Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Воздух вокруг гудел от напряжения, а затем вдруг задрожал, и языки пламени стали точно расплываться. В первый миг я решила, что это у меня перед глазами поплыли круги, и я сейчас потеряю сознание, но голова оставалась вполне ясной. Тогда я поняла в чем дело — это слабел защитный купол и грозил в любой момент исчезнуть окончательно. Поскольку Джеймс продолжал меня обнимать, я могла почувствовать, как он напрягся в попытке удержать эту тонкую пленку — единственное, что отделяло нас от страшной смерти — и больше напоминал теперь каменное изваяние, чем живого человека. Но его силы подходили к концу, до меня долетела волна жара, вдыхаемый воздух стал сухим и раскаленным, и было абсолютно ясно, что дело плохо.
Однако в тот момент, когда мысленно я уже попрощалась с жизнью, огонь снова отступил назад. Я больше не ощущала ни жара, ни запаха гари, ни нехватки воздуха. Совсем наоборот — в один миг холод снова вернулся, и чувствовать его, находясь посреди огненного смерча, уничтожающего всё вокруг, казалось совершенно абсурдным и неестественным. Чертова темная магия...
Не знаю, сколько времени длился пожар, но теперь я точно знала, что это стало одним из самых страшных воспоминаний в моей жизни. Ревущее пламя стихло так же внезапно, как появилось, и теперь мы стояли посреди тлеющих развалин, в которые превратился не только зал, но, как я подозревала, весь особняк Искателей. От мебели не осталось ничего. С потолка свешивались полуобгоревшие балки и стропила. В крыше местами светлели дыры, и я бы не удивилась, если потолок сейчас попросту обвалился на нас. В помещении было полутемно из-за копоти и сажи, покрывавшей все вокруг плотным слоем. Единственным источником света стали дыры в потолке и тлеющие угли вокруг. На полу среди и под обломками лежали обгоревшие трупы — целые и фрагменты, и их было столько, что нужно было приложить множество усилий, чтобы не наступить ни на один из них по дороге. Из всех, кто был в зале, выжили только мы с Джеймсом. Ни у одного человека, лишенного магических способностей, не было ни единого шанса уцелеть. Все Искатели погибли при взрыве или сгорели.
Ну... или почти все. Мы стояли в той части зала, которая менее других пострадала от огня, и вокруг нас лежали те, кого убило взрывной волной. И несколько трупов, лежавших ближе всего к тому месту, где стояли мы, не были похожи на прочие обгоревшие останки — они были странно мумифицированы, словно из людей выпили все соки, и остались иссохшие, целиком обезвоженные тела. При этом раны, полученные при взрыве, были почти незаметны на фоне серой истончившейся, будто пергаментной, кожи.
Общество Искателей прекратило свое существование. Все, как рассказывал Джек — в 1885-м году, в страшном пожаре...
Меня затрясло. Колени дрожали так, что я была вынуждена крепче вцепиться в Джеймса — иначе ноги просто отказались бы меня держать. Но голова оставалась удивительно холодной, а сознание — отстраненным. Словно там стояла не я, а кто-то другой. Забавно — мы едва не сгорели, а чувствовала я себя так, будто меня заморозили, и я лишилась способности испытывать хоть какие-то эмоции.
— Т-ты к-как? — зубы стучали, и слова удалось произнести не с первого раза. Интересно, почему меня всю сотрясает крупная дрожь, если я ничего не чувствую?..
— Тебя не ранило? — он резко и даже грубо ощупал меня со всех сторон, но я оказалась не в силах хоть как-то отреагировать на эту бесцеремонность.
— Н-нет... К-кажется. А т-тебя?
— Со мной все хорошо.
— Т-та т-темная магия... Это б-была она, д-да? В-ведь О-общество Искателей т-теперь уничтожено. Целиком...
Очень хотелось вдохнуть полной грудью, но я была уверена, что в этом случае от запаха паленого меня попросту вывернет. Оставалось делать маленькие, неглубокие вдохи, от которых кружилась голова.
— Больше ничего не будет, — он снял с меня шляпу с вуалью и отбросил в сторону, а затем мягко провел рукой по моей щеке. Я заметила, что костяшки на его руке были сбиты в кровь при падении, а на ладони виднелись глубокие ссадины. Каким-то чудом парик остался на мне, и светлые волосы не вывалились из-под рыжих.
— Я в-все еще чувствую х-холод, — сообщила я бездумно и положила свою руку поверх его. — И у т-тебя руки ледяные...
Он молча притянул меня к себе, продолжая крепко обнимать, словно боялся, что я исчезну. Тем временем мой мозг сделал усилие и связал обе части моей фразы воедино.
Я медленно отстранилась от Джеймса — он без возражений убрал руки и сделал шаг назад — и еще раз обвела взглядом иссушенные тела на полу. Затем прислушалась к своим ощущениям и осознала, что от Джеймса теперь исходил тот же холодок темной магии, который я чувствовала и в 21-м веке. Сейчас он был гораздо слабее, но спутать его с чем-то другим было совершенно невозможно.
— О Боже, — ахнула я. Моя ладонь непроизвольно взлетела вверх, чтобы зажать рот, но в последний момент я устыдилась этого театрального жеста и одернула руку. — Это сделал ты. Ты использовал черную магию! Это не взрыв, а ты убил их, — и я ткнула пальцем в мумифицированные трупы.
Он по-прежнему стоял без движения, не делая попытки приблизиться, и только молча смотрел на меня.
— Моих магических сил было бы недостаточно, чтобы спасти нас, — наконец произнес он. Джеймс говорил сухими рублеными фразами, не стараясь оправдаться или смягчить реальность. По его лицу было невозможно определить, о чем он думал в этот момент. — Я не смог удержать защитное поле с помощью обычной магии, и мы едва не погибли. Кто бы это ни устроил, он выложился по полной. Если бы мы не сгорели, то задохнулись бы, или на нас упала часть крыши, или что-нибудь еще. Черная магия могущественнее, но всегда требует жертв. Эти люди все равно были обречены. Я принял решение.
Я беспомощно обхватила себя руками, не зная, что сказать. Да, теперь я своими глазами увидела, что такое темная магия. Джеймс, которого я встретила в 2015-м году, был темным магом, причем являлся им уже сто тридцать лет. И так он жил все это время? Убивая людей? Конечно, это было очевидно, но одно дело — говорить о чем-то абстрактном, и другое — столкнуться с этим лицом к лицу... А что было сейчас? Первый шаг в этом роковом направлении?
Мне стало не по себе. В 21 веке тот факт, что Джеймс являлся темным магом, не отталкивал меня потому, что он был им с самого начала нашего знакомства. Мне было не с чем сравнивать, и в моем сознании Джеймс оставался неразрывно связан с черной магией. Здесь, в этом времени, он входил в ковен, и это тоже казалось совершенно естественным. До поры до времени Джеймс-маг и Джеймс-колдун все же существовали в моем сознании отдельно друг от друга. Но сейчас, когда эти два... явления внезапно столкнулись друг с другом, я растерялась. Мне не удавалось разобраться, что я сама чувствую, наблюдая эту смену ипостасей...
— Ты должна решить, можешь ты это принять или нет, — холодно и отчужденно сказал он, точно подслушав мои мысли, и сделал какое-то движение рукой, и я поняла, что он убрал защитное поле. В тот же момент я ощутила плотный, отвратительный запах гари, буквально въедающийся в кожу, и остатки недавнего жара. На платье опустилось несколько хлопьев пепла. — Теперь идем. Не стоит информировать обычных людей о нашем чудесном спасении.
Глава 22
Через обломки и руины мы выбрались наконец-то на улицу. Я оказалась права — взрыв и пожар уничтожили весь особняк, оставив на Бромптон-Роуд один каменный остов. К тому моменту, как мы наконец-то очутились на мостовой, мы оба были с головы до ног покрыты копотью. Не только одежда, но и лицо Джеймса было измазано в саже, и я подозревала, что сама выглядела не лучше. Шляпу с вуалью я тащила с собой, подметая ей пол, а потом и мостовую. Надевать ее было бессмысленно — из-за испачканного в пепле лица узнать меня сейчас было сложно. Перед дымящимися руинами уже собирались зеваки, бегали полисмены, и народ возбужденно делился впечатлениями и строил самые разные гипотезы, что здесь произошло. У того места, где раньше располагалось крыльцо, лежали какие-то обломки, и в них с трудом можно было различить остатки экипажа, который находился слишком близко, и потому взрывом зацепило и его. Под тем, что осталось от кареты, я разглядела полуобгоревший труп лошади, и меня замутило с новой силой.
— Милорд! Вы живы! Какое счастье! — радостно размахивая шляпой, к нам подбежал кучер Джеймса, целый и невредимый. — Отвезти вас к доктору?
— В Суррей, Китс. Немедленно, — отозвался Джеймс, и мы направились следом за кучером к знакомой карете, пробираясь сквозь толпу. Едва мы очутились внутри, и закрывшаяся дверь отделила нас от уличного шума, я откинулась на спинку и вздохнула с облегчением. Некогда черную, а теперь странного серого оттенка шляпу с вуалью, больше напоминающую половую тряпку, сбросила на пол. Потом попыталась слегка стереть копоть с лица, но увидела, что мои руки были такими же грязными, и сажа только больше размазывалась по щекам и лбу, и бросила это неблагодарное занятие.
— Зачем нам в ковен? — я решила взять разговор в свои руки. Джеймс всё это время молчал, безучастно наблюдая за сменяющимися за окном улицами. Я понимала, что он пытался осмыслить свой сегодняшний поступок, осознать, почему он вдруг изменил всем принципам, которые проповедует ковен, и которые прививали ему с раннего детства. Но после нервного перенапряжения и такого количества адреналина я не могла дальше молчать, мне требовалось поговорить, обсудить то, что произошло.
— Выяснить, кто ответственен за все случившееся. При всей нашей нелюбви к Искателям, извести все Общество разом — это слишком. Я хочу знать, кто это устроил.
— Ты подозреваешь Чарльза? — прямо спросила я.
Он отреагировал не сразу, и мне показалось, что ему вовсе не хотелось отвечать. Но затем Джеймс заговорил, отрывисто, резко, будто с усилием оторвался от сложных раздумий и переживаний о своем поступке и заставил себя сосредоточиться на главном:
— Решать проблемы радикальным способом вполне в его духе, хотя убить настолько хладнокровно такое количество людей за раз даже для него слишком. Единственное, что не укладывается в эту теорию — это черная магия. Чарльз не черный маг. И либо он нашел такого где-то на стороне, либо он не имеет к случившемуся никакого отношения. Но мне это кажется слишком маловероятным. Сначала мы узнаем о сотрудничестве Искателей с властями, потом Чарльз является к сэру Уинслоу с обвинениями, а на следующий день всех Искателей поджаривают. А я не верю в совпадения...
Около минуты я молчала, обдумывая его слова. Мне в голову пришло всего одно предположение, которое объяснило бы случившееся, и на всякий случай я уточнила:
— Чарльз нашел другого черного мага?
— Да, думаю, да... Нет, — выдал растерянно он, заметив выражение моего лица. — Только не говори мне, что такой колдун есть в ковене, и ты со своим чутьем черной магии уже его вычислила!
Ответ он прочел по угрюмому выражению моего лица.
— Я даже почему-то не слишком удивлен, — заявил он и устало помассировал лоб. — Имеет смысл спрашивать, почему ты столько времени молчала?
— А какой смысл рассказывать об этом хоть кому-то? — сердито спросила я, уязвленная ироничными интонациями в его голосе. — Еще вчера даже ты не знал, что Путешественники во времени обладают такой способностью! Хороша бы я была, если бы начала обвинять честных магов во всех смертных грехах!
Джеймс задумался, а потом кивнул, признавая мою правоту.
— Хорошо, и кто же это?
После короткого колебания я ответила:
— Валери Андерс.
— Что? — изумился он и даже коротко рассмеялся. — А если серьезно?
— А если серьезно, то Валери Андерс, — после этих слов у меня появилась возможность полюбоваться, как выражение недоверия на его лице сменяется самой искренней растерянностью, и я, не удержавшись, добавила. — Вот именно поэтому я и молчала.
— Валери? — переспросил Джеймс куда-то в пустоту, все еще не до конца поверив в услышанное. — Но ведь я знаю ее столько лет! Они с моей сестрой дружат давным-давно. Неужели она и в самом деле...
Он коротко взглянул на меня, потом перевел взгляд на свои руки, все в темных пятнах копоти. Из одного из порезов на ладони продолжала сочиться кровь, и маг резко тряхнул головой. У меня перед глазами снова встала картина испепеленного зала, где проходило собрание Искателей.
— Ладно, разберемся...
До резиденции Хранителя ковена в Суррее мы добрались через несколько часов. День на улице уже клонился к вечеру, но мы по-прежнему были полны решимости найти виновного. Когда экипаж остановился у крыльца, и Джеймс помог мне выбраться, я спросила:
— А ты уверен, что стоило приезжать сюда без предупреждения?
Но Джеймс только махнул рукой:
— Сейчас, когда Хранителя нет, ковен только и делает, что заседает, решая, кто станет следующим Хранителем. Не удивлюсь, если большую его часть мы сейчас здесь и обнаружим.
Дворецкий на пороге на несколько секунд растерял всю степенность и непробивное спокойствие, уставившись на нас, как на посланцев из преисподней. Не сомневаюсь, что, покрытые сажей, именно такое впечатление мы и производили. Джеймс ему вообще ни слова не сказал, а только аккуратно отодвинул с дороги и устремился куда-то вдаль по коридору. Я чуть ли не бегом последовала за ним, пока дворецкий не очнулся и не позвал Рыцарей на помощь, чтобы избавиться от двух оборванцев.
На этот раз мы пришли не в тот зал, где в прошлый раз допрашивали меня, а в какой-то кабинет, где неожиданно обнаружилась небольшая толпа народу. Причем лица были знакомыми — Уильям Майклсон, Алан, нынешний глава Рыцарей, Алисия в скромном сером платье... Дальше — тут я едва не скрипнула зубами — совершенно невозмутимый Чарльз, который что-то негромко обсуждал с Майклом. Была пара магов, которых я видела на своем допросе. В углу стояли тихо беседовавшие между собой Розмари, Валери и еще какая-то женщина.
Наше появление маги встретили гробовой тишиной, поскольку мы с Джеймсом сейчас больше походили на двух трубочистов. По-моему, нас даже не сразу узнали.
— Однако, — с интересом произнес Алан. — Джеймс, когда я на последнем собрании сказал, что ковен слишком увяз в консервативности, и с новым Хранителем должны быть пересмотрены наши взгляды на мир, я не совсем это имел в виду. Мисс Элиза, приветствую вас, — я слабо улыбнулась, когда Алан назвал меня именем, которое Джеймс дал мне совсем недавно. — Вы откуда?
— С ежегодного собрания Искателей. Оно сегодня было особенно познавательным, — с яростной любезностью отозвался Джеймс. Я в тот момент наблюдала за Валери и заметила, как ее лицо залила смертельная бледность, и она с жадным вниманием уставилась на мага. Неужели испугалась за него?..
— Джеймс, хватит паясничать, — сердито прошипела Розмари.
— И в мыслях не было, дорогая сестра, — заверил ее тот и объявил. — Общество Искателей сегодня было целиком уничтожено. Сгорело дотла. Мы с Элизой были там и лишь чудом избежали смерти. И я очень хочу знать, кто это сделал.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |