Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непись


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.02.2015 — 15.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Начитался Лит-Рпг и вот... Главный герой Илья оказался в игре "Дервунд XIIV"(это не римская цифра), в теле НПС мальчишки Андре. Что его ждёт yзнаете в книге... Закончено(Черновик). Идёт поиск ошибок. Желающим помочь + в перу(тацию) )))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'Сенеша... дурак — дураком, а кто у кого в результате больше данных добыл...', — подумал я, а вслух сказал, — Приходится совмещать. Книгу я по травоведению на утонувшем корабле нашёл и прочитал, вот теперь и выхожу на берег за травками разными.

— Это хорошо... — капитан побарабанил пальцами. — Признавайся... Ты ведь хотел ко мне в команду... Для этого и приблизился к кораблю? — и, не давая мне ответить, — Пожалуй возьму я тебя юнгой, а Сенешу повышу до матроса... — задумавшись произнёс капитан, и улыбнувшись продолжил, — Только вот скажи ещё одно... Откуда у тебя этот нож?

— Немного обалдев от неожиданного предложения стать пиратом, я неосознанно машинально ответил: — От деда... он мне его подарил.

Улыбка капитана стала ещё шире и дружелюбнее, показав идеальные зубы светло кремового цвета. — Ну что? Пойдёшь по стопам деда? Станешь одним из нас? Я прямо сейчас верну тебе нож и расскажу про 'сундук Мародёра'.

— О сундуке с сокровищами?! — На этот раз моё сознание как бы оттеснили в фоновый режим, а вопросительные восторги и незатихающий словесный поток это инициатива Андре.

— Не совсем. Но в нём... — Капитан поднял указательный палец вверх, — я точно знаю, есть карта, на которой указано место, где спрятаны сокровища.

— Вот это да! Я согласен! — 'Да заткнись ты!' — Я зажал рот ладонями и, тут же моё сознание опять стало руководящим. 'Надо запомнить! Если станет опять накрывать, то достаточно сделать что-нибудь, любое движение телом, которое уже давно полностью под моим контролем и сознание (программа поведения) Андре уплывёт в фоновый режим'.

— Твоё слово сказано! — Торжественно произнёс капитан. — Я беру тебя к себе в команду и зачисляю на должность юнги!

— Уууэээммм, — это я, освободив рот, стону от досады. 'Каким юнгой? У меня и без этого дел по горло, да ещё и Лера меня ждёт. Её надо отцу вернуть... Блин!!! Что это вообще за фигня сейчас была?!'.

'Анна!' — мысленно произношу я.

— Здравствуйте. Контактный центр — служба поддержки. Слушаю вас, — раздаётся у меня в голове голос девушки.

'Всё разнообразие, а-то раньше только парни отвечали', — продолжаю я мысленно.

— Извините... не поняла, вам обязательно нужен консультант мужчина?

'Нет. Мне без разницы, кто именно объяснит, что сейчас только что со мной было'.

— А что у вас случилось?

'Я потерял контроль над речью на какое-то время'.

— То есть другие игроки вас не услышали, когда вы что-то произнесли?

'Нет! Посмотрите мой статус. Я играю в теле НПСа'

... пауза ... — Секундочку.

В это время капитан заливается соловьём о том, как престижно и в перспективе прибыльно служить под его рукой на его корабле.

— Да. Я проверила ваши данные. Может вас переключить на более опытного консультанта?

'Зачем? Вы что не можете отмотать запись назад и посмотреть? Игра ведь пишется?'

— Давайте я лучше переключу вас на специалиста, — с нотками тревоги (или уже паники?) просит девушка.

'Переключайте', — отвечаю я с лёгким раздражением.

— Здравствуйте, — раздаётся у меня в голове мужской голос. — Мне описали ваш случай и если вы немного подождёте, то я постараюсь вам всё объяснить.

'Жду'.

Проходит пара минут. Капитан уже закончил свою помпезную речь и суёт мне какой-то лист пергамента на подпись.

— Кхэм! Извините за задержку... но... мы просмотрели запись, программный код и, к сожалению, ничем вам не можем помочь. Отсечь программу поведения НПС — Андр-ре от вас мы не можем. Это просто опасно. Неизвестно как такая процедура повлияет на вашу психику и игровой аватар. Ещё раз извините.

'Ладно. Отбой'.

'Понятно, что — исключительно я один так сказать самостоятельно должен справиться с этой проблемой'.

'Ну и что тут у нас', — это я пытаюсь прочесть договор о найме (драгоценного меня) за долю в добыче и кошт. То есть пока мы не вышли в море и не взяли на абордаж какого-нибудь купца, о моём питании заботится капитан. Он обеспечивает мне бесплатное лечение и компенсацию в зависимости от степени и тяжести нанесённых мне в бою увечий. Потом... после гипотетически жирной добычи моя доля составит... в общем, я получу меньше всех. Штраф за досрочное расторжение контракта... (минус с репутацией у пиратского братства, это не считая, что меня просто могут порешить, если я вдруг надумаю уйти раньше, чем истечёт контракт) Первоначальный контракт — три похода. (То есть если мы три раза вышли так сказать на промысел и никого не поймали, то капитан неудачник, и я смело могу уйти с корабля...) ... (Ну а если мне понравилось, и добыча была знатная, то естественно как бы подразумевается, что я останусь...)

Замечательное предложение, вот только оно меня не интересует и в тоже время, я буквально всем телом чувствую, как Андре хочет протянуть руку и поставить свой отпечаток пальца в углу этого листа.


* * *

Уютная кафешка в огромном торговом центре...

— Приветик! — Поцеловав подругу в щёку, Анна присела за столик на мягкий диванчик. — Представляешь Насть, я твоего бывшего... в игре нашла.

— Ага, привет... Кого ты нашла? — Ответила миловидная брюнетка с причёской — каре и уставшим грустным взглядом.

— Того самого Илью из-за которого ты чуть с собой... Ну... Поняла?

— Подожди... В какой игре? Ты про свою работу? Он же ненавидит игры. Он в этом, — задумавшись, она постучала ноготками по столешнице, — в клубе 'Реалист' состоит.

— Не знаю, ... может раньше и состоял, но теперь он в нашу Дервунд играет. И в игре заперт.

— Как заперт?

— Ему папаша недавно подарил новую модель капсулы...

— Стоп! Как он мог ему что-нибудь подарить? Его отец погиб два года назад... В автокатастрофе. Я же тебе рассказывала.

— Подожди. Ты что-то путаешь? Это точно?

— Точно. Я сама присутствовала на похоронах. Мы тогда только познакомились, и я поддерживала Илью, — глаза девушки заблестели.

— Нет, я точно помню — Илья Белов... На фото вылитый твой...

— Белков. Он ещё говорил, что хочет, чтобы я стала его бельчонком... — она заплакала.

— Ой! Извини! Пожалуйста, не плачь... 'Что я наделала!?!?'


* * *

— Очень заманчивое предложение, ... но... я вынужден отказаться, — пересилив внутреннее давление, глядя в глаза капитану, сказал я.

— Это ты зря! — Капитан махнул рукой в мою сторону, и я почувствовал, как мои ноги больше меня не слушаются. — Мне нужен 'сундук Мародёра'! И чтобы у братства не возникло никаких вопросов, ты сейчас подпишешь контракт. А потом ты для меня достанешь... этот чёртов сундук! — Зрачки капитана стали наливаться чернотой.

'Ага! Передумал!' — это я почувствовал, как Андре увидев настоящий облик капитана, резко сменил желание вступить в его команду. 'И что делать? В глазах этого — милейшего человека, разумеется — в кавычках, явно читается предвкушение моих долгих мучений с невозможностью уйти, то есть быстро умереть. Будет пытать долго... а опыт, в таких делах... судя по извлекаемым из ящиков стола и с предвкушением раскладываемых инструментах, у него имеется. Зачем мне столь сомнительное счастье? Терпеть боль. Я не мазохист'. — Я согласен! — Закричал я, увидев, как капитан присматривается к какому-то крючку с явным желанием пустить его в ход первым и наконец, начать уже потрошение моей тушки. — Только в контракте должен стоять один поход! — Продолжил я, глядя как разочарованный капитан, начинает нехотя складывать инструменты для пытки назад в стол.

— Согласен. Одного похода будет вполне достаточно, — с этими словами он развернул чистый лист пергамента. Аккуратно и быстро со всякими там завитушками начал на нём писать. Обсыпав его и встряхнув, он подтолкнул лист контракта в мою сторону.

— Выход прямо сейчас? — посмотрев прямо в глаза капитану, уточнил я.

— Торопишься? Хм.

— Хотелось бы разделаться с этим заданием как можно быстрее, — читая новый контракт, произнёс я.

— Ха! Тогда не будем терять время. Подписывай и я отдам приказ — сниматься с якоря.

Я испачкал палец в чернилах и поставил отпечаток в углу листа.

Надо отдать должное капитану, он и вправду не стал задерживаться дольше обычного времени необходимого на приготовление к походу. Убедившись, что я подписал контракт и, заперев его в небольшой сундучок для бумаг, капитан отдал приказ Сенеше, чтобы тот позвал боцмана. Какие именно приказы капитан отдавал далее, я не знаю, так как когда пришёл боцман, вернувшемуся Сене приказали ознакомить нового юнгу с его обязанностями и мы ушли. Заикнувшегося было Сенешу: 'Как же этА, ... а я теперь ХтА?' обрадовали, что он повышен до матроса. Раздувшись от гордости, тот попытался выдать мне за будущие ошибки так сказать — авансом — подзатыльник, но пару раз промахнувшись и увидев у меня в руке дедов нож, резко изменил манеру поведения и стал нормально объяснять, что входит в мои обязанности.

Довести краткий вводный курс ему так и не удалось, так как раздался рык боцмана и все забегали. Всё замелькало. Из общей беготни мне запомнилось, как Сеня дёрнул меня за руку и вот мы уже карабкаемся по вантам. Потом развязываем какие-то верёвки видимо для того чтобы спустить парус. Затем спускаемся по вантам вниз на палубу и тянем какой-то канат. В общем, я бегаю за Сеней и делаю то же самое, что и он. В основном стараюсь не мешать или помогаю, чем могу.

Пятнадцать минут беготни, и мы встали на ветер и снялись с якоря. Может я и напутал с описанием порядка действий команды или каких-то терминов, но помалкивающий Андре на этот раз меня ничего не поправлял.

Мы шли вдоль берега и через пару часов свернули во фьорд.

'Сколько же тут птиц!' Оба скальных берега были буквально усыпаны птичьими гнёздами. 'Вот что значит птичий базар...' Шум хлопающих крыльев и крики гомонящих птиц просто оглушали. Они чем-то напоминали — Олуш, во всяком случае, перепончатые лапы (или правильнее говорить ноги?) отливали небесной синевой. Остальные части тела птиц имели сплошную белую окраску перьев, чернели только глаза и длинные заострённые клювы.

— ГлухАй залив, — толкнув меня в плечо, сказал Сенеша.

— Глухой фьорд, — поправил его кто-то из матросов.

— Похоже, капитан нашёл добровольца на поиск сундука мародёра... — ухмыляясь, произнёс другой голос.

Я почувствовал спиной взгляды команды. Обернулся и оценил их различия... В основном оценивающие или жаждущие весёлого представления, попалась даже пара сочувствующих.

— Юнга! К капитану! — до меня донеслась резкая команда.

Не привык я бегать по команде, так что просто развернулся и пошёл в сторону мостика, но кто-то из ожидающих веселья матросов толкнул меня в спину со словами: 'Быстрее салага! Тебя капитан звал, а он ждать не любит'.

Обижаться я не стал. Может тип, подтолкнувший меня, на самом деле хотел мне помочь. Я не видел капитана в гневе, но даже начало с темнеющими зрачками мне не понравилось.

'Что-то какое-то дежавю... Один сундук я уже доставал из-под воды...' — заходя в каюту капитана промелькнула мысль.

— Что ж, мы почти прибыли к нужному месту, — начал капитан как только за мной закрылась дверь. — Сейчас стены Глухого фьорда разойдутся в сторону и... В прочем это неважно. Тебе надо знать только то, что корабль лежит на глубине пятнадцати метров. Сундук похож на мой, — капитан показал на сундучок с бумагами, — находится он предположительно в каюте капитана. Что-то или кто-то охраняет этот сундук. Кто именно нам неизвестно. Тебе нужно найти сундук, поднять его на поверхность и принести мне. И учти! Если ты надеялся, попав в воду просто сбежать, то ты удивишься... Ничего у тебя не получится. Ты не сможешь ослушаться и не выполнить мой приказ. В твоём контракте есть пункт — ограничение на свободное передвижение. Это значит, что если ты отдалишься от корабля на сто метров без моего разрешения, то твоё тело попросту парализует. Достанешь сундук, и я расторгну контракт, если ты, конечно, не захочешь отправиться за сокровищами... Всё в твоих руках, — развёл он руки в стороны и улыбнулся.

Встав из-за стола, капитан указал мне на выход и сказал: — Я верю. У тебя всё получится.

'А я ещё думал, как он сможет меня удержать, когда я окажусь в воде? Верёвку что ли к ноге привяжет... Всё гораздо проще. Пункт в контракте, на который я не обратил внимания, и я практически как собака на поводке привязан к кораблю. Только мой ошейник невидимый', — думал я пока шёл от дверей каюты капитана к борту.

Оборачиваться и прощаться я не стал. Друзей у меня тут нет, а смотреть ещё раз на рожи пиратов мне не хотелось, так что я, подойдя к борту, просто влез на него и спрыгнул в воду.

Вода во фьорде была мутная и очертания затонувшего корабля, я заметил, только погрузившись примерно метров на семь-восемь. Он лежал на левом борту. Приближаясь, я рассмотрел рваный — расколотый напополам корпус, как будто его сжали и переломили.

Обычно затонувшие корабли служат своеобразным домом для большого количества рыб, но здесь я ни одной не заметил. 'Очень странно! Обычно, даже если в обломках поселится хищная рыба, всё равно в надежде поживиться объедками вокруг плавает много мелких рыбёшек, но тут совсем пусто...'

И тут я боковым зрением засёк необычное движение. Поначалу создалось впечатление, как будто по корпусу затонувшего корабля выпустили очередь из крупнокалиберного пулемёта, только пули уж слишком длинные — 20см. Но присмотревшись, я смог прочитать названия приближающихся к обломкам снарядов: Белемниты — 13-17 уровни. 'Так это... головоногие моллюски в остроконечных раковинах'. Не доплыв до цели, они свернули в мою сторону. Во всяком случае, мне так показалось... Но к счастью они немного поднявшись в сторону поверхности опять свернули на первоначальный маршрут. 'Я ошибся. Стая просто огибает возникшее на пути препятствие'.

Вслед за белемнитами из мутной около донной взвеси выплыла целая торпеда: Ортоцерас — в длину метра два точно — 39й уровень. Он тоже попытался обогнуть обломки корабля, но из передней части корпуса ему наперерез выплыл гигантский скорпион: Бронтоскорпио — длиной он оказался вполовину меньше ортоцераса, но вот уровень выше аж — 70й.

Ортоцерас едва успел развернуться в сторону угрозы и попытался проколоть скорпиона своей заострённой раковиной, но удар правой клешнёй отклонил моллюска. Оказавшись повёрнутым к скорпиону боком, ортоцерас попытался ускориться и отплыть, но только ухудшил своё незавидное положение, зацепившись остриём за торчащие доски корпуса и подставив под левую клешню незащищённую раковиной часть тела. Клешня бронтоскорпио сжалась и без видимого напряжения отсекла моллюску голову со щупальцами.

'И капитан думает, что я туда полезу? Чтобы скорпион и меня также одним щелчком клешни перекусил? Нафиг!' — подумал я, смотря, как бронтоскорпио раскалывает раковину моллюска и пожирает мясо.

И тут из задней части развалившегося корпуса раскатываясь как пожарный рукав, высунулась облепленная щупальцами нога гигантского спрута. Она достигла отсечённой ранее и достигшей к этому моменту дна головы моллюска и, обхватив её, стала скручиваться обратно в обломки корабля.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх