Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Запасной мир


Опубликован:
13.10.2015 — 08.10.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Полный текст.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Отец Росса не хотел слышать об увлечении сына: чтоб сын съёрда шел в ремесленники? Юношу отдали в полк. Но и там Росс что то постоянно изобретал. Слух о необычном офицере дошел до короля Харри. Недолго думая король поставил его на арсенал. В ту пору это был склад. Ружья, пистолеты, сабли и пушки делали ремесленники или крохотные мануфактуры, а арсенал их закупал. Злоупотребления при этом случались жуткие, королю это надоело. Он рассудил, что такой человек, как Росс, воровать не будет, и не ошибся. Более того, Росс убедил Харри создать королевскую мануфактуру. На берегу Нима выросли плавильни, механообрабатывающие и столярные цеха. В последних делали ложи, приклады ружей, рукояти пистолетов и лафеты для пушек. Цеха оснастили современным оборудованием. Многое из него Росс придумал сам или же усовершенствовал. Мануфактура окупилась за пять лет: расходы на закупку оружия упали в разы. Росс стандартизировал калибры и само оружие. Детали ружей и пистолетов стали взаимозаменяемыми. Арсенал и мануфактура работали так, что Дигганы не решились поставить сюда своего заведующего. Хватило ума понять: без Росса не получится...

Первым делом заведующий потащил меня в цеха, и там я охренел. Токарные станки с механическим приводом, молоты, прессы... Дульный канал у пушек здесь сверлили, а не отливали. У ружей — само собой. Не ХХ век, конечно, но XIX однозначно. После цехов мы отправились в кабинет заведующего, где мне продемонстрировали образцы оружия.

— Говорят, в Глене делают лучше, — сказал я, разглядывая кремневый пистолет.

— Кто говорит? — возмутился Росс.

Сопровождавшие нас мастера нахмурились. Я рассказал им про гленские пистолеты, затрофеенные близ Иорвика, процитировал слова мастера Зака.

— Какие они лучшие, — хмыкнул Росс, — если пришлось ремонтировать всю партию? Заметьте, пистолеты были новыми. У Глена хорошие оружейники, но металлы они обрабатывают скверно. Их пистолет выдерживает без ремонта не более ста выстрелов, но обычно — пятьдесят шестьдесят. Из нашего можно выстрелить пятьсот. Этот ваш Зак — жулик. Наверняка подкупил местного смотрителя. Тот заплатил не более двух крон за пистолет, а в отчете указал, что по три. Дрянь, а не оружие! Наше много лучше.

— А такой сделаете?

Я достал 'Дерринджер'. Росс взял его и внимательно рассмотрел. Затем откинул стволы и извлек патроны.

— Казнозарядный! Откуда он у вас, черр?

— Трофей.

— Где делали?

— Понятия не имею! — признался я.

— Судя по обработке, работа гленская, — сказал Росс, заглянув в стволы. — Разрешите, черр!

Я кивнул. Росс с мастерами сели за стол и в мгновение ока разобрали 'Дерринджер'. Они так ловко действовали отвертками, выколотками и маленькими молоточками, что я залюбовался. Покончив с разборкой, мастера стали зарисовывать детали. Один из них орудовал кронциркулем и линейкой, другие записывали размеры. Закончив, мастера собрали пистолет и вручили его заведующему.

— Странное серебрение, — заметил Росс, разглядывая ствол. — В Глене так не делают.

— Моя работа, — признался я.

Росс и мастера уставились на меня.

— Первый раз вижу лэнда, который разбирается в серебрении, — удивился Росс. — Пистолеты тоже вы ремонтировали?

Я кивнул.

— Где учились ремеслу?

— У себя в стране. Я многое умею, черр Росс, но еще больше знаю. Если интересно, могу рассказать.

Интересно им было, и я провел в арсенале весь день. Да и после любил заезжать сюда. В арсенале я отдыхал душой. Здесь не было интриг, надоедливых просителей, надутых съёрдов и хитрых слуг. Здесь делали дело, причем хорошо. Здесь меня понимали...

В кабинете я вручил Россу бумагу.

— Сделаете такую?

— Странная пушка, — заметил он, разглядывая чертеж. — Зачем стрелять вверх? Ядро упадет на строй, убьет солдата, от силы двух. Обычная пушка положит пять шесть, а если удачный рикошет, то и с десяток.

— Сколько стоит пушка? — спросил я.

— Полковая — сто двадцать крон.

— Ее обслуживают десять артиллеристов. Один выстрел в минуту. Противник проходит за это время порядка ста шагов. Стрелять пушки начинают за тысячу. Итого десять выстрелов, но обычно меньше. Последние два три — картечь. В лучшем случае пушка убьет сотню врагов, но реально — меньше. Остальные ворвутся на позиции, перебьют артиллеристов, захватят батарею. Мое орудие легкое и не требует лафета. У него опорная плита и сошка. При вражеском приближении легко разобрать и унести. Стреляет орудие разрывными снарядами. Обслуживать могут два человека. Стоит дешево, скорострельность — пять шесть выстрелов в минуту, а то и больше.

— Такого не может быть!

— Вот! — я достал из сумки пистолетный патрон. — Казнорядная система позволяет выстрелить из пистолета несколько раз в минуту. При этом половина времени уходит на перезарядку. А теперь представьте такой же патрон, но в десятки раз больший. Он каплевидной формы. В узкой части — пороховой заряд для вышибания снаряда. Артиллерист опускает его в ствол. Снаряд скользит вниз, натыкается капсюлем на иглу, тот воспламеняет заряд, выстрел — и снаряд летит по дуге в сторону врага. Падая, он взрывается, поражая осколками солдат. Если строй плотный, убитых и раненых может быть с десяток. Смертоноснее пушки. А когда враг приблизится, орудие легко оттащить в тыл.

— Нарисуйте мне снаряд! — потребовал Росс.

Я просидел у него полдня. Росс вызвал мастеров, они много спрашивали и спорили — как со мной, так и друг с другом. Наибольшие трудности, как, впрочем, и ожидалось, вызвала сама мина, особенно — ее оперение. Но я предложил идею не просто так. Возможности местного металлургического производства я знал. Фигурное литье чугуна здесь освоили.

— Сколько таких орудий нужно? — спросил Росс.

— Сотню, — ответил я. — И по тысяче мин для каждого для начала.

Меньше нельзя. Минометы дадут эффект лишь при массированном применении. В противном случае враг их не заметит.

Росс придвинул к себе лист бумаги и стал писать на нем цифры. Все замерли, и я в том числе. Росс морщил лоб, чесал нос пером и, наконец, хитровато посмотрел на меня:

— По восемьдесят крон за орудие и по кроне за снаряд.

Лицо у меня, наверное, вытянулось, потому что старик заулыбался.

— Дешевле нельзя?

— Можно! — кивнул Росс. — Начнем со ствола. У вас он из качественного железа, 'стали' — как вы говорите. Она сама по себе дорога, а еще сверлить... Из бронзы выйдет в разы дешевле, к тому же у нас ее много.

— Ствол получится тяжелым, его придется возить.

— Одна лошадь и одна повозка, — пожал плечами старик. — Без них все равно не обойтись. Эти снаряды или, как вы их называете, 'мины' в руках не понесешь.

— Бронза мягкая. Чугунная мина быстро износит ствол.

— А мы поставим на нее медный поясок. Медь мягче бронзы.

Я почесал в затылке: и вправду! Медные пояски на снарядах использовали и в моем мире, правда давно. Сейчас не применяют — слишком дорогой металл. В Алитании медь дешевле железа, ее хватает. Медные руды у королевства богатые, оловянные — тоже, а работать с этими металлами легче. Температура плавления ниже, лучше ковкость и пластичность.

— Опорная плита из железа — тоже дорого, — продолжил Росс. — И зачем сошка? Из за нее лить ствол придется с массивной цапфой, которую потом — сверлить и нарезать в ней резьбу. Я предлагаю поставить ваше орудие на деревянный лафет, который легко собрать и разобрать. Для регулировки угла высоты ствола используем винт. Рядом прикрепим линейку, которую разметим в шагах. Даже неграмотный разберется! Получится так...

Росс стал набрасывать на бумаге эскиз, одновременно давая пояснения. Его бомбарда — по другому это назвать было нельзя — походила на миномет, как царь пушка в Кремле на импульсную спарку дрона. С другой стороны, я не смог не оценить простоту предложенной конструкции. С обслуживанием справится вчерашний крестьянин. Квалифицированного минометчика здесь подготовить трудно. Нужны образованные, а в Алитании с этим сложно.

— Такое орудие получится в разы дешевле! — заключил Росс.

— Ладно! — вздохнул я. — Пробуйте! А как с миной?

— Хвостовик сделаем из бронзы, — сказал Росс. — Она дороже чугуна, но хорошо льется. Брака будет в разы меньше, поэтому выйдет дешевле. При взрыве хвостовик отлетит в сторону, а не разорвется, как чугунный. Потом можно будет собрать и пустить в переплавку.

— Если поле боя останется за нами.

— Значит, нужно хорошо воевать! — хмыкнул Росс.


* * *

Следующее утро принесло беду. Я только только оделся, как в дверь спальни постучали. В комнату скользнул Элсли.

— Диззи убит! — сказал вместо приветствия.

— Какой Диззи? — не сообразил я.

— Сержант гвардии из охраны королевы, — пояснил начальник СБ, и я очнулся.

— Кто посмел? — рявкнул я, зверея.

— Молодой съёрд Норрис. Дуэль.

— Как ты допустил?!.

Не знаю, какое у меня стало лицо, но Элсли весь сжался. 'Спокойно! — одернул я себя. — Не нужно орать. Элсли станет бояться и скрывать информацию. Ты сам велел ему неприятные новости сообщать немедленно'.

— Предотвратить было нельзя, — продолжил начальник СБ. — Никто не видел, как Норрис с Диззи поссорились. Это произошло поздно вечером. Со слов Норриса, Диззи не пустил его на половину королевы. Съёрд возмутился и назвал его 'быдлом'. Все знают, что охрана королевы набрана из фузилеров, а они бывшие простолюдины. Это многим не нравится, босс! Черры считают, что защищать королеву должны люди благородные. Думаю, это и есть истинная причина ссоры. Деваться Диззи было некуда. Он вызвал Норриса на дуэль. Ее назначили на рассвете, а из оружия съёрд выбрал шпаги. Дальше... Сами понимаете, босс!

Разумеется. У Диззи не было шансов. Шпага — оружие дворян, фузилеры им не владеют. Диззи хладнокровно закололи. Его смерть — на моей совести. Это я выхлопотал сержантам дворянство, но не подумал, чем это чревато. Черт, черт и еще раз черт!

— Где это чмо?

— Босс?..

— Норрис!

— В большом зале дворца. Хвастается победой.

— За мной!..

С приездом Оливера у Бетти появился двор. Благородные черры и черрки, как я их называл, с утра до вечера толкались в большом зале, обмениваясь сплетнями и ожидая выхода королевы, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение. Ну, и выцыганить чего нибудь, если получится. Меня эти бездельники дико раздражали. Но Оливер сказал, что так нужно, и я смирился. Мои кабинет и спальня находились на половине королевы, куда этот табор не допускали. Меня это устраивало — до тех пор пока один из лучших моих солдат не заплатил за это жизнью...

Людей в этот утренний час в зале было не так уж много, поэтому нашего появления не заметили. Никто не бросился ко мне засвидетельствовать почтение, просить об аудиенции. Зато в центре зала клубилась толпа. Мы подошли ближе. Благодаря росту я смог разглядеть, кого она окружает. В центре сборища, подбоченясь, стоял одетый в нарядный камзол хлыщ. На вид ему было лет двадцать. Еще не видевшие бритвы, тронутые пушком щеки, вздернутый носик... В данный момент его обладатель сиял в лучах славы.

— Ах, черр! — говорила ему какая то дама, из за обилия юбок похожая на кочан капусты. — Справиться с таким зверем! Все знают, что эти фузилеры по дороге сюда убили двадцать гвардейцев.

— Это произошло потому, что гвардейцам выстрелили в спины, — снисходительно ответил хлыщ. — Фузилеры поступили подло. Быдло... В открытом бою их перекололи бы как цыплят, и моя дуэль — тому подтверждение. Как жаль, что Ее Величество окружают столь недостойные люди. Я считаю...

В этот миг хлыщ столкнулся со мной взглядом и умолк, будто подавившись. Дама недоуменно глянула на него. Хлыщ не отводил от меня глаз, и она обернулась. Следом стали оборачиваться и другие. Спустя мгновение в зале повисла мертвая тишина. Стало слышно, как на королевской половине весело перекрикиваются служанки.

Я шагнул вперед. Толпа угодливо расступилась, освобождая мне путь. Я подошел к хлыщу и остановился, брезгливо разглядывая его. Под моим взглядом он задергался, но затем собрался.

— Вы что то хотели сказать мне, черр?

— Хочу! — кивнул я. — При дворе Ее Величества завелись крысы.

— Крысы? — недоуменно зашелестело в толпе.

Хлыщ нервно облизал губы.

— Не понимаю вас, черр!

— Что ж тут непонятного? — сказал я и заложил большие пальцы за пояс. — Люди делятся на два сорта: львов и крыс. Пока львы сражаются, крысы сидят в норах. Зато после того, как бой закончен, они выползают из нор и начинают обсуждать львов. Дескать, сражались неправильно и вели себя не так. Да и происхождение у них неподходящее. А у них, крыс, оно самое что ни на есть...

— Что вы хотите сказать этой аллегорией, черр?! — взвизгнул хлыщ.

— То, что ты слышал. Благородство определяется поступками, а не кровью. Гвардейцы Рилли, которых ты защищал, пытались убить королеву. Перед тем намеревались ее изнасиловать. Я слышал это собственными ушами из их уст. Их не смутило, что Бетти — девушка, более того, дочь короля. И ты считаешь эту мразь благородной? Диззи, которого ты подло убил, рисковал жизнью, защищая королеву. В бою его ранило. Он был истинно благородным человеком, хотя родился простолюдином.

— Вы не правы, черр!

Из толпы выступил молодой дворянин. Потертый камзол, тяжелая шпага на перевязи. Лицо открытое, симпатичное. Это еще кто?

— Я сквайр Брейди, черр! Был секундантом черра Норриса на дуэли. Все было по правилам. Говоря, что Диззи убили подло, вы оскорбляете не только съёрда, но и меня.

Толпа одобрительно загудела. Вот, значит, как?

— Диззи не владел шпагой, сквайр. Он бывший фузилер, а те сражаются палашами. Твой Норрис это прекрасно знал, поэтому оскорбил Диззи, чтобы получить вызов и иметь возможность выбрать оружие. Будь он храбрым, то сам вызвал бы Диззи. Поэтому я утверждаю, что Норрис — трус. И пусть не думает, что убийство защитника королевы останется безнаказанным. Я попрошу Ее Величество подписать указ. Его, — я ткнул пальцем в Норриса, — лишат титула и отправят в Гремпль.

Хлыщ налился краской.

— Вы оскорбили меня, черр! Я требую удовлетворения! Посмотрим, насколько храбры вы сами!

Толпа одобрительно загомонила. Крысеныш решил показать зубки? Десятки глаз впиваются взглядами в мое лицо. Отказаться нельзя. Что ж...

— Я принимаю ваш вызов, съёрд!

По толпе проносится вздох.

— И мой тоже, черр! — вылезает Брейди. — Оскорбив съёрда Норриса, вы задели и мою честь!

Ты то куда лезешь?

— Как пожелаете, сквайр!

— За вами выбор места, времени и оружия, черр, — говорит Брейди. — Это не совсем по правилам, но мы не хотим, чтоб нас обвинили в подлом убийстве.

Толпа разражается одобрительными возгласами. Ах так? Вам надобно зрелищ? Их есть у меня!

— Что ж, сквайр, дуэль состоится здесь и сейчас. Во дворе вас устроит?

По толпе бежит шепоток. Брейди кивает.

— Оружие — пистолеты!

— Черр?

Брейди удивлен. Ну да, здесь принято пырять друг в дружку вертелами.

— Таков мой выбор.

— У нас нет их с собой...

123 ... 2728293031 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх