Да, злился.
— Но ты же сказал...
— Я сказал, что не злился на тебя. Белла, ты что не чувствуешь разницы? — Внезапно он стал серьезным. — Неужели ты не понимаешь?
— Не понимаю чего? — спросила я, смущенная внезапной сменой его настроения и резким тоном.
— Я никогда на тебя не злюсь! Как можно, если ты такая храбрая, доверчивая... любящая?
— Тогда в чем проблема? — прошептала я. Эдвард обхватил мое лицо ладонями.
— Я злюсь на себя, — тихо проговорил он, — из-за того, что постоянно подвергаю тебя опасности. Иногда я так себя ненавижу! Мне нужно быть сильнее, нужно...
Я легонько прижала руку к его губам.
— Не надо!
Словно греясь, он приложил мои пальцы к щеке.
— Я тебя люблю! Наверное, моим поступкам нет оправдания, и тем не менее это — правда.
Эдвард признался мне в любви, в первый раз! Возможно, сам он не отдает себе в этом отчет, зато я точно не забуду!
— А теперь, пожалуйста, будь хорошей девочкой! — попросил он, целуя меня в губы.
Кое-как справившись с учащенным сердцебиением, я тяжело вздохнула.
— Ты обещал шефу Свону вовремя доставить меня домой, помнишь? Так что нам лучше поторопиться.
— Да, мэм!
Грустно улыбнувшись, Эдвард взял меня за руку и провел через влажный папоротник по бархатистому мху, сквозь густые заросли квелого болиголова к огромному полю у самого подножия скал. Естественная площадка для игры в бейсбол, раза в два больше любого стадиона.
Вся семья была в сборе: ближе всех к нам, примерно в сотне ярдов на голых камнях сидели Эмметт, Эсми и Розали. Гораздо дальше, примерно в четверти мили к северу я увидела Кэри и Элис. Кажется, они что-то друг другу перекидывали, но ни мяча, ни летающей тарелки я не разглядела. Карлайл, судя по всему, отмечал базы. Но разве они могут быть так далеко?
Стоило нам приблизиться, как сидящая на камнях троица поднялась навстречу. Первой — Эсми, следом — Эмметт, предварительно переглянувшийся с Розали. Сама девушка, грациозно вспорхнув с камней, ни с того ни с сего зашагала обратно к полю, не удостоив меня взглядом. Мне стало не по себе.
— Эдвард, это твой смех мы слышали? — поинтересовалась Эсми.
— Мы испугались, что у голодного гризли начались колики! — пояснил Эмметт.
— Да, это был Эдвард, — робко улыбнулась я.
— Белла меня рассмешила, — не остался в долгу Эдвард.
С легкостью лани к нам неслась Элис, решившая оставить Кэри одного.
— Пора начинать! — объявила она, останавливаясь около нас, словно конькобежец на катке.
Тут вдруг над лесом загрохотал гром, и где-то далеко на западе, как раз над городом начался ливень.
— Жутко, правда? — подмигнул мне Эмметт.
— Пошли, хватит болтать! — Элис схватила брата за руку.
Они понеслись по огромному полю. Элис — легко и непринужденно, а Эмметт — почти так же быстро и грациозно, хотя на оленя совсем не походил.
— Готова к игре? — возбужденно спросил Эдвард.
— Вперед, команда! — Я постаралась вложить в свой возглас побольше энтузиазма.
Усмехнувшись, он взъерошил мне волосы и помчался за братом и сестрой. Больше похожий на голодного гепарда в африканской саванне, он бежал резче и энергичнее и скоро их нагнал. Поджарое тело неслось по полю так стремительно, что у меня захватило дух.
— Пойдем? — раздался тихий мелодичный голос Эсми, и я поняла, что, раскрыв рот, смотрю вслед Эдварду. Я постаралась улыбнуться.
Эсми шла на некотором расстоянии, наверное, боясь меня напугать. Похоже, ее не раздражала моя медлительность.
— Вы не играете? — робко спросила я.
— Я буду судить, а то все они любят жульничать!
— Неужели?
— Еще как! Слышала бы ты их перебранки... Хотя хорошо, что не слышала, иначе бы подумала, что попала к диким неандертальцам!
— Вы говорите точь-в-точь как моя мама! — удивилась я.
Эсми засмеялась.
— Ну, я действительно считаю их детьми. Видимо, во мне до сих пор жив материнский инстинкт. Эдвард говорил тебе, что я потеряла ребенка?
— Нет, — ошеломленно пробормотала я, пытаясь понять, какую жизнь она имеет в виду.
— Да, это был мой единственный ребенок, мальчик. Бедный малыш прожил всего несколько дней, — вздохнула она. — У меня началась депрессия, и я бросилась со скалы.
— Эдвард сказал, что вы упали...
— Джентльмен до мозга костей, — улыбнулась женщина. — Эдвард стал самым первым из моих сыновей. Я всегда считала его сыном, хотя в нынешней ипостаси он даже старше меня. — Эсми тепло улыбнулась. — Счастье, что он встретил тебя, милая! Все не мог найти себе пару... Я так волновалась!
— Значит, вы не возражаете? — неуверенно спросила я. — Вам не кажется, что я ему... не подхожу?
— Не возражаю, — задумчиво ответила она. — Ему нужна как раз такая, как ты. У вас все получится!
Очередной раскат грома сотряс темнеющее небо.
Мы остановились, очевидно, дойдя до края поля. Так, семья уже разбилась на команды. Эдвард стоял на левой стороне поля, Карлайл между первой и второй базой, а Элис на горке, он собрался подавать.
Эмметт махал тяжелой алюминиевой битой, так и свистевшей в воздухе. Играющий за другую команду Кэри стоял в нескольких футах от него. Перчаток никто из них не надел.
— Внимание! — закричала Эсми так громко, что слышал даже стоящий на противоположной стороне поля Эдвард. — Мяч в игре!
Пассивность Элис была обманчивой. Девушка держала мяч у груди обеими руками, а потом резким движением швырнула его Хейлу.
— Это был страйк?
— Если Кэри не попал по мячу, тогда будет страйк.
Хейл швырнул мяч прямо в протянутую руку Элис. Мисс Каллен ухмыльнулась и тут же сделала очередной пас.
Бита стремительно завертелась, отбивая невидимый мяч. Раздался оглушительный треск, который эхо разнесло по скалам. Теперь я поняла, почему матч мог состояться только в грозу.
Мяч метеором пронесся над полем и улетел в лес.
— Попал, — тихо пробормотала я.
— Подожди! — предупредила Эсми и настороженно подняла руку. Эмметт пулей летал среди баз, за ним тенью следовал Карлайл. Я поняла, что Эдвард не попал.
— Аут! — громко закричала Эсми.
С удивлением я смотрела, как Эдвард с мячом в руке выскакивает из густого подлеска. Он довольно улыбнулся.
— Сильнее всех по мячу бьет Эмметт, зато Эдвард быстрее передвигается.
Еще одна подача, я и перестала следить за игрой — мяч летал слишком быстро, тела игроков так и мелькали перед глазами.
Когда Кэри, опасаясь перехвата Эдварда, послал низкий мяч Карлайлу, я уяснила еще одну причину, по которой для бейсбола требовалась гроза. Доктор Каллен поймал пас и одновременно с молодым Хейлом побежал к первой базе. Когда они столкнулись, грохот был такой, будто в горах сходит лавина. Я испуганно вскочила на ноги, но, к счастью, все обошлось.
— Все в порядке, — спокойно проговорила Эсми. Команда Эмметта вышла вперед после того, как Розали, порхая между базами, ловко поймала его пас. Однако не прошло и пяти минут, как Эдвард сравнял счет, осадив Кэри зажатым в руке мячом. С блестящими от восторга глазами он подбежал ко мне.
— Ну, как впечатления?
— Одно ясно: на бейсболе мне больше скучать не придется!
— Кажется, ты настоящий эксперт, — рассмеялся он.
— Ваша игра меня немного разочаровала.
— Почему? — удивился Эдвард.
— Ну, было бы здорово узнать, что вы хоть что-то делаете так же или хуже, чем люди!
— Тогда все ясно, — засмеялся он, направляясь к "дому".
Эдвард очень умно вел игру, наносил длинные стелящиеся удары, которые не удавалось ловить даже вездесущей Розали. Он обежал две базы, прежде чем Эмметт сумел вернуть мяч в игру! Карлайл послал мяч в аут, и снова послышался грохот — Эдвард бросился на помощь отцу, и они на бегу столкнулись! Восхищенная Элис пожала обоим руки.
По ходу игры счет постоянно менялся; поочередно выходя вперед, Каллены и Хейлы радовались, словно дети. Эсми то и дело приходилось призывать их к порядку. Над Форксом грохотал гром, но на поле не упало ни единой капли.
Итак, Карлайл стоял на подаче, Эдвард в защите, когда Элис громко застонала. Я, как обычно, не отрываясь, следила за Эдвардом и заметила, как он резко поднял голову и встретился глазами с сестрой. Очевидно, между ними произошел немой диалог, потому что Каллен подлетел ко мне раньше, чем остальные спросили, что случилось.
— В чем дело, Элис? — испугалась Эсми.
— Ну почему я вижу их только сейчас? — расстроенно вопрошала девушка.
К этому времени подоспели остальные.
— Что случилось? — настойчиво спросил Карлайл.
— Они передвигались гораздо быстрее, чем я думала! Как же я могла ошибиться? — раздосадованно бормотала Элис.
Кэри склонился над подругой, готовый защитить ее от любых горестей.
— Что же изменилось? — ласково спросил он.
— Они услышали, как мы играем, и пошли быстрее, — покаянным тоном ответила Элис.
Семь пар пронзительных глаз буравили меня взглядами.
— Когда они здесь будут? — резко спросил Карлайл, поворачиваясь к Эдварду.
Лицо, которое я так любила, исказилось от страха.
— Менее чем через пять минут. Они очень торопятся, хотят увидеть игру.
— Ты успеешь? — поинтересовался доктор Каллен, пронзая меня взглядом.
— Только не с... Они ведь могут почуять запах и начать охоту!
— Сколько их? — обратился к сестре Эмметт.
— Трое.
— Трое? — презрительно хмыкнул он. — Пусть идут! — Эммет заиграл внушительными бицепсами.
— У нас только один выход, — хладнокровно молвил Карлайл. — Продолжим игру, Элис же сказала, что им просто любопытно.
Весь этот разговор не занял и нескольких секунд, но, к своему удивлению, я четко расслышала каждое слово.
Конечно, я не поняла, что одними губами спросила у сына Эсми, зато увидела, как он отрицательно покачал головой. На бледном лице женщины отразилось облегчение.
— Эсми, мы поменяемся ролями, теперь ты будешь кетчером, — проговорил Эдвард, опускаясь на землю рядом со мной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |