Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не знаю, когда сяду... — Звук начал искажаться. — Мне тут клиент еще должен кое-какую информацию передать, а он пока не передал.
— А кто твой клиент?
В эфире повисла длинная пауза, наполненная глухим шумом и треском, потом Шарп сказал: 'Сиднейский институт сравнительной анатомии человекообразных', — и отключился.
— Подумать только! — покачал головой Малыш. — Дружище Стив собирается управиться с отловом горилл за месяц.
— Его ждет большой сюрприз, — заметила Кэт. — Надо бы его предупредить.
— Еще чего, — сказал Крейг. — Пусть сначала сам попросит. Тогда подумаем.
— Это не по-дружески.
— Пускай не врет нам, это тоже не по-дружески.
— О чем ты говоришь? — возмутилась Кэт.
— О том, что с самого начала кризиса Сиднейский институт сидит на нуле, и за последние пять лет не сделал никому ни одного заказа.
— Ну и что? Институт может кто-то спонсировать.
— В том то и дело. Хотелось бы знать — кто.
— Крейг, да что ты, в самом деле? — воскликнул Малыш. — Шарп может сам не знать!
— Не говори глупостей, конечно он знает, — сказал я. — Официально мы работаем на Джайпурский институт, — но платит нам Шанкар Капур. Ты возьмешься за работу, не зная, кто будет платить? Диана, детка?..
— Слушаю, Пит.
— Сказал тебе Шарп еще что-нибудь?
— Нет, но пообещал связаться с вами чуть позже напрямую.
— Держу пари, что не свяжется, — повернулся я к Малышу. — Шарп терпеть не может вранья — он лучше будет молчать. Сядет и начнет отлов. Ну и пускай попотеет немного — глядишь, вспомнит золотое правило ООЗ: не скрывать информацию от своих. Мы знаем от Шанкара, что клиент Шарпа не только получил для него разрешение, но и пытался нажать на УОП, чтобы аннулировать наше. Такое не по зубам ни одному институту, даже не думай. И после этого так запросто дать Шарпу информацию, пусть даже ничтожную? А если потом он улетит с гориллами, а мы без? Как тебе такой вариант? Дело-то не в Шарпе, а в том, на кого он работает. Наш Шанкар хочет получить горилл, и в этом нет ничего странного. А клиент Шарпа хочет получить их только для себя. Чувствуешь разницу?
— И он велел Шарпу держать его имя в тайне, — добавил Крейг. — А как добиться, чтобы кто-то что-то выполнил? Можно или купить молчание человека, или заставить его молчать.
— Шарпа нельзя купить, — возразила Кэт.
— Заставить его тоже нельзя, — сказал я. — Но кто-то это сделал. Одно из двух.
— Чепуха какая-то, — пробормотал Малыш.
— Нет, кажется, не чепуха, — задумчиво проговорила Кэт. — В этом есть смысл. И вы заметили, что он ни разу не обозвал нас новобранцами?
После завтрака она отконвоировала меня к речке и стала выпытывать, что я обо все этом думаю.
— А что тут думать, — сказал я. — Единственное, чем могли зацепить Шарпа, так это его армейским прошлым. Всех, кто в Большую войну дрался на стороне мятежников, давно реабилитировали. Бывших вояк восстановили в рядах Вооруженных сил. А Шарпа обошли — слишком много генералов Федерации разбил в свое время этот бравый полковник с ненастоящим республиканским званием.
— А федеральное звание у него какое, я забыла? — спросила Кэт.
— Всего лишь сержант, — ответил я, и мы оба расхохотались.
— Военная служба ему давно не нужна, — продолжал я отсмеявшись. — Да и возраст у него скоро выйдет. Но ты же знаешь, как трепетно относится он к таким вещам. Задумай я давить на Шарпа — посулил бы ему восстановление с последующей почетной отставкой.
— Для этого надо иметь влияние на командование армии.
— Да, но его клиент хотел отозвать наше разрешение в УОП, и думал, что сможет это сделать. А ты же знаешь, что такое УОП, — уж проще справиться с армией... Меня больше беспокоит отсутствие на Тихой Берка. Он не из тех, кто откладывает дела в долгий ящик. У него остался Чезалпино, готовый идти за ним в огонь и воду, у него есть клиент — хрипатый Маркус Мендель из 'Евгеники'. Тогда чего ждет Берк? Он уже давно должен быть здесь. Он должен был прилететь на Тихую задолго до нас.
— Наверно, не смог собрать команду. После прошлого-то года.
— Не верю. Для любой аферы всегда найдется дюжина проходимцев.
— Тогда действительно не смог получить разрешение, как Крейг сказал. Вдруг ему 'помог' с этим нынешний клиент Шарпа?
— Вот это уже лучше.
Мы вернулись в лагерь и как раз поспели к новому сеансу связи. На линии был инспектор Ливнев. Он тепло поздоровался с нами: похоже, что симпатия, которую мы все испытывали к этому невысокому, всегда подтянутому и спокойному человеку с пронзительным взглядом, была взаимна.
— Как вы там, ребята? — спросил он. — Вот, решил воспользоваться служебным положением и узнать, как у вас дела.
Малыш раздвинул нас с Крейгом и протиснулся поближе к экрану:
— День добрый, инспектор, у нас все замечательно. Снова в Эос?
— Что делать, должность обязывает. Требовалось досмотреть корабль Стивена Шарпа и утвердить его разрешение на посадку. Кроме того, моя группа проводит внеплановую проверку деятельности местной СОЗ, и мы задержимся здесь надолго. Впрочем, это такая работа, которую я сам себе задал. Решение о проверке руководство Галактической инспекции допуска приняло с моей подачи, а всякая инициатива, как известно, наказуема. Мои ребята ругают меня на чем свет стоит, но деваться им некуда, а я... — Ливнев смущенно развел руками: — Я не могу иначе. Заметив в свой прошлый визит немало нарушений, я не мог не отразить этого в отчете руководству ГИД... Долго вам еще оставаться на планете?
— Трудно сказать, — ответила Кэт. — Наши гориллы оказались существами несговорчивыми, никак не хотят в клетки.
— Мы проведем на орбите Тихой месяц, — сказал Ливнев. — Проверка займет не больше двух недель, но сюда должна прибыть еще одна группа охотников. Мы останемся, чтобы их дождаться. Если завершите отлов в течение этого времени, увидимся на орбите. Мне хотелось бы кое о чем с вами поговорить. Надеюсь, не откажетесь задержаться на денек, — угощение, разумеется, за мой счет. Никогда не обедали с главным инспектором допуска?
— Мы будем рады, — ответил я. — А не скажете ли, что за охотники должны сюда прибыть?
— Состав группы еще не утвержден, — сказал Ливнев. — Но разрешения в УОП на отлов добивается Пекинский институт экзобиологии, если вам это что-то говорит.
Нам это ничего не говорило.
— Из Пекина уже подавали прошение три месяца назад, — продолжал Ливнев. — Но потом у них расширился круг интересов. Список желаемых к добыче видов они увеличили, и вместо одного корабля с экипажем теперь сюда прибудут, возможно, два.
— Возможно, два... — повторил Крейг. — Вы не находите, что на Тихой становится многолюдно?
— Да, я это заметил, — улыбнулся Ливнев.— Но об этом и некоторых других вопросах мы можем побеседовать с вами при встрече — если встретимся.
— Надеюсь, что встретимся, — сказал я.
— Я тоже. Удачной охоты.
Сеанс завершился.
— Хороший парень этот инспектор, — сказал Малыш.
— Вторая группа — несомненно, команда Берка, — заключил Крейг. — И я буду не я, если наряду с рэдвольфом Джонни не попытается поймать горилл. По-настоящему, а не ради прикрытия. Чутье меня подводит редко.
Глава 22
Срок, который мы сами себе выделили для отдыха, подошел к концу. Малыш предложил первым делом слетать к нашему бывшему лагерю у Большого Круглого озера и установить где-нибудь поблизости хотя бы одну ловушку.
— Далеко, — возразил Крейг. — Да и какой смысл пытаться поймать горилл на прежнем месте?
— А вдруг они там расслабились и потеряли бдительность, — ответил Малыш.
Предположение было вполне идиотским. Ничто из того, что мы успели узнать о гориллах Фостера, не подтверждало, что они могут потерять бдительность или расслабляются хоть на секунду. Но я поддержал Малыша:
— План настолько глуп, что может сработать. Давайте попробуем.
Крейг и Малыш сели на скутер и отправились к озеру. Путь был неблизкий, установка ловушки тоже отняла время, хотя поставили ее на земле — Крейг наотрез отказался прыгать по деревьям, чтобы проверить идею Малыша. Мы с Кэт, сидя в лагере, слышали каждое их слово — они долго переругивались, потом поставили ловушку прямо посреди пляжа, на котором раньше стояли наши палатки.
— Пустая затея, — сказала Кэт.
— Пусть Малыш развлечется, — ответил я. — Вреда от этого никакого.
Наконец Крейг и Малыш доложили, что все готово; они были на полпути назад, когда ловушка сработала.
— Я же говорил тебе, балбес несчастный, что мы замучаемся с этой ловушкой! — завопил Крейг. — Сейчас в нее полезут бесконечные свиньи, мартышки, дикобразы, а мы должны будем летать туда и вытряхивать их! Мало нам дел, так еще ты добавил!
После долгих уговоров Малышу удалось убедить Крейга развернуть скутер.
— Ну ладно, — согласился Крейг. — Но только в этот раз! Вот увидишь, после того, как мы выпустим сейчас ту тварь, что туда вляпалась, ловушка снова сработает, не успеем мы улететь от озера на километр. Но второй раз я возвращаться не буду — я устал и хочу есть! Давно время обеда.
Скутер уже был у цели, когда Крейг сказал: 'Не понял', — а затем мы услышали какое-то придавленное шипение, как будто он медленно выдохнул сквозь зубы. Потом заорал Малыш.
— Он что, опять свалился со скутера? — спросила Кэт.
— Надеюсь, это произошло над озером, — сказал я.
В эфире раздались нечленораздельные выкрики, и мы забеспокоились. Малыш вопил без перерыва. Крейг пытался что-то вставить и ругал Малыша.
— Что там, Крейг? — позвал я. — Малыш, что происходит? Отвечайте, черт бы вас!..
— Мы ее поймали, Пит, мы ее поймали! — проорал Малыш сквозь висевший в эфире шум. — Мы достали эту гадину, клянусь богом! Сука, сволочь, падла проклятая!.. Ребята, мы взяли ее!.. Ах ты моя миленькая!!!
— Пит? — неуверенно сказал Крейг. — Ты слышишь меня?
— Слышу, слышу, что происходит? На вас напали?
— Пит, мы, кажется, поймали одну из них.
— Что значит — 'кажется'?.. 'Одну из них' — из кого?
Крейг не успел ответить.
— Ты, старый ворчун! — перебил его Малыш. — Пессимист, жалкий научный червяк! Я говорил тебе!.. Пит, Кэтти, мы поймали гориллу! Вы слышите — Г-О-Р-И-Л-Л-У!!! Заводите 'Рейнджер' и бегом сюда!
— Поймали? — переспросил я, стараясь унять нервную дрожь. — Ты уверен, Малыш?
— Да, Пит, это правда, — спокойно сказал Крейг. — Невероятно, но факт — мы таки одну поймали.
Я не стал слушать дальше. Оставив в лагере шумно протестовавшую Кэт, я с разбега упал в пилотское кресло 'Рейнджера' и приказал Биасу выжать из машины все что можно. Подлетая к озеру, я еще издали увидел ловушку посреди пляжа, скутер рядом с ней и сидевшего на нем Крейга. Малыш ходил гоголем вкруг обтянутого сеткой куба, поглядывал внутрь и время от времени пускался в пляс.
Я плюхнул катер на пляж чуть в стороне, выскочил наружу и подбежал к ловушке. Сомнений не было. Внутри сидела большая обезьяна, отдаленно похожая на шимпанзе-переростка. Она не пыталась освободиться, только смотрела на нас умными черными глазами.
Горилла оказалась страшно тяжелой, и мы втроем еле втащили ловушку в грузовой отсек катера — второпях я позабыл взять из лагеря роботов. Животное нам не мешало, не бросалось на сетку, просто спокойно сидело внутри. Обратно в лагерь я вел катер куда медленнее, чтобы ничем не обеспокоить драгоценный экземпляр, а Биас включил демпферы[11] на полную мощность.
В лагере нас с нетерпением ждала Кэт.
— Ты просто бессердечный мерзавец, — посетовала она. — Как ты посмел не взять меня с собой?
— Но кто-то должен был присматривать за лагерем, — ответил я.
— Тогда почему не ты? Я лучше вожу катер!
— Утверждение спорно. И ты должна быть мне благодарна — тебе не пришлось корячиться на погрузке.
— Мне и так не пришлось бы! Роботов я бы не забыла!
— Утверждение опять спорно — более чем. Насколько я помню, ты готова была и про катер забыть, — еле успел удержать тебя, когда ты помчалась к скутеру. Еще немного — и побежала бы пешком.
— Терпеть тебя не могу! Ну зачем тебе такая хорошая память?..
Пойманная нами обезьяна оказалась самцом — старым, могучего сложения, с сединой в шерсти. Едва взглянув на него, Кэт тут же опознала в нем одного из 'начальников караула'.
— Тот самый, которому все остальные гориллы уступали дорогу, — сказала она.
— Давайте назовем его Патриархом, — предложил Малыш.
Возражений ни у кого не нашлось.
Первым делом мы перевели пленника в настоящую клетку. По размерам и конструкции она мало чем отличалась от ловушки, но там имелось закрытое спальное отделение, несколько перекладин — на случай, если животное захочет поразмяться и повисеть на них, и, конечно, она была оснащена приборами дистанционного контроля за состоянием животного и системой 'кормление-уборка'. Ловушку и клетку сдвинули вместе, защелкнули фиксаторы, чтоб животное не смогло раздвинуть стойки и убежать. Потом, подняв одну из стенок ловушки и дверь клетки, накрыли все сооружение тентом и предоставили пленнику осваивать новую территорию в одиночестве. Через пару минут датчик в клетке среагировал на присутствие и захлопнул дверь. Тент сняли и установили над клеткой большую палатку, оставив открытыми две стороны, чтобы у животного было достаточно свежего воздуха.
Патриарх вел себя тихо, и по всем признакам вознамерился переносить заключение стоически. Он внимательно оглядел свое новое жилище, ощупал все, что показалось ему интересным, и забрался в спальное отделение, решив отдохнуть.
Малыш энергично промаршировал на месте и от избытка чувств спел первый куплет гимна Федерации.
— Ну, что я вам говорил? — спросил он. — Моя была идея!
— Дуракам всегда везет, — хладнокровно ответил Крейг. — Посмотрим, как пойдет дальше.
Малыш обозвал его мелкой научной козявкой и заявил, что Крейг ничего не смыслит в искусстве охоты.
— Надо понимать психологию приматов, — сказал он с апломбом, явно над нами издеваясь. — И мыслить творчески.
Нам приходилось терпеть, ответить было нечего. Несмотря на едкие замечания в наш адрес, все несказанно радовались. Наконец-то дела сдвинулись с мертвой точки.
Проигнорировав горячие увещевания Малыша, призывавшего нас немедленно снять все ловушки и расставить их вокруг старого лагеря, в первый день мы ограничились тем, что установили там только две. Одну опять поставили на пляже, одну разместили в лесу, на дереве неподалеку.
Между тем вокруг нашего лагеря начался тихий ажиотаж. Триста или четыреста горилл непрерывно перемещались в лесу на равнине, в непосредственной близости от плато, и еще сотни полторы бродили в зарослях на самом плато. Некоторые выходили на открытое пространство перед лагерем и вплотную подбирались к зоне поражения, ограниченной чувствительностью сенсоров сторожевых роботов. Патриарх вел себя по-прежнему, абсолютно не нервничал, и вообще переносил свой плен со спокойствием философа.
Первая удачная поимка нас взбодрила, и теперь мы выполняли скучную ежедневную работу с охотой и воодушевлением. Кэт слетала на 'Артемиду' за продуктами, передала Шанкару радостную новость и попросила его добыть дополнительное разрешение на отлов. Я думал, что она уже забыла о своем намерении заиметь оранжевую мартышку, но Кэт если уж вобьет себе что в голову... Донельзя обрадованный нашим успехом, Шанкар спросил, сколько тысяч мартышек она хочет заполучить, и был крайне разочарован, когда Кэт ответила, что ей нужна всего одна особь. Оба понимали, что просьба выдать разрешение на одно животное может вызвать ненужное недоумение чиновников УОП и массу вопросов с их стороны. Поэтому договорились запросить десять — Кэт сможет выбрать любую понравившуюся ей обезьянку, а сам Шанкар заберет остальных в свой личный зверинец на память о нашем плодотворном сотрудничестве.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |